background image

6

SE

Grattis till det växthus du valt 

Juliana  Drivhuse  A/S  är  ett  danskt  privatägt  företag 
som startades 1963. Vi på Juliana Drivhuse designar, 
utvecklar  och  tillverkar  våra  växthus  själva  utifrån 
principer  om  enkelhet,  estetik,  funktionalitet  och 
kvalitet. Juliana Drivhuse har under åren förvärvat flera 
konkurrerande företag och därför kan vi idag erbjuda 
följande  tre  varumärken:  Halls,  Juliana  och  Gabriel 
Ash.  Varje  märke  består  av  produkter  med  unika 
former  och  funktioner,  men  där  den  gemensamma 
nämnaren är sambandet mellan kvalitet och pris. 
Alla  produkter  är  utformade  och  tillverkade  för  att 
hålla i många år och bilda en ram runt människor och 
det  goda  livet,  oavsett  om  de  främst  ska  användas 
för  odling  eller  som  en  oas  i  trädgården.  På  www.
juliana.com kan du läsa mer om företaget, de enskilda 
varumärkena  och  det  breda  utbud  av  tillbehör  som 
finns tillgängliga för våra växthus.

Monteringsanvisningen 

För att montera ditt nya växthus är det viktigt att du 
följer  den  här  monteringsanvisningen  steg  för  steg. 
Alla  skruvar,  muttrar  och  beslag  ligger  separat  i  en 
påse. 

OBS!

 Denna monteringsanvisning kan vara avsedd för 

flera storlekar av samma växthusmodell.  
Alla detaljritningar är markerade med symbol: 
Sett inifrån:                    Sett utifrån:      

På  vissa  ställen  anges  om  en  komponent  från  en 
påse ska användas på en senare sida. Detta visas med 
symbolen: 

Försiktighetsåtgärder

•  Vi rekommenderar att monteringen görs i torrt och 
lugnt väder. 
•  Medhjälpare krävs.
•  Använd alltid handskar vid glasmontering. Glas har 
vassa kanter, särskilt om det går sönder. 
•  Medhjälpare och framför allt barn ska göras upp-
märksamma på att krossat glas är en fara. Samla direkt 
upp allt krossat glas och kassera det på lämpligt sätt.
•  När  du  använder  stege  ska  du  placera  den  på  ett 
plant underlag.

Val av plats 

Det  är  viktigt  att  placera  växthuset  rätt  för  att  skapa 
de bästa förutsättningarna för växterna och för att få 
största möjliga nytta av växthuset.  
Växthuset  bör  placeras  så  soligt  som  möjligt  och 
skyddas  från  starka  vindar.  Undvik  så  långt  som 
möjligt att placera växthuset under träd som skuggar, 
eftersom  detta  bidrar  till  algtillväxt.  Samtidigt  kan 
grenar  och  löv  som  faller  ner  skada  växthuset  och 
täppa  igen  takrännorna.  Vi  rekommenderar  att  du 
placerar  växthuset  där  du  oftast  är  i  trädgården, 
särskilt  om  du  också  vill  att  växthuset  ska  användas 
för något annat än odling.

VIKTIGT:

  Innan  växthuset  monteras  ska  ett  plant 

underlag som minst motsvarar växthusets yttre mått 
skapas – detta underlättar monteringen av växthuset.  

Fundament 

Fundamentet  ingår  inte  i  leveransen,  men  original 
fundament kan köpas separat. 
Om du köper vårt originalfundament ska plintar gjutas 
på  frostfritt  djup.  Följ  de  angivna  måtten  i  ritningen, 
alla mått är yttermått.
Om  originalfundament  används  monteras  växthuset 
på varje lodrät stag enligt ritning A/B.
Bästa ordningsföljden för att gjuta fundamentet:

1.

 Se till att underlaget är plant.

2.

  Fundamentet  monteras  och  mäts  upp  enligt 

ritningen. Se till att diagonalmåtten är samma.  

3.

 Hål markeras och fundamentet flyttas.

4.

  Hål  borras/grävs  till  frostfritt  djup.  Följ  lokala 

rekommendationer.

5.

 Böj gjutbeslagen något i ändarna enligt ritningen.  

6.

 Fundamentet med gjutbeslagen placeras över hålen.

7.

  Kontrollera  breddens  mått  och  att  fundamentet  är 

helt i våg och vinkel. Se till att diagonalmåtten är samma. 

8.

 Fyll hålen med betong. 

Exempel: Vid ø150 mm och 900 mm djup används ca 
16 l betong per hål. 

9.

 Kontrollera att fundamentet fortfarande har samma 

mått och är helt i våg och vinkel. 

Efter  rekommenderad  härdningstid  kan  du  börja 
montera ditt växthus.  

Placering utan gjutning 

Om  växthuset  placeras  utan  gjutning  måste  det 
göras  med  lämpliga  beslag.  Monteringar  och 
skruvar/bultar  till  monteringen  köps  separat  på 
närmaste  byggmarknad  och  ska  passa  underlaget. 
Om originalfundament köps ska hörn och eventuellt 
mittbeslag kapas till samma höjd som fundamentet. 
Originalfundamentet  är  konstruerat  för  gjutning, 
därför kan ytterligare borrning och inköp av material 
tillkomma. Tänk på att de flesta försäkringsbolag inte 
försäkrar växthus som inte har ett gjutet fundament. 

Monteringsföljd av växthus

Följ monteringsföljden i manualen.   
Lägg ut delarna enligt ritningen och montera därefter 
sektionen  i  den  ordning  som  bilderna  visar.  Undvik 
att  dra  åt  muttrarna  helt  innan  hela  sektionen  har 
monterats.  
När  alla  sektioner  är  klara  kan  växthusets  stomme 
monteras. 

OBS!

  På  flera  ställen  i  manualen  visas  att  ytterligare 

bultar  ska  sättas  in  i  profilkanalerna.  De  används  för 
att montera delar senare i processen.  

Dörrar och fönster  

Skruvarna till dörren ska smörjas med olja för enklare 
montering.  Glas  eller  polykarbonat  till  dörrar  och 
fönster monteras samtidigt som profilerna. 

VIKTIGT:

  Innan  montering  av  glas/polykarbonat  ska 

du  kontrollera  att  gavlarna  och  sidorna  är  lodräta 
och vinkelräta samt att dörr(ar) och fönster fungerar 
perfekt. 
När  glas-/polykarbonatarbetet  påbörjas  måste  det 
slutföras i samma moment.

Glasmontering 

1.

 Rengör glas och profiler med etanol. 

2.

  Montera  ett  glas  i  taget  –  applicera  en  3  mm 

silikonsträng  på  vertikala  profiler  markerade  med  en 
streckad linje på ritningen. 

3.

  Sätt  in  ett  glas  och  avsluta  med  monteringslister 

(#M). 

OBS!

  Monteringslisterna  ska  sättas  in  samtidigt  på 

båda sidor av varje glas.

Rekommenderad följd: tak – sidor – gavlar.
3 mm silikonsträng ger maximal vidhäftning, om mer 
än rekommenderat används kan extra tuber köpas till.
Vid behov lutas trasigt glas försiktigt utåt och silikonet 
lossas  med  en  vass  hobbykniv.  Skrapa  profilen  helt 
ren innan du sätter i nytt glas. 

Montering av polykarbonat 

Översiktsritningarna  visar  hur  rutorna  och  listerna 
monteras.  Eventuella  justeringar  görs  med  en 
fintandad såg.  

OBS!

 För att slippa algpåväxt får rutorna inte komma 

i kontakt med jord.    
Rutorna kan eventuellt förseglas mot insekter. Högst 
upp med aluminiumtejp eller silikon, i botten endast 
med diffusionsöppen tejp (finns på byggmarknaden) 
för avrinning av kondensvatten. 

Verktyg  

För  montering  av  växthuset  krävs  de  verktyg  som 
visas i manualen. 

Tips och tricks

Se www.juliana.com för fler tips om hur du ställer in 
ditt växthus.

Underhåll

•  Smörj  dörrens  gångjärn,  lås  och  eventuella 
glidskenor ungefär var sjätte månad.
• Dra åt bultar/muttrar. 
• Rensa takrännor från löv m.m.
• Justera eventuellt fönster.
• Byt ut trasigt glas.
• Rengör växthuset före och efter växtsäsongen.

Vinter- och stormsäkring 

I områden där snö kan förekomma rekommenderar vi 
följande vintersäkring:
• Stöttning av taksektionen.
• Större snömängder på taket måste tas bort. 
•  Vidta  försiktighetsåtgärder  mot  nedfallande  snö-
massor, t.ex. från trä eller hustak.
•  Avlägsna  cylindrar  för  automatiska  fönsteröppnare 
(tillval). 
•  Stäng  dörr(ar)  och  fönster  så  att  vinden  inte  kan 
skada växthuset.

Tänk  på  att  växthus  inte  automatiskt  täcks  av  alla 
försäkringsbolag. 

Garantiförklaring – 12 års garanti 

Se www.juliana.com för garantivillkoren i sin helhet
Förutsatt  att  växthuset  monterats  i  enlighet  med 
bestämmelserna  i  monteringsanvisningen  och 
underhållits enligt instruktionerna ger vi 12 års garanti. 
Defekter ska rapporteras omedelbart.
Allmänt  underhåll  av  växthuset  såsom  rengöring, 
smörjning,  efterdragning  av  muttrar/skruvar  ska 
utföras,  eftersom  detta  kan  påverka  växthusets 
konstruktionsmässiga 

kvalitet 

och 

dess 

motståndskraft mot vind- och snöbelastning.  

Observera att ovanstående garanti inte omfattar:

• Skador och funktionsproblem baserade på brist på 
smörjning och underhåll.
•  För  lackerade  växthus  gäller  två  års  garanti  på 
lackeringen. 
•  Nyansskillnader  i  färgen  kan  förekomma  och  det 
kan  finnas  små  märken  i  profilerna  som  härrör  från 
upphängningen av profilerna under lackeringsprocessen. 
Detta är inte en reklamationsgrund. 
• Glas, polykarbonat, frakt, montering, eventuell ned-
montering, eventuella följdskador, arbetskostnad m.m.
•  Produkter  som  belastas  av  yttre  påverkan,  såsom: 
andra 

byggnadskomponenter, 

klimatpåverkan, 

vandalism,  force  majeure  eller  andra  yttre 
förhållanden.  Kom  till  exempel  ihåg  att  ta  bort  snö 
från taket för att undvika eventuella skador på grund 
av för hög vikt. 
•  Slitdelar  (t.ex.  handtag,  hjul,  glidskenor,  cylindrar 
och  låsanordningar).  Slitdelar  måste  så  småningom 
bytas ut vid daglig användning och drift.
•  Garantin  gäller  inte  heller  om  produktfelet 
beror  på  felaktig/olämplig  användning  av  delar  i 
konstruktionen.

OBS!

 Ett växthus är en englaskonstruktion som inte är 

100 % tät. Beroende på väderförhållanden kan läckor 
uppstå  i  tak,  fönster,  dörrar  och  hörn.  Vi  uppmanar 
dig att ha detta i åtanke när du inreder växthuset. 

Reklamationer 

Vi  har  höga  kvalitetskrav  för  att  säkerställa  en  felfri 
produkt.  Om  du  ändå  hittar  fel  eller  brister  ska  du 
kontakta  din  återförsäljare.  Kom  ihåg  att  ha  namnet 
på  växthusmodellen  och  komponentnummer  till 
hands. 

Stort grattis till ditt nya växthus. Vi hoppas att du ska få 
stor glädje av det under många år framöver.

Lycka till med ditt nya växthus

Summary of Contents for F09496

Page 1: ...Gartner 16 2 m2 18 8 m2 21 4 m2 20012022 2 06 ...

Page 2: ...ur eau de pluie Juliana Juliana integreret drivhusbord sort Juliana integrated table black Juliana integrierte Regale Schwarz Table intégrée noire Juliana Juliana integreret drivhushylde sort Juliana integrated shelve black Juliana integriert Regale Schwarz Étagère intégrée noire Juliana Juliana Univent automatisk vinduesåbner Juliana Univent automatic window opener Juliana Univent automatischer F...

Page 3: ... alle sektioner er klar kan husets skelet samles BEMÆRK Flere steder i manualen vises der at der skal isættes ekstra bolte i profilkanalerne Disse skal bruges til montage af elementer senere i processen Døre og vinduer Skruerne til døren smøres med olie for lettere montage Glas eller polycarbonat til døre og vinduer monteres samtidig med profilerne VIGTIGT Inden montage af glas polycarbonat kontro...

Page 4: ...ents as shown on the drawing and then assemble the section in the order shown in the pictures Do not tighten the nuts completely until the entire section is assembled When all sections are complete the body of the greenhouse can be assembled NOTICE In several places the assembly instruction shows that extra bolts must be inserted in the profiles These are to be used for attaching other parts later...

Page 5: ...evor die ganze Sektion gesammelt ist Wenn alle Sektionen bereit sind wird das Skelet des Hauses gesammelt HINWEIS An verschiedenen Stellen in der Anleitung wird veranschaulicht wie zwei extra Bolzen im Profilkanal eingesetzt werden Diese werden für die Montage von Elementen später im Aufbau benötigt Fenster und Türen Die Schrauben zur Tür schmieren Sie leicht mit Öl für eine leichtere Montage Glas...

Page 6: ...ektionen har monterats När alla sektioner är klara kan växthusets stomme monteras OBS På flera ställen i manualen visas att ytterligare bultar ska sättas in i profilkanalerna De används för att montera delar senare i processen Dörrar och fönster Skruvarna till dörren ska smörjas med olja för enklare montering Glas eller polykarbonat till dörrar och fönster monteras samtidigt som profilerna VIKTIGT...

Page 7: ...de la serre tels que le nettoyage graissage et resserrage des vis et boulons doit être respecté Merci de noter que la garantie ne couvre pas Les dommages et problèmes fonctionnels liés au manque d entretien graissage et nettoyage Toutes les parties peintes sont couvertes par une garantie de 2 ans Des nuances de couleurs ou des marques sur les profilés peuvent être liés au processus de peinture Cec...

Page 8: ...de moeren pas helemaal vast als het hele gedeelte in elkaar is gezet Als alle gedeelten klaar zijn kan het frame van het huis in elkaar worden gezet OPMERKING Op diverse plaatsen in de handleiding wordt aangegeven dat er extra bouten moeten worden aangebracht in de profielkanalen Deze worden later in het proces gebruikt om de elementen samen te stellen Deuren en ramen Smeer de schroeven voor de de...

Page 9: ... Älä kiristä liitoksia ennen kuin koko lohko on koottu Kun kaikki lohkot ovat valmiita kasvihuoneen runko voidaan koota HUOM Useissa kohdissa käyttöohjeessa mainitaan että profiilikanaviin on asetettava ylimääräisiä ruuveja Näitä käytetään elementtien kokoamiseen myöhemmin prosessin aikana Ovet ja ikkunat Voitele oven ruuvit öljyllä kokoonpanon helpottamiseksi Ovien ja ikkunoiden lasit tai polykar...

Page 10: ...cję w przedstawionej kolejności Dopóki cała sekcja nie zostanie zmontowana nie należy całkowicie dokręcać nakrętek Po przygotowaniu wszystkich sekcji można przystąpić do montażu szkieletu konstrukcji UWAGA W kilku miejscach w instrukcji wskazano że w kanałach profili należy umieścić dodatkowe wkręty Posłużą one do późniejszego montażu elementów Drzwi i okna Nasmarować śruby drzwi olejem w celu uła...

Page 11: ...11 Tips og Tricks Tips and Tricks Tipps und Tricks Tips och Tricks Conseils et astuces Tips en Trucs Vinkkejä ja Vihjeitä Porady i wskazówki www juliana com kundeservice videoer ...

Page 12: ...cht Översikt Détails Overzicht Sisällys Zawartość 13 14 15 18 19 20 22 23 25 30 31 26 27 28 29 32 35 36 37 Værktøj Tools Werkzeug Verktyg Outillage Gereedschap Herramientas Utensili Työkalut 2 5mm 3mm 4mm 6mm Ø Olie Oil Öl Huilef ...

Page 13: ... 1468 3676 4394 5112 M6x10 M6x40 7 24 30 5x6 2 1 7 24 6 30 2 1 7 24 6 30 6x6 2 2 4 2x16 10 10 10 1 2 4 5 3 Y X Z D S 1100 1470 1100 1470 1100 1470 1 1 2 1 1 1 1 1 1 345 345 345 M6 1100 1468 3676 4394 5112 994 995 638 989 341S 342S 996 F00040 5x6 989 989 341S 341S 1100 1100 989 995 994 996 1468 341S 342S Monteringshjælp Assembly support Montage Hilfe 1 2 3 4 5 5830 2 5830 1 1 6 A B F00040 638 S X m...

Page 14: ...1830 F01839 F01841 F01842 F01843 F01832 F01833 F01834 F01836 F01837 F01830 F01839 F01841 12 12 300 1 F01835 1 F01835 1 F01835 69S 05S 4 F01831 4 F01831 4 F01831 12 12 6 6 6 6 292S 2 F01840 2 F01840 2 F01840 693 1 1 1 00300664 00300662 00300470 00300469 00300693 00310300S 00401011 00401005 00300691 13 20200080 68S 13 20210040 06S 13 20200080 69S 13 20210040 05S 00300634S 00300612 00300629 00300615 ...

Page 15: ...859 F01860 F01861 F01862 F01863 F01864 8 8 4 4 21 4 16 2 18 8 441 B 610 M6x15 20 25 20 280 270 270 F01848 F01852 F01853 F01854 F01848 F01852 F01854 F01848 F01849 F01852 F01853 320 337S 2 00310337S 2 00310337S 2 00310337S 338S 3 00310338S 3 00310338S 3 00310338S 616 M6 270 320 270 F01845 F01846 F01847 F01845 F01846 F01847 F01845 F01846 Article 00300616 00300610 00402280 00401007 00300621 00300667 0...

Page 16: ...0 18 8m 50 21 4m 54 13 10542050 54 55 56 57 58 59 13 20170517 55S 13 20160517 56S 13 20221075 57S 13 20221075 58S 13 20220812 59S 61 13 10020651 61S 340S 00310340S M1600 M1644 M2058 M2465 07093052 07093053 07093055 07093056 BOX 12 M1600 M1644 M2058 M2465 A684 U702 U810 07099021 07099022 07099029 07099048 07400684 07088702 07088810 BOX 14 G 0707700209 H 0707700210 B 0707700213 C 0707700214 A 070770...

Page 17: ...17 610 617 Oversigt Overview Übersicht Översikt Détails Overzicht Sisällys Zawartość ...

Page 18: ... 2 1 1 1 1 24 2446 2 3 4 1 14 20 20 24 25 20 13 21 20 22 13 21 1 2 1 2 2 1 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 1 1 1 617 M6x11 616 M6 610 M6x15 616 M6 617 M6x11 610 M6x15 617 M6x11 617 M6x11 617 M6x11 610 M6x15 25 2446 1 1 1 23 26 33 52 1747 2177 4 4 4 4 4 4 B O X 610 M6x15 616 M6 617 M6x11 616 M6 25 Baggavl Rear gable Hintergiebel Bakgavel Pignon arrière Achtergevel Peräpääty Tylna ściana szczytowa ...

Page 19: ...31S 336S 336S 24 15 331S 25 15 331S 24 25 96mm 96mm 113mm 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 25 25 25 Baggavl Rear gable Hintergiebel Bakgavel Pignon arrière Achtergevel Peräpääty Tylna ściana szczytowa ...

Page 20: ... 14 1468 1404 1101 1101 2375 2375 1600 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 13 1687 11 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 00 22 2031 1 1 1 2058 2031 1089 334S 1 1 1 12 cm 09 13 21 81 1 1 1 94 809 1 1 1 595 02 1 1 1 1089 610 M6x15 610 M6x15 617 M6x11 617 M6x11 617 M6x11 617 M6x11 617 M6x11 616 M6 610 M6x15 616 M6 B O X 617 M6x11 616 M6 25 617 M6x11 616 M6 25 24 25 24 617 M6x11 616 M6 Forgavl Front gable ...

Page 21: ...6 M6 617 M6x11 10 13 22 01 21 02 22 405 mm 12 cm 96mm 617 M6x11 616 M6 610 M6x15 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 25 25 25 24 Forgavl Front gable Vordergiebel Frontgavel Pignon avant Voorgevel Ovipääty Przednia ściana szczytowa ...

Page 22: ...01 02 14 13 15 11 14 15 335S 15 15 21 22 336S 336S 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 25 25 Forgavl Front gable Vordergiebel Frontgavel Pignon avant Voorgevel Ovipääty Przednia ściana szczytowa ...

Page 23: ... M6x11 617 M6x11 617 M6x11 610 M6x15 617 M6x11 616 M6 31 31 4 mm 16 2 18 8 21 4 30 30 30 31 32 33 4332 5050 5768 1600 4376 5094 1747 2 10 2 4 32 5812 32 2 12 2 4 2 14 4 2 2 443 2 2 1450 16 2 18 8 21 4 16 2 18 8 21 4 5 2 B O X B O X mm B O X mm 36 617 M6x11 616 M6 Sider Sides Seiten Sidor Côtés Zijkanten Sivut Boki ...

Page 24: ... 2 3 5 6 8 9 3 5 2 8 9 1 2 3 14 x4 419 616 M6 00 10 12 341S 10 14 12 13 00 00 09 10 14 15 02 32 01 29 14 15 15 11 6 2 10 32 Samilng Assemble Verbinden Montera Assemblege Monteren Kokoaminen Montaż stelaża ...

Page 25: ... 5 6 7 8 15 00 09 11 14 9 6 8 6 8 15 14 33 32 29 33 02 15 13 32 335S 14 13 335S 616 M6 32 32 32 00 10 F00040 31 30 10 9 6 10 10 Samilng Assemble Verbinden Montera Assemblege Monteren Kokoaminen Montaż stelaża ...

Page 26: ...5094 5812 2058 2177 2050 1 10 4 52 1 12 6 1 14 4 4 7 5 94 15 50 81 15 334S 94 52 52 331S 50 15 15 25 331S 52 52 24 25 16 2 18 8 21 4 B O X B O X mm 16 2 18 8 21 4 2 B O X mm 7 mm 10 B O X 4 6 6 16 2 21 4 18 8 75 748 34 34 34 2 2 2 4376 5812 5094 C A A B B C B C C B C C B B 350 6 7 8 Tag Roof Dach Tak Toit Dak Katto ...

Page 27: ...31 32 51 617 M6x11 616 M6 52 6 5 51 54 75 5x 205S A 3 x 617 M6x11 B 4 x 617 M6x11 C 5 x 617 M6x11 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 51 205S 9 9 75 50 10 9 11 10 11 75 75 634S 634S 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 Tag Roof Dach Tak Toit Dak Katto ...

Page 28: ... 62 00 10 55 61 55 12 66 64 08 09 11 59 713 62 62 59 57 55 56 55 58 65 67 68 69 68 69 68 69 68 69 691 299 9 10 11 12 691 693 691 7B 59 62 63 64 65 66 1075 812 1075 9 mm 67 1 1 1 A 662 5 0x80 3 10 mm 712 1 339S 261x578 1 340S 261x517 10 mm Olie Oil Öl Huilef 339S 340S B O X B O X Dør Door Tür Dörr Porte Deur Ovi Drzwi ...

Page 29: ... 7 8 10 713 58 691 55 59 67 65 06 11 68 300 12 662 5 0x80 340S 3 10 mm 662 5 0x80 3 10 mm 68 662 5 0x80 3 10 mm 3 10 mm 3 10 mm 662 5 0x80 1005 3 5x16 2 5 mm 662 5 0x80 664 3 5x16 69 664 3 5x16 662 5 0x80 10 10 11 11 693 7A 7B 62 66 55 55 59 68 68 57 68 55 57 58 65 713 Dør Door Tür Dörr Porte Deur Ovi Drzwi ...

Page 30: ...2 407 73 204S 3 10 mm 10 mm 16 218 8 21 4 70 71 72 73 738 611 738 510 4 8 4 4 6 12 6 6 6 12 6 6 3 10 mm 3 mm 10 mm 75 748 6 4 6 B O X 1 73 72 407 629 M5 450 204S 629 612 M5x10 73 615 M5x20 Vinduer Windows Fenster Fönster Fenêtres Ramen Ikkunoita Okno ...

Page 31: ... 9 73 50 205S 51 50 70 8 7 415 50 420 416 420 50 627S 413 50 627S 50 Silicone 627S 413 50 413 627S 413 627S 7 8 6 9 9 5 70 71 3 10 mm 3mm 3mm 3mm Vinduer Windows Fenster Fönster Fenêtres Ramen Ikkunoita Okno ...

Page 32: ...2 18 8 14 8 6 6 4 2 2 2 2 21 4 16 10 6 6 4 2 2 2 2 L 341 x 2027 2224 2 2 2 K 700 x 2442 2644 2442 1 1 1 A 3 mm Silicone M A B C 3 mm 3 mm 3 mm Rubber list 3 mm 2 8 mm 2 8 mm RUBBER LIST FOR UK MARKET 413 1 2 3 STEP STEP STEP B 12 B O X 3 mm Hærdet glas Toughened glass Sicherheitsglas ESG Säkerhetsglas Verre Trempé Gehard Glas Karkaistu Turvalasi Szkło Hartowane ...

Page 33: ...5 8 M 2 0 5 8 M 2465 M 2465 K E A A A B B C D L L E M 16 44 M 2058 M 2058 M 1644 M 2058 M 2465 M 2058 M1600 M1600 M1600 M1600 M1600 M 2 0 5 8 M 2 0 5 8 M 2 0 5 8 M 2 0 5 8 M 2 0 5 8 M 2465 I I M 2465 M 2465 M 2465 M 2465 M 2465 M 2465 H H G G Silicone 11 B O X 7 B O X mm 16 2 18 8 21 4 mm M M M M 3 mm Hærdet glas Toughened glass Sicherheitsglas ESG Säkerhetsglas Verre Trempé Gehard Glas Karkaistu ...

Page 34: ...2 1 2 2 1 18 8 14 8 6 6 2 1 2 2 1 21 4 16 10 6 6 2 1 2 2 1 1 2 3 10 mm 10 mm 10 mm Ih 691 x 576 395 405 1 1 1 Fh 702 x 2427 2022 1 1 1 Eh 702 x 2013 1607 2 2 2 A 702 x 2436 2639 2436 Kv 343 x 2022 2220 1 1 1 1 1 1 Kh 343 x 2220 2022 1 1 1 J Silicone 14 15 16 17 B O X 10 mm Polycarnonat Polycarbonate Stegdoppelplatten Isolerplast Polycarbonaat Policarbonato Kennolevyt ...

Page 35: ... 2058 M 1644 M 2058 M 2465 M 2465 M 2058 M1600 M1600 M1600 M1600 M1600 M 2 0 5 8 M 2 0 5 8 M 2 0 5 8 M 2 0 5 8 M 2 0 5 8 M 2465 M 2465 J Ev A A A B B C D Kv Kh Eh M 16 44 M 2058 M 2058 M 1644 M 2058 M 2465 M 2058 M1600 M1600 M1600 M1600 M1600 M 2 0 5 8 M 2 0 5 8 M 2 0 5 8 M 2 0 5 8 M 2 0 5 8 M 2465 Iv Ih M 2465 M 2465 M 2465 M 2465 M 2465 M 2465 H H G G A684 A684 U702 U 8 1 0 A684 A684 A684 A684 A...

Page 36: ... 10 13 14 2 1 12 11 4 4 441A 418 1007 M5x10 621 M5 4 mm mm 16 2 18 8 21 4 4 443 4 4 1450 5 B O X 3 34 15 443 441B 667 3 5x6 5 418 34 34 34 2 2 2 4376 5812 5094 mm 16 2 18 8 21 4 6 B O X Afslutning Finishing Fertigstellung Slutför Aperçu Afwerking Viimeistely Wykończenie ...

Page 37: ... 12 469 22 418 14 34 616 M6 280 617 M6X11 617 M6X11 616 M6 66 2 5 mm 664 3 5X16 470 62 66 2 5 mm 664 3 5X16 470 32 51 34 31 292 292 6 mm 6 mm 13 14 Silicone Afslutning Finishing Fertigstellung Slutför Aperçu Afwerking Viimeistely Wykończenie ...

Page 38: ......

Page 39: ... plantes Juliana Juliana plantehylde sort Juliana plant shelve black Juliana Pflanzen Regale Schwarz Étagère mobile Juliana Juliana skyggenet Juliana shade net Juliana Schattierungsnetz Voile d ombrage Juliana Juliana Vanlet automatisk vandings og gødningsanlæg Juliana Vanlet automatic drip irrigation and fertilizer system Juliana Vanlet automatische Bewässerungs und Düngunsanlage Système d arrosa...

Page 40: ...5 66 11 18 11 mail juliana com Juliana com COMPACT 5 0 m2 6 6 m2 8 2 m2 GARTNER 16 2 m2 18 8 m2 21 4 m2 ORANGERI 15 2 m2 GRAND OASE 13 0 m2 18 8 m2 OASE 8 8 m2 13 5 m2 URBAN 0 16 m2 0 31 m2 0 32 m2 VERANDA 4 4 m2 6 6 m2 12 9 m2 PREMIUM 8 8 m2 10 9 m2 13 0 m2 ...

Reviews: