2
FRANÇAIS
^
. UTILISATION
1. Pose de l’aiguille
2. Mise en place de la canette dans la boite a canette
1) Faire passer le fil par la fente
A
et le trer dans le sens
B
. Le fil passe alors sous le ressort de tension et sort
par l’ouverture
B
.
2) S’assurer que la canette tourne dans le sens de la
flèche
D
lorsqu’on tire le fil de canette
C
.
3) Introduire correctement la boîte à canette dans le
crochet jusqu’au fond avec le fil de canette tiré d’
environ 20 mm hors de la boîte à canette.
*
S la rotaton à vde de la canette est excessve lors de
la coupe du fil, remonter le ressort anti-rotation à vide
1
de la boîte à canette et le régler de façon que la
couture ne sot pas affectée.
Si des fragments de fil ou de tissu
pénètrent dans la partie
E
(entre la boîte
à canette et la canette), ceci provoquera
des problèmes de couture. Enlever
périodiquement les fragments de fil et de
tissu de l’intérieur de la canette (lors du
remplacement de la canette, etc.).
Si l’on coud alors que la boîte à canette n’
est pas correctement introduite dans le
crochet, ceci provoquera des problèmes.
Lorsqu’on met la boîte à canette en place
dans le crochet après un remplacement
de canette, par exemple, l’introduire
correctement dans le crochet jusqu’au fond.
Une aiguille SCHMETZ UY180GVS doit être utilisée.
Chosr une grosseur d’agulle approprée parm celles qu
sont disponibles en fonction du numéro de fil et du type de
tssu utlsés.
1) Tourner le volant pour amener l’aiguille au point le plus
haut de sa course.
2) Desserrer l’écrou du pince-aiguille
2
et présenter l’
agulle
1
avec sa parte creuse
A
tournée exactement
dans le sens
B
.
3) Introduire l’aiguille à fond dans l’orifice de la barre à
aiguille dans le sens de la flèche jusqu’à l’extrémité
E
de l’orifice.
4) Serrer à fond l’écrou du pince-aiguille
2
.
5) S’assurer que la longue rainure
C
de l’agulle est
tournée exactement vers la gauche
D
.
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine
hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous.
1
2
E
D
C
B
A
1
E
A
B
C
D
Summary of Contents for DLN-6390
Page 2: ......
Page 3: ... 日本語 日本語 ...
Page 4: ...ii 日本語 ...
Page 21: ...10 日本語 3 ひざスイッチの取り付け 1 付属のひざスイッチ 1 をテーブル下面のお好み の位置に木ねじ 2 で固定してください 配線は 2 コードの配線を参照ください 1 2 ...
Page 55: ... ENGLISH ENGLISH ...
Page 56: ...ii ENGLISH ...
Page 63: ...vii ENGLISH ...
Page 109: ... DEUTSCH DEUTSCH ...
Page 110: ...ii ...
Page 117: ...vii DEUTSCH ...
Page 163: ... FRANÇAIS FRANÇAIS ...
Page 164: ...ii ...
Page 171: ...vii FRANÇAIS ...
Page 217: ... ESPAÑOL ESPAÑOL ...
Page 218: ...ii ...
Page 225: ...vii ESPAÑOL ...
Page 271: ... ITALIANO ITALIANO ...
Page 272: ...ii ...
Page 279: ...vii ITALIANO ...
Page 325: ... 中 文 ...
Page 326: ...ii ...
Page 333: ...vii 中 文 ...
Page 344: ...10 1 用木螺丝 2 把附属的膝动开关 1 安装机台下 面的适当位置 配线请参照 2 电缆线的配线的内容 1 2 3 膝动开关的安装 ...
Page 378: ... 44 ...
Page 379: ......