24
How To Adjust Thread Tension
Comment régler la tension du fil
Ajuste de las tensiones del hilo
Aanpassen van de draadspanning
* Adjust the thread tension as described below when special type of fabric is used
or the thread tension has changed from the adequate setting.
* Les réglages de tension ci-dessous sont utiles lorsque l’on coud une matière
spéciale ou que les réglages initiaux ont été changés.
* Cuando se utilice un tejido especial o cuando sea necesario ajustar la tensión del
hilo siga las instrucciones que se describen a continuación.
The upper thread tension is too low.
La tension supérieure est trop faible.
La tensión del hilo superior es muy baja.
The upper thread tension is too high.
La tension supérieure est trop forte.
La tensión del hilo superior es muy alta.
Upper thread (Needle thread)
Fil supérieur (fil d’aiguille)
Hilo superior (hilo de la aguja)
Bobbin thread
Fil de canette
Hilo de la canilla
Middle of fabric thickness
Milieu des tissus
Mitad del tejido
Upper thread (Needle thread)
Fil supérieur (fil d’aiguille)
Hilo superior (hilo de la aguja)
Bobbin thread
Fil de canette
Hilo de la canilla
To decrease upper thread tension.
Pour diminuer la tension supérieure.
Para disminuir la tensión del hilo
superior.
To increase upper thread tension.
Pour augmenter la tension
supérieure.
Para aumentar la tensión del hilo
superior.
Bobbin thread
Fil de canette
Hilo de la canilla
Upper thread (Needle thread)
Fil supérieur (fil d’aiguille)
Hilo superior (hilo de la aguja)
Fabric (right side)
Tissu (dessus)
Derecho del tejido
Fabric (wrong side)
Tissu (dessous)
Revés del tejido
Normally, well-tensed seam is obtained
when the needle thread and bobbin
thread interlace with each other at the
middle of the fabric thickness.
Normalement, une bonne tension est
obtenue quand les deux fils s’entrecroisent
au centre de l’épaisseur du tissu (d’où la
nécessité de toujours faire vos essais sur
deux épaisseurs de tissu).
Tenemos una tensión correcta cuando el
hilo de la aguja y el hilo de la canilla se
entrelazan en el mitad del tejido.
Normalerwijs verkrijgt u een goed gevormde
steek als de boven en onderdraad elkaar
in het midden van de stof verknopen.
* Pas de draadspanning aan zoals aangegeven als u een bijzondere stofsoort gebruikt
of als de spanning niet goed ingesteld is.
Bovendraad (naalddraad)
Midden van de stofdikte
Onderdraad
Textiel
(Verkeerde zijde)
Textiel (juiste zijde)
De bovenspanning is te laag.
Bovendraad (naalddraad)
Onderdraad
De bovenspanning verhogen.
De bovenspanning is te hoog.
Bovendraad (naalddraad)
Onderdraad
De bovenspanning verlagen.
Summary of Contents for HZL-E80
Page 2: ......