background image

2

Dimensiones: 35.0 cm × 16.0 cm × 27.5 cm

Peso del equipo: 4.4 kg

Voltaje nominal: 230 V

Frecuencia nominal: 50 Hz

Consumo nominal: 35 W

Uso de temperatura ambiente:  temperatura normal

Nivel de ruido acústico: menos de 76 db(A)

120 V 0.45 A 60 Hz (sólo EE.UU. y Canadá)

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cuando se usa un aparato eléctrico, debe seguirse unas precauciones básicas y que vienen incluidas a continuación.

“Leer las instrucciones antes de usar la máquina de coser.”

PELIGRO-

Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica.

  1.  La máquina no debe dejarse nunca desatendida mientras esté conectada. Desconectar la máquina de la red eléctrica 

inmediatamente después de su uso y antes de limpiarla.

ADVERTENCIA-

Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, descargas eléctricas o causar daños a 

personas.

  1.  No usar la máquina como un juguete.

 

Prestar atención si fuese necesario cuando la máquina está siendo usada por niños o cerca de ellos.

  2. Esta máquina no está pensada para ser usada por personas (incluido niños) con capacidades reducidas psíquicas, 

sensoriales o mentales, o tengan carencia de experiencia y conocimiento, a menos que, hayan recibido instrucciones 

concernientes al uso de la máquina por una persona autorizada.

 

Los niños deberían estar vigilados para asegurar que no juegan con la máquina.

  3. Usar la máquina de coser solamente como se describe en este manual.

 

Usar únicamente los accesorios recomendados por el fabricante y que vienen especificados en este manual.

  4. No trabajar nunca con la máquina en caso de que tenga el cable o el enchufe en malas condiciones, si no cose 

correctamente, en caso de que se haya caído, haya sido dañada o se haya mojado.

  5. Si se estropea el cable de corriente, debe ser reemplazado por el distribuidor autorizado, o bien el servicio post venta, con 

el fin de evitar riesgos.

  6. No usar la máquina con los orificios de ventilación bloqueados. Mantener los orificios de ventilación de la máquina de coser 

y el pedal sin acumulación de polvo, suciedad y restos de tejido.

  7.  No introducir no insertar objetos en los orificios de ventilación.

  8. No usar al aire libre.

  9. No usar mientras se estén utilizando productos aerosoles (spray) o en lugares donde se esté administrando oxigeno.

10.  Para desconectar, girar el interruptor hasta la posición Off ( “0” ), luego desconectar el enchufe de la red.

11.  Apagar el interruptor de la máquina o desenchufarla cuando la deje desatendida. Desenchufar la máquina antes de 

transportarla, repararla o cambiar la bombilla.

12.  No desconectar el enchufe tirando del cable. Para desconectar, tirar de la clavija, no del cable.

13.  Mantener los dedos alejados de todas las partes movibles de la máquina. Tener un cuidado especial con la aguja.

14.  Usar siempre la placa de agujas apropiada. Una placa de agujas impropia puede producir la rotura de la aguja.

15.  No usar agujas despuntadas.

16.  No presionar ni tirar del tejido mientras se está cosiendo. Esto podría doblar la aguja y romperla.

17.  Situar el interruptor principal de la máquina en posición Off ( “0” ) cuando se realice algún ajuste en el área de la aguja 

como enhebrar la aguja, cambiar la aguja, cambiar la canilla, cambiar el pie prensatelas y similares.

18. Desconectar siempre la máquina de la red eléctrica cuando se retiren las tapas, para lubricar, o cuando se realice algún 

otro tipo de ajuste mecánico mencionado en el manual de instrucciones.

19. Para evitar el riesgo de la descarga eléctrica nunca ponga la máquina, tampoco los cables, ni la toma de corriente en el 

agua o otros líquidos.

20. La potencia máxima de la lámpara de LED es de 0.3w, máximo voltage es DC 5v. Si la lámpara de LED se estropea, no 

usar la máquina, llevar la máquina al servicio post venta para ser reemplazada.

21.  Atención a lo siguiente para evitar daños::

 

- Desenchufar el pedal de la máquina cuando la deje desatendida.

 

- Desenchufar el pedal de la máquina antes de transportarla o de hacer cualquier mantenimiento.

PARTES MÓVILES-

Para reducir el riesgo de daños personales, apague y 

desconecte antes de cualquier mantenimiento. Cierre la tapa 

antes de utilizar la máquina.
No usar la máquina de coser si está expuesta a sol directo, 

cerca de superficies calientes como estufa, plancha, velas 

o cualquier objeto caliente, y en los espacios, dónde la 

temperatura está muy alta. Si la temperatura dentro de la 

máquina sube, el vinilo del cable eléctrico puede ser dañado, 

pudiendo ocasionar un incendio o una decarga eléctrica.

CONSERVE ESTE

MANUAL DE

INSTRUCCIONES

Esta máquina de coser es para uso doméstico

INFORMACIÓN REFERENTE AL ENCHUFE

POLARIZADO 

(sólo EE.UU. y Canadá)

Este electrodoméstico está equipado con un enchufe polarizado 

(note que una patita es más ancha que la otra).

Para reducir el riesgo de choques eléctricos, este enchufe 

solamente  puede  ser  usado  en  una  toma  de  corriente 

polarizada. Si no puede insertar el enchufe completamente 

en la toma de corriente, déle la vuelta e inténtelo de nuevo. 

Si el enchufe no entra todavía correctamente, contrate a un 

electricista calificado para que le instale la toma de corriente 

adecuada. No intente modificar el enchufe.

PEDAL 

(sólo EE.UU. y Canadá)

Use el modelo 4C-316B con esta máquina de coser.

Este instrumento se conforma

con directivo de CEE 2004/108/EC

cubriendo supresión contra

interferencia de radio.

TIRAR:

No se deshaga de este producto como un conjunto 

de basura. Recopile por separado para un 

tratamiento especial si es necesario.

Summary of Contents for HZL-12Z

Page 1: ...HZL 12Z INSTRUCTION MANUAL KULLANMA KILAVUZU F 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES ...

Page 2: ...e appliance before carrying out maintenance or replacing lamps 12 Do not unplug by pulling on cord To unplug grasp the plug not the cord 13 Keep fingers away from all moving parts Special care is required around the sewing machine needle 14 Never sew with a damaged throat plate as this can cause needle to break 15 Do not use bent needles 16 Do not pull or push fabric while stitching It may deflect...

Page 3: ...ir ve veya vinil kordon kaplaması hasar görerek yangına ya da elektrik çarpmasına yol açar PEDAL Sadece ABD ve Kanada Bu dikiş makinesi ile 4C 316B Modeli pedal kullanın KUTUPLU FİŞ UYARISI Sadece ABD ve Kanada Bu cihazda kutuplu fiş vardır fiş başlarından birisi diğerinden daha geniştir Elektrik çarpmasının önlenmesi için bu fişin amacına uygun ve sadece tek yönlü olarak uyduğu kutuplu bir prize ...

Page 4: ...3 Mantener los dedos alejados de todas las partes movibles de la máquina Tener un cuidado especial con la aguja 14 Usar siempre la placa de agujas apropiada Una placa de agujas impropia puede producir la rotura de la aguja 15 No usar agujas despuntadas 16 No presionar ni tirar del tejido mientras se está cosiendo Esto podría doblar la aguja y romperla 17 Situar el interruptor principal de la máqui...

Page 5: ...ILMASI 6 MASURA İPLİĞİNİN ALINMASI 6 DİKİŞE BAŞLAMAK 6 DÜZ DİKİŞ İPLİK TANSİYONUNUN AYARLANMASI 7 MASURA İPLİK TANSİYONUNUN AYARLANMASI 7 İĞNE İPLİK VE KUMAŞ TABLOSU 7 İĞNENİN DEĞİŞTİRİLMESİ 7 GİZLİ DİKİŞ 7 BASKI AYAKLARININ DEĞİŞTİRİLMESİ 7 İLİK AÇILMASI 7 İLİKLER 8 PASALI İLİKLER 8 DİKİŞ UZUNLUĞUNUN AYARLANMASI 8 DİŞLİNİN VE MEKİK BÖLGESİNİN TEMİZLENMESİ 8 AKSESUARLAR Sola çekerek uzatma tablası...

Page 6: ...ş seçici Masura sarma ünitesi mili Masura sarma ünitesi takozu Volan Dikiş uzunluk ayarı Ana Elektrik Ve Dikiş Işığı Düğmesi Soket Geri dikiş kolu Uzatma tablası Pedal İplik kılavuzu Otomatik iğne ipliği geçirme sistemi Baskı ayağı vidası İğne Dişliler İğne plâkası Ayak bırakma kolu İğne bağı vidası Baskı ayağı ANA PARÇALAR ...

Page 7: ...kalınlığına bağlı olarak kolayca seçilebilir GERİ DİKİŞ KOLU Dikişin güçlendirilmesi için dikiş başında ve sonunda birkaç geri dikiş dikilmesi önemle tavsiye edilir Dikiş dikerken bu kolu aşağıya doğru bastırdığınız müddetçe dikiş makinesi kumaşı tersine beslemeye geri dikiş dikmeye devam eder MAKİNENİN KURULMASI PEDAL Ayak pedalının fişini makinedeki sokete 1 ve prize 2 çizimde gösterilen şekilde...

Page 8: ... MASURANIN SARILMASI MEKİĞİN ÇAĞANOZA TAKILMASI MASURANIN MEKİĞE TAKILMASI ÜST İPLİĞİN TAKILMASI OTOMATİK İĞNE İPLİĞİ TAKMA SİSTEMİNİN KULLANILMASI MASURA İPLİĞİNİN ALINMASI DİKİŞE BAŞLAMAK Volanı elinizle çevirin masura ipliği iğne ipliği ile birlikte yukarıya çıkar Her iki ipliği de geriye çekin İpliği aşağıdaki çizimde gösterilen sırayla makineye takın ...

Page 9: ...nillero Hacer pequeños ajustes del tornillo para regular la tensión ADJUSTING BOBBIN THREAD TENSION AJUSTE DE LA TENSIÓN DEL HILO DE LA CANILLA Fabric puckers Arrugas del tejido Increase Aumentar Decrease Disminuir 1 2 3 4 CHANGING THE NEEDLE CAMBIO DE LA AGUJA Flat side Parte plana Needle Aguja Pin Pin Needle clamp screw Tornillo soporte aguja Fine fabric Lado visto BLIND STITCH PUNTADA INVISIBLE...

Page 10: ...tutarak ve yarım ay şekli sağ tarafta olacak şekilde yerine yerleştirin 8 Mekik yatağının kapağını tekrar yerine kaydırın 9 Mekik takozlarını tekrar yerlerine oturtun Dikiş makinesinin ve ayak pedalının kumandasının temizlenmesi Kullandıktan sonra dikiş makinesini ve ayak pedalını temiz muhafaza edin Dikiş makinesinin ve ayak pedalının tozunu almak için kuru bezler kullanın NOT Elektrik çarpmasınd...

Page 11: ...F 3 ...

Page 12: ...F 4 2 11 1 TSURUMAKI TAMA SHI TOKYO 206 8511 JAPAN PHONE 042 357 2341 FAX 042 357 2345 http www juki co jp ENGLISH TURKISH ESPAÑOL 40125254 6 12 P 83958 ...

Reviews: