Rolled hemming foot
Pied ourlet roulé
Prensatelas de dobladillo de caracolillo
Piedino orlo rollato
2
1
Drawing ends of needle and bobbin threads, turn handwheel 3 or 4 turns
by hand to guide fabric to hemmer foot.
En maintenant les bouts des fils d’aiguille et de canette, tournez
manuellement le volant 3 ou 4 tours pour guider le tissu dans le pied. Cousez.
Sosteniendo los cabos de hilo de la aguja y de la canilla, gire manualmente
el volante 3 ó 4 vueltas para guiar el tejido hacia el prensatelas.
Mantenendo entrambi i fili dell'ago e della bobina ruotare il volantino della
macchina con la mano per tre o quattro giri, in modo che il tessuto inizi ad
orlarsi nel piedino.
Cut away a corner of fabric in order to make work easier.
Insert fabric into spiral groove in hemmer foot until needle position is
reached.
Coupez un coin du tissu afin de pouvoir travailler facilement.
Insérez le tissu dans la spirale formée par le pied jusqu’à l’aiguille.
Para facilitar el trabajo, corte la esquina del tejido.
Coloque el tejido en la ranura en forma de espiral del prensatelas
hasta que se alcance la posición de agua.
Tagliare un angolo del tessuto per facilitare l'inizio della lavorazione.
Inserire il tessuto dentro la spirale della scanalatura del piedino orlatore
sino a raggiungere l'ago.
10cm
0.5cm
0.8cm
Fabric edge is hemmed while rolling it under.
Used for finishing bottom of shirts and blouses and edges of frills and handkerchiefs.
Le bord du tissu est ainsi roulé en dessous.
Permet de finir les bas de robes chemisiers et les bord des mouchoirs légers.
Se hace el dobladillo mientras se va enrollando.
Este tipo de dobladillo se utiliza a menudo en camisas y blusas.
Il tessuto viene orlato mentre il rollino finisce sotto la cucitura.
Viene impiegato per rifinire il fondo delle magliette blouses, bordi di fazzoletti.
CAUTION:
Make sure to turn off the machine
before changing the presser foot.
ATTENTION:
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de apagar la máquina
antes de cambiar el prensatelas.
Assurez-vous d’éteindre la machine
avant de changer le pied presseur.
ATTENZIONE:
Assicurarsi che la macchina sia
spenta, prima di sostituire il piedino.
Pattern to be used
Programme
Tipo de costura a utilizar
Modello da usare
61
Groove
Fente
Ranura
Scanalatura
Fabric
Tissu
Tejido
Tesssuto
A91040080A0