● How to lock stitches
1. At sewing start, pull up the bobbin thread on the top layer of the fabric, hold both needle and bobbin threads together and sew
3 stitches on the same point. After that move fabrics as you wish. In this way, stitches on the wrong side of the fabrics look neat.
2. At sewing-end sew 3 stitches on the same point and stop.
● How to sew stitches with the same stitch length
1. When the foot controller is used, the fabrics can be guided by both hands and you can move the fabrics freely.
2. Set the speed controller to medium or medium low first, press th
e foot controller completely and move the fabrics.
-- if stitches become too large, set the speed controller to “faster”
-- if stitches become too small, set the speed controller to “slower”.
● Comment faire des points de sécurité
1. Au départ de la couture, tirez le fil de la canette au dessus du tissu, tenez ensemble le fil de la canette et de l'aiguille et faites
3 points sur les points de départ. Ensuite bougez le tissu comme vous le souhaitez. De cette façon, les points sur le verso du
tissu seront nets.
2. A la fin de la couture faites 3 points sur les points de départ puis arrêtez.
● Comment faire des points de la même longueur
1. Quand on utilise le rhéostat, le tissu peut être guidé avec les 2 mains ce qui permet une plus grande précision.
2. Réglez d'abord la machine en vitesse moyenne, et ensuite appuyez à fond sur le rhéostat et bougez le tissu.
-- si les points sont trop grand, réglez la machine sur une vitesse
plus rapide
-- si les points sont trop petit, réglez la machine sur une vitesse pl
us lente.
● Cómo realizar puntadas de seguridad
1. Cuando empiece a coser, tire del hilo de la canilla en la capa de tejido superior, sostenga tanto el hilo de la aguja como el de la
canilla y cosa tres puntadas en el mismo punto. A continuación, mueva los tejidos como desee. De este modo, las puntadas en
el revés del tejido tendrán un aspecto ordenado.
2. Al finalizar la costura, cosa tres puntadas en el mismo punto y deténgase.
● Cómo coser puntadas con la misma longitud de puntada
1. Si se utiliza el pedal, puede guiar los tejidos con ambas manos y mover el tejido libremente.
2. Accione el pedal para obtener primero una velocidad media o media-baja, acciónelo completamente y mueva los tejidos.
-- Si las puntadas son demasiado grandes, accione el pedal para obtener una velocidad más alta.
-- Si las puntadas son demasiado pequeñas, accione el pedal para obtener una velocidad más baja.
● Как фиксировать строчку
1. В начале выполнения строчки вытяните нижнюю нить на поверхность верхнего слоя ткани, соедините обе нити –
верхнюю и нижнюю и выполните 3 стежка на месте. После этого перемещайте ткань по своему желанию. Таким образом,
стежки на изнаночной стороне ткани выглядят аккуратно.
2. В конце выполнения строчки выполните 3 стежка на месте и остановитесь.
● Как выполнить строчку со стежками равномерной длины
1. Когда используется ножная педаль, ткань можно направлять обеими руками достаточно свободно.
2. Установите регулятор скорости на среднюю скорость или умеренно низкую, полностью нажмите ножную педаль и
перемещайте ткань.
-- если стежки становятся слишком большими, установите регулятор скорости на «быстрее»;
-- если стежки становятся слишком маленькими, установите регулятор скорости на «медленнее».
Tips / Astuces / Consejos / Советы
When doing the free motion with zigzag stitch, use the quilt presser foot (transparent type) which is optionally
available from your dealer.
Pour la couture libre avec un point zigzag, utilisez le pied matelasseur (transparent ) qui peut se trouver en option
chez votre revendeur.
Cuando cosa libremente con puntadas en zigzag, utilice el prensatelas para acolchar (el tipo transparente),
que puede obtener opcionalmente de su distribuidor.
При выполнении техники свободного движения в сочетании со строчкой зигзаг используйте прижимную
лапку для квилтинга (прозрачную), которую можно заказать дополнительно через дилера.
103
104