– 8 –
3. ペダルの取り付け方
/
Installing the pedals / Installieren der pedale /
Pose des pedales / Modo de instalar los pedales /
Installazione dei pedali di comando /
踏板的安装方法 /
Pedalların takılması
1) 向かって左側に起動ペダル
1
を、右側に押え上げ
ペダル
2
を取り付けます。
1) Install starting pedal
1
on the left and presser lifter
pedal
2
on the right as seen from the operator.
1) Das Startpedal
1
von der Bedienungsperson aus
gesehen auf der linken, und das Nähfußheberpedal
2
auf der rechten Seite installieren.
1) Poser la pédale de départ
1
sur la gauche et la
pédale de relève-presseur
2
sur la droite vu depuis la
position de l’opérateur.
1) Instale el pedal
1
de arranque en el lado izquierdo
y el pedal
2
elevador del prensatelas en el lado
derecho visto desde la operadora.
1) Installare il pedale
1
di comando sulla sinistra ed il
pedale
2
alza piedino premistoffa sulla destra, visti
dal lato dell’operatore.
1)
踏板的安装方法
1
朝向左侧,把压脚提升踏板
2
安装到右侧。
1) Makinenin kullanıcı tarafından bakıldığı zaman,
çalıştırma pedalı
1
sol tarafa ve baskı ayağı kaldırma
pedalı
2
sağ tarafa �elecek şekilde pedalları takın.
2) 押え上げチェーン
3
は、押え上げレバー
4
の先
端にある穴にS型金具
5
を引っ掛けて取り付けま
す。
2) Use an S-shaped hook
5
to connect the chain
3
of
the presser lifter pedal to presser lifting lever
4
.
2) Einen S-förmigen Haken
5
zur Verbindung der Kette
3
des Nähfußheberpedals mit dem Nähfußhubhebel
4
verwenden.
2) Utiliser le crocheten S
5
pour accoupler la chaîne
3
de la pédale de relève-presseur au levier de relevage
du presseur
4
.
2) Use un gancho
5
de confi�uración S para conectar
la cadena
3
del pedal elevador del prensatelas a la
palanca
4
elevadora del prensatelas.
2) Usare un gancio
5
a forma di S per collegare la
catena
3
del pedale alza piedino premistoffa alla leva
4
alza piedino.
2)
把压脚提升链
3
S 形挂钩
5
挂到压脚提升杆
4
的前端的孔上。
2) Baskı ayağı kaldırma pedalını, S biçimli kancayı
5
ve
zinciri
3
kullanarak; baskı ayağı kaldırma koluna
4
bağlayın.
1
2
4
5
3
Summary of Contents for MO-6704DA
Page 13: ...xii ...