101
1
Put top layer of fabric with patchwork and/or appliqué, quilting
cotton and bottom fabric together by using pin or basting
stitches.
Mettez la couche supérieure du patchwork et/ou appliqué, le
coton de matelassage et la partie inférieure ensemble à l'aide
d'épingles ou de points de bâti.
Una la capa superior de tejido con patchwork y/o aplicaciones, la
fibra de acolchar y el tejido inferior con alfileres o hilván.
Сложите вместе и скрепите булавкой или наметкой верхний
слой ткани, промежуточный хлопчатобумажный и нижний
слой.
It is called free motion quilting when moving the fabrics freely towards any directions without using the feed dog of sewing machine.
When the feed dog is lowered (drop feed condition), it is possible to sew various curves and/or any directions by moving the fabrics by
hands.
On appelle matelassage libre quand on bouge librement la matière dans tous les sens sans utiliser la griffe de la machine.
Quand la griffe est abaissée (drop feed), il est possible de coudre en courbes et/ou dans toutes les directions en dirigeant le tissu avec
les mains.
Se denomina acolchado libre cuando se mueve el tejido libremente hacia cualquier dirección sin utilizar los dientes de la máquina de
coser. Cuando se bajan los dientes (con el selector de arrastre arriba/abajo), es posible coser cuervas o diferentes direcciones moviendo
los tejidos con las manos.
Техника, при которой ткань свободно движется в любом направлении без участия механизма подачи ткани, называется техникой
свободного движения. Когда зубчатая рейка опущена (положение зубчатого двигателя ткани), возможно шить по различным
изогнутым линиям и/или в любом направлении, перемещая ткань вручную.
Pattern No. / Prog. No.
Nº de patrón / Обpaзец №
Practical 00 / Practical 00
Práctico 00 / прaктичеcкий 00
Presser foot / Pied presseur
Prensatelas / Прижимнaя лапкa
Quilt presser foot (Q) / Pied matelassage (Q)
Prensatelas de acolchar (Q)
прижимная лапка для квилтинга (Q)
Setscrew for presser foot holder
Vis du support du pied presseur
Tornillo de ajuste para el soporte de prensatelas
Установoчный винт для держателя
прижимной лапки
Presser bar
Barre du pied
Barra del
prensatelas
прижимнaя
планкa
Presser foot holder
Support du pied presseur
Soporte del prensatelas
держатель прижимной лапки
Quilting (free motion) / Matelassage (libre)
Acolchado (libre) / Квилтинг (свободное движение)
Attention
Turn OFF the power switch before replacing the presser foot.
Attention
Eteindre la machine avant de remplacer le pied presseur.
Atención
Apague la máquina antes de sustituir el prensatelas.
Внимание
Перед заменой прижимной лапки отключите машину от электросети.
2
Setscrew for presser foot
Vis du pied presseur
Tornillo de ajuste del prensatelas
Установочный винт для
прижимной лапки
Assemble the quilt presser foot.
Raise the presser bar. Loosen the setscrew for presser foot holder and remove
the presser foot holder. (Refer to page 30)
Set the quilting foot and tighten the setscrew for presser foot.
Installez le pied matelassage.
Levez la barre du pied. Dévissez la vis du support du pied presseur et enlevez
le support du pied. (Voir page 30)
Installez le pied matelassage et vissez la vis du pied presseur.
Monte el prensatelas para acolchar.
Suba la barra del prensatelas. Afloje el tornillo de ajuste para el soporte del
prensatelas y extraiga el soporte del prensatelas (consulte la página 30).
Coloque el prensatelas para acolchar y apriete el tornillo de ajuste del prensatelas.
Соберите шагающую прижимную лапку.
Поднимите прижимную планку. Ослабьте установочный винт держателя
прижимной лапки и демонтируйте держатель прижимной лапки (см. стр. 30).
Установите прижимную лапку для квилтинга и затяните установочный винт
прижимной лапки.
Optional accessory part / Accessoire en option / Accesorios opcionales / Дополнительные аксессуары
102