27
2) 下糸張力の調節
糸調子ねじ
2
を時計方向
A
に回すと下糸張力は強くなり、反時計方向
B
へ回すと弱くなります。
2) Adjusting the bobbin thread tension
Turn tension adjustment screw
2
clockwise
A
to increase the bobbin thread
tension, or counterclockwise
B
to decrease it.
2) Einstellen der Spulenfadenspannung
Die Spannungseinstellschraube
2
im Uhrzeigersinn
A
drehen, um die Spulenfadenspannung
zu erhöhen, bzw. entgegen dem Uhrzeigersinn
B
, um sie zu verringern.
2) Réglage de la tension du
fi
l de canette
Pour augmenter la tension du
fi
l de canette, tourner la vis de réglage
2
à droite
A
. Pour la diminuer, tourner la vis à gauche
B
.
2) Modo de regular la tensión del hilo de bobína
Gire
el
tornillo
2
de ajuste de tensión hacia la derecha
A
para aumentar la
tensión del hilo de bobina, o hacia la izquierda
B
para disminuirla.
2) Regolazione della tensione del
fi
lo della bobina
Girare la vite di regolazione della tensione
2
in senso orario
A
per aumentare la
tensione del
fi
lo della bobina, o in senso antiorario
B
per diminuirla.
2) 底线张力的调节
向右
A
的方向转动线张力螺丝
2
,底线张力变强,向左
B
的方向转动张
力变弱。
2
A
B