15
3. Right-hand needle thread (Green)
Place the spool on the spool holder pin right under the green marking on the
retractable support rod thread guide.
(1,2) Bring thread up from the rear of the retractable support rod thread guide with
the green markings to the front of it.
(3,4) Pass the thread through the thread guide plate.
(5) Thread the thread tension dial.
(6,7) Thread the thread guide.
(8) Lay the thread in the notch on the thread take-up lever.
(9) Thread the thread guide.
(10,11) Thread the thread guides on the needle bar.
(12) Turn the handweel toward you until the needles are fully raised. Thread the
right-hand needle.
(13) Bring the thread through under the presser foot and pull about 10 cm of the
thread out behind the presser foot.
3. Fil d’aiguille droite (vert)
Placer la bobine sur la broche au dessous du repère vert du guide-fil à aux
rétractable.
(1,2) Faire passer le fil de l’arrière à l’avant du guide-fil à axe rétractable.
(3,4) Faire passer le fil dans la plaque de guide-fil.
(5) Faire passer le fil sur le disque de tension.
(6,7) Guider le fil sur les différents points d’enfilage du guide-fil.
(8) Introduire le fil dans l’encoche du levier de levage du fil.
(9) Faire passer le fil dans la fente du guide-fil.
(10,11) Guider le fil sur les guide-fils de la bare à aiguille.
(12) Tourner le volant vers l’avant et amener les aiguilles dans leur position la plus
haute. Enfiler l’aiguille droite.
(13) Faire passer le fil sous le pied presseur et le tirer sur 10 cm environ vers
l’arrière.
Threading (3) / Inrijgen (3)
Enfilage (3) / Einfädeln (3)
3 rechter naald-draad, groene markeringen
Plaats de spoel op de pen als in de tekening.
(1,2) Breng de draad van de spoel naar boven en leg de
draad van achter naar voor in de geleiders.
(3,4) Leidt de draad door de draadgeleiderplaat,
(5) Leg de draad tussen de spanningsplaatjes van de draadspanning.
(6,7) Leidt de draad door de geleiders,
(8) en dan door de gleuf van de draadhefboombeschermer.
(9) Leidt de draad door de geleider,
(10,11) Doe de draad door de geleiders van de naaldstang.
(12) Draai het handwiel naar u toe tot de naalden in de hoogste positie
zijn. Doe de draad vervolgens door het oog van de rechter naald.
(13) Plaats het uiteinde onder de naaivoet.
3. rechter nadelfaden (grün)
Die Spule auf den Spulenhalterstift unterhalb der grünen Markierung
an der Fadenführung des ausziehbaren Ständers stecken.
(1,2) Den Faden von hinten nach vorn durch die Fadenführung
des ausziehbaren Ständers ziehen.
(3,4) Faden durch das Leitblech führen.
(5) In die Spannerscheiben einführen.
(6,7) In die Fadenführungen einfädeln.
(8) Faden in die kerbe des Fadengebers legen.
(9) Führungen einfädeln.
(10,11) In die Fadenführungen am nadelhalter einlegen.
(12) Das Handrad vorwärts drehen und die nadeln in die
oberste Stellung bringen. recht nadel einfädeln.
(13) Den Faden unter den nähfuss bringen und etwa 10 cm hinter dem nähfuss hervorziehen.
Summary of Contents for MO-644
Page 22: ...MO 644 MO 654 ...