Turn lamp bulb to remove it. Install a new lamp bulb in place.
Pour retirer l’ampoule de lampe, la tourner. Poser une ampoule de lampe
neuve.
Para sacar la bombilla, gírela. Coloque una nueva.
Svitare la lampadina. Sostituirla con una nuova lampadina.
Replacing lamp (How to remove face cover)
Remplacement de l’ampoule
Cambiar la bombilla (Cómo quitar la tapa frontal)
Sostituzione lampadina (Come togliere la piastra frontale)
Loosen setscrew located on rear face of machine.
Slide cover straight in a lateral direction until it comes off.
Utilisez le tournevis, ôtez la vis de maintien du capot et retirezle.
Afloje el tornillo que está en la parte posterior de la máquina.
Corra la tapa hasta que salga.
Svitare la vite situata sul retro della macchina.
Sfilare il carter superiore macchina lateralmente sino ad estrarlo
completamente.
* Power consumption of lamp bulb is 15 W.
* Purchase correct lamp bulb from JUKI distributor in your area from which you have bought your machine.
* La puissance de l’ampoule est de 15 watts.
* Se procurer l’ampoule de lampe correcte auprès du distributeur JUKI local chez qui la machine a été achetée.
* El consumo de la bombilla es de 15 W.
* Asegúrese de comprar la bombilla adecuada contactando con su distribuidor.
* Il consumo dalla lampadina è di 15 W.
* Acquistare la lampadina adatta da un distributore JUKI della vostra area, in cui avete acquistato la macchina.
Setscrew
Vis
Tornillo
Vite di fissaggio
Lamp bulb
Ampoule de lampe
Bombilla
Lampadina
CAUTION:
Be sure to disconnect the plug from the wall outlet before replacing light bulb.
Contact the dealer in your area for the correct light bulb replacement.
Light bulb is hot after usage of the machine.
ATTENTION:
1
2
Rear of sewing machine
Dos de la machine à coudre
Parte trasera de la máquina
Retro della macchina
PRECAUCIÓN:
Antes de cambiar la bombilla, asegúrese de desconectar la máquina de la red eléctrica.
Contacte con su distribuidor para saber que tipo de bombilla es la adecuada.
Tenga en cuenta, que la bombilla, tras haber estado en funcionamiento, estará caliente.
Avant de remplacer l’ampoule de lampe, débrancher la fiche de la prise murale.
Contactez vorte revendeur le plus proche pour un remplacement adapté.
L’ampoule de lampe est chaude après l’utilisation de la machine.
ATTENZIONE:
Assicurarsi che il cavo dell' alimentazione eletrica sia disinserito dalla prese prima di sostituire la lampadina.
Contattare il vostro rivenditore di fiducia per una lampadina da sostituire adatta alla macchina.
La lampadina diventera calda quando viene utilizzata.
64