Quilting attachment / Ensemble pour quilting
Mecanismo para el acolchar / Piedino per rammenedo-ricamo (quilting)
2
1
Two piles of fabric are stitched together with batting placed between them to produce quilt with
your original design.
Deux surfaces de tissu sont cousues ensemble avec un bâti placé entre elles pour produire un
quilt avec votre dessin original.
Consiste en coser dos capas de tejido con relleno en medio.
Aiuta a cucire due strati di tessuto con in mezzo uno strato di imbottito.
Presser bar
Barre du pied
Barra del prensatelas
Barra piedino
Presser foot clamp screw
Vis de support
Tornillo del prensatelas
Vite supporto piedino
Remove presser foot
holder.
Lift presser bar, remove
presser foot clamp screw
and presser foot holder.
Retirez la vis du
support.
Releves la barre du pied,
retirez le puis la vis du sup-
port et celui-ci.
Quite el soporte del
prensatelas.
Suba la barra del prensatelas,
quite el tornillo y saque el
soporte.
Rimuovere il supporto
piedino.
Alzare la barra piedino,
togliere la vite supporto
piedino ed il supporto piedino.
Set the drop-feed knob
to “NOT FEED”.
Placer le bouton
d ’ e n t r a î n e m e n t p a r
griffe
sur “NOT FEED”.
Fije la perilla de bajada
de transporte a “NOT
FEED”.
Spostare la manopola
sotto il braccio su “NOT
FEED” (senza
trasporto).
3
Install the quilting foot.
Installez le pied quilting.
Instale el prensatelas
para acolchar.
Installare il piedino per
ricamo.
Pattern to be used
Programme
Tipo de costura a utilizar
Modello da usare
CAUTION:
Make sure to turn off the machine
before changing the presser foot.
ATTENTION:
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de apagar la máquina
antes de cambiar el prensatelas.
Assurez-vous d’éteindre la machine
avant de changer le pied presseur.
ATTENZIONE:
Assicurarsi che la macchina sia
spenta, prima di sostituire il piedino.
55