background image

10

Gratulujemy ei nowej szklarni

Gratulujemy wyboru Państwa nowej szklarni 

Juliana  Drivhuse  A/S  to  duńska,  prywatna  firma 

założona  w  1963  roku.  Sami  projektujemy, 

opracowujemy  i  produkujemy  nasze  szklarnie  w 

oparciu  o  zasady  prostoty,  estetyki,  funkcjonalności 

i  jakości.  Na  przestrzeni  lat  przejęliśmy  szereg 

konkurencyjnych  firm,  dzięki  czemu  dziś  oferujemy 

produkty aż trzech marek: Halls, Juliana i Gabriel Ash. 

W  asortymencie  każdej  z  nich  znajdują  się  artykuły 

o  unikalnych  wzorach  i  funkcjach,  ale  ich  wspólną 

cechą jest odpowiedni stosunek jakości do ceny. 

Wszystkie  produkty  są  projektowane  i  wytwarzane 

tak,  by  przetrwały  wiele  lat  i  by  pomagały  stworzyć 

warunki  do  wygodnego  życia,  niezależnie  od  tego, 

czy  mają  one  służyć  głównie  do  upraw,  czy  też 

jako  swojego  rodzaju  oaza  w  ogrodzie.  Na  stronie 

internetowej  www.juliana.com  można  znaleźć 

więcej informacji o firmie, poszczególnych markach i 

szerokiej gamie akcesoriów do naszych szklarni.

Niniejsza instrukcja 

Aby  prawidłowo  wykonać  montaż  nowej  szklarni, 

należy  ściśle  stosować  się  do  zaleceń  zawartych 

w  niniejszej  instrukcji.  Wszystkie  śruby,  nakrętki  i 

kształtki zostały zapakowane w osobne pudełka. 

UWAGA:

  Niniejsza  instrukcja  może  dotyczyć  kilku 

rozmiarów tego samego modelu szklarni.  

Wszystkie  rysunki  szczegółowe  zostały  oznaczone 

symbolem: 

Widok od wewnątrz:           Widok z zewnątrz:      

W niektórych miejscach wskazano, że komponent z 

pudełka powinien zostać wykorzystany do montażu 

elementu  przedstawionego  na  kolejnej  stronie. 

Informuje o tym symbol: 

Środki ostrożności

•  Zaleca  się,  aby  montaż  odbywał  się  przy  suchej  i 

bezwietrznej pogodzie. 

• Przystępując do montażu należy poprosić o pomoc 

inną osobę.

•  Montując  elementy  szklane  należy  zawsze  nosić 

rękawiczki.  Szkło  ma  ostre  krawędzie,  szczególnie 

jeśli pęknie. 

•  Należy  uczulić  pomocników,  a  w  szczególności 

dzieci na fakt, że stłuczone szkło stanowi zagrożenie. 

Natychmiast  należy  je  zebrać  i  usunąć  zachowując 

należytą ostrożność.

•  Ewentualną  drabinę  należy  ustawić  na  płaskiej 

powierzchni.

Wybór miejsca montażu 

Odpowiednia  lokalizacja  szklarni  ma  decydujące 

znaczenie,  nie  tylko  dla  stworzenia  roślinom 

optymalnych  warunków  wzrostu,  ale  również  dla 

pełnego wykorzystywania jej walorów.  

Zaleca  się  umieszczenie  szklarni  w  możliwie  jak 

najbardziej nasłonecznionym miejscu, nienarażonym 

na  działanie  silnego  wiatru.  Na  tyle,  na  ile  jest  to 

możliwe  należy  unikać  montowania  szklarni  pod 

rzucającymi  cień  drzewami,  ponieważ  będzie 

to  sprzyjało  wzrostowi  glonów.  Jednocześnie 

opadające gałęzie i liście mogą uszkodzić konstrukcję 

i  blokować  rynny.  Zalecamy  umieszczenie  szklarni 

w  miejscu,  w  którym  najczęściej  przebywamy  w 

ogrodzie, zwłaszcza jeżeli planujemy wykorzystywać 

ją do innych celów, aniżeli sama uprawa roślin.

WAŻNE:

  Przed  montażem  należy  zapewnić  płaskie 

podłoże  odpowiadające  co  najmniej  zewnętrznym 

wymiarom szklarni – ułatwi to montaż.  

Fundament 

Niniejsza  dostawa  nie  obejmuje  fundamentu. 

Oryginalny fundament można dokupić osobno. 

Fundament należy zakotwić na głębokości, na której 

ziemia  nie  przemarza  i  zabetonować  otwory,  w 

których umieszczono kotwy. Należy stosować się do 

wymiarów podanych na rysunku. Wszystkie wymiary 

są wymiarami zewnętrznymi.

W przypadku korzystania z oryginalnego fundamentu 

szklarnię należy zamocować przy każdym pionowym 

słupku, jak pokazano na rysunku A/B.

Optymalna kolejność kotwienia fundamentu:

1.

 Zapewnić płaskie podłoże.

2.

  Zmontować  i  zmierzyć  fundament  zgodnie  z 

rysunkiem. Upewnić się, czy przekątne są równe.  

3.

 Zaznaczyć miejsca, w których wykonamy dołki w 

ziemi i przenieść fundament.

4.

  Wywiercić/wykopać  dołki  na  głębokość,  na 

której  ziemia  nie  przemarza.  Postępować  zgodnie  z 

lokalnymi zaleceniami.

5.

 Wygiąć końcówki kotew, jak pokazano na rysunku.  

6.

 Fundament z kotwami umieścić nad otworami.

7.

 Sprawdzić szerokość i upewnić się, czy fundament 

jest  właściwie  ustawiony  w  poziomie  i  pod  kątem. 

Upewnić się, czy przekątne są równe. 

8.

 Zalać dołki betonem. 

Przykład: przy ø150 mm i głębokości 900 mm stosuje 

się około 16 l betonu na otwór. 

9.

  Sprawdzić,  czy  wymiary  fundamentu  nadal  są 

właściwe  i  czy  jest  on  ustawiony  w  poziomie  i  pod 

odpowiednim kątem. 

Po zalecanym czasie utwardzania można rozpocząć 

montaż szklarni.  

Montaż bez kotwienia 

Montując  szklarnię  bez  kotwienia  należy  się 

upewnić,  że  zostanie  ona  zamocowana  za  pomocą 

odpowiednich  wsporników.  Wsporniki  i  śruby/

wkręty  do  montażu  należy  kupić  osobno  w  sklepie 

budowlanym.  Prosimy  pamiętać  o  tym,  że  muszą 

one  być  odpowiednie  w  stosunku  do  podłoża. 

W  przypadku  zakupu  oryginalnego  fundamentu 

wsporniki narożne i ew. środkowe należy przyciąć na 

takiej samej wysokości, co fundament. 

Oryginalny fundament został zaprojektowany z myślą 

o  kotwieniu  go  w  ziemi,  w  związku  z  czym  należy 

liczyć  się  z  koniecznością  wykonania  dodatkowych 

wykopów  i  zakupu  materiałów.  Należy  pamiętać  o 

tym,  że  większość  towarzystw  ubezpieczeniowych 

nie  obejmuje  ochroną  szklarni  montowanych  bez 

zakotwionego fundamentu. 

Kolejność montażu szklarni

Należy 

przestrzegać 

kolejności 

montażu 

przedstawionej w instrukcji.   

Ułożyć  elementy  w  sposób  pokazany  na  rysunku, 

a  następnie  zmontować  sekcję  w  przedstawionej 

kolejności.  Dopóki  cała  sekcja  nie  zostanie 

zmontowana, nie należy całkowicie dokręcać nakrętek.  

Po przygotowaniu wszystkich sekcji można przystąpić 

do montażu szkieletu konstrukcji. 

UWAGA:

 W kilku miejscach w instrukcji wskazano, że 

w kanałach profili należy umieścić dodatkowe wkręty. 

Posłużą one do późniejszego montażu elementów.  

Drzwi i okna  

Nasmarować  śruby  drzwi  olejem  w  celu  ułatwienia 

montażu. Szkło lub poliwęglan w drzwiach i oknach 

montuje się jednocześnie z montażem profili. 

WAŻNE:

  Przed  zamontowaniem  szkła/poliwęglanu 

należy  sprawdzić,  czy  szczyty  i  boki  konstrukcji 

zostały  ustawione  w  pionie  i  pod  odpowiednim 

kątem oraz czy drzwi i okna działają bez zarzutów. 

Szkło/poliwęglan należy montować „na raz”.

Montaż szkła 

1.

 Oczyścić szkło i profile etanolem. 

2.

 Montować po jednej szybie - nałożyć 3 mm silikonu 

na profilach pionowych, w miejscu zaznaczonym na 

rysunku przerywaną linią. 

3.

 Osadzić szybę i zamontować listwy montażowe (#M). 

UWAGA:

  Listwy  montażowe  należy  montować 

jednocześnie po obydwu stronach szyby.

Zalecana kolejność: dach – boki – szczyty.

3  mm  spoina  silikonowa  zapewnia  maksymalną 

przyczepność.  W  przypadku  zastosowania  ilości 

większej niż zalecana można dokupić dodatkowe tubki.

Ewentualne  stłuczone  szkło  należy  ostrożnie 

wyciągnąć,  odchylając  silikon  za  pomocą  ostrego 

nożyka.  Przed  zamontowaniem  nowej  szyby 

dokładnie oczyścić profil. 

Montaż poliwęglanu 

Na  rysunkach  poglądowych  przedstawiono  sposób 

montażu  płyt  oraz  listew.  Elementy  można  ew. 

dociąć za pomocą piły o drobnym uzębieniu.  

UWAGA:

  Aby  uniknąć  rozwoju  glonów  należy 

pamiętać o tym, że płyty nie mogą stykać się z ziemią.    

Ewentualnie można je zabezpieczyć przed owadami. 

Na  górze  taśmą  aluminiową  lub  silikonem,  na 

dole  tylko  taśmą  umożliwiającą  dyfuzję  (dostępna 

w  marketach  budowlanych)  w  celu  ułatwienia 

odprowadzania skraplającej się wody. 

Narzędzia  

Do  montażu  szklarni  niezbędne  są  wskazane  w 

instrukcji narzędzia. 

Porady i wskazówki

Zobacz  www.juliana.com,  aby  uzyskać  więcej 

wskazówek dotyczących konfigurowania szklarni.

Konserwacja

• Średnio raz na 6 miesięcy smarować zawiasy, zamki 

i ew. prowadnice w drzwiach.

• Dokręcać śruby/nakrętki. 

• Czyścić rynny z liści i in.

• Ew. regulacja okien.

• Wymiana uszkodzonego szkła.

• Przed sezonem wegetacyjnym i po jego zakończeniu 

szklarnię należy wyczyścić.

Zabezpieczenie przed zimą i burzami 

Na  obszarach,  gdzie  mogą  występować  opady 

śniegu, zalecamy następujące zabezpieczenia:

• Podparcie sekcji dachowej.

• Usuwanie dużych ilości śniegu z dachu. 

• Zabezpieczenie przed masami śniegu spadającymi 

np. z drzew lub dachów budynków.

• Demontaż siłowników automatycznych otwieraczy 

okien (wyposażenie dodatkowe). 

• Zamocowanie drzwi i okien w taki sposób, by wiatr 

nie uszkodził szklarni.

Należy  pamiętać  o  tym,  że  w  przypadku  wielu 

towarzystw 

ubezpieczeniowych 

ochrona 

nie 

obejmuje szklarni w sposób automatyczny. 

Oświadczenie gwarancyjne – 12 lat gwarancji 

Pełną  treść  oświadczenia  gwarancyjnego  można 

znaleźć na stronie www.juliana.com.

Pod  warunkiem  zamontowania  szklarni  zgodnie  z 

zaleceniami  zawartymi  w  instrukcji  montażu  oraz 

prawidłowej  konserwacji,  udzielamy  12-letniej 

gwarancji. Ewentualne wady i usterki należy zgłaszać 

niezwłocznie.

Należy  przestrzegać  zaleceń  dotyczących  ogólnej 

konserwacji szklarni, w tym czyszczenia, smarowania 

oraz dokręcania nakrętek/śrub, ponieważ mogą one 

mieć  znaczenie  dla  jakości  konstrukcyjnej  szklarni 

oraz jej odporności na obciążenie wiatrem i śniegiem.  

Należy pamiętać o tym, że powyższa gwarancja nie 

obejmuje:

• 

Uszkodzeń 

problemów 

charakterze 

funkcjonalnym  wynikających  z  braku  smarowania  i 

konserwacji.

•  W  przypadku  szklarni  lakierowanych,  na  lakier 

obowiązuje dwuletnia gwarancja. 

• Mogą wystąpić różnice odcieni. Na profilach mogą 

występować również niewielkie ślady związane z ich 

podwieszaniem  podczas  procesu  lakierowania.  Nie 

stanowią one podstawy do reklamacji. 

•  Szkła,  poliwęglanu,  transportu,  montażu,  ew. 

demontażu,  ew.  szkód  ubocznych,  kosztów 

robocizny i in.

• 

Produktów 

narażonych 

na 

oddziaływania 

zewnętrzne  takie  jak:  elementy  konstrukcyjne 

innych  budynków,  odziaływania  atmosferyczne, 

akty  wandalizmu,  siła  wyższa  lub  inne  okoliczności 

zewnętrzne.  Należy  pamiętać  o  usuwaniu  śniegu 

z  dachu,  by  uniknąć  jego  zarwania  z  uwagi  na 

nadmierne obciążenie. 

•  Części  eksploatacyjnych  (takich  jak  uchwyty,  koła, 

prowadnice,  siłowniki  i  zamki).  Tego  rodzaju  części 

należy wymieniać w zależności od ich codziennego 

użytkowania i obsługi.

•  Gwarancja  wygasa  również,  jeżeli  wada  produktu 

wynika  z  nieprawidłowego/niewłaściwego  zastoso-

wania poszczególnych części konstrukcji.

UWAGA:

 

szklarnia 

stanowi 

konstrukcję 

jednowarstwową,  która  nie  jest  w  100%  szczelna. 

W  zależności  od  warunków  atmosferycznych  mogą 

występować  nieszczelności  na  dachu,  przy  oknach, 

drzwiach  i  w  narożnikach.  Podczas  urządzania 

szklarni należy mieć to na względzie. 

Reklamacje 

Zależy  nam  na  tym,  by  oferować  naszym  klientom 

produkty  wolne  od  wad,  dlatego  też  przestrzegamy 

rygorystycznych  wymogów  jakościowych.  Jeżeli 

mimo  to  stwierdzą  Państwo  jakiekolwiek  wady  lub 

usterki, prosimy o kontakt z dystrybutorem. W takim 

wypadku  prosimy  o  przygotowanie  modelu  szklarni 

oraz numeru komponentu. 

Gratulujemy  zakupu  nowej  szklarni.  Mamy  nadzieję, 

że będzie ona służyć Państwu przez wiele lat.

POL

Summary of Contents for Premium Wall 13

Page 1: ...13 0m Premium Montagevejledning Assembly Instructions Montageanleitung Monteringsanvisning Instructions de montage Montagehandleiding Kokoamisohje Instukcja monta u Mur Wall Mauer 13 0 m2 Premium 150...

Page 2: ...r eau de pluie Juliana Juliana integreret drivhusbord sort Juliana integrated table black Juliana integrierte Regale Schwarz Table int gr e noire Juliana Juliana integreret drivhushylde sort Juliana i...

Page 3: ...alle sektioner er klar kan husets skelet samles BEM RK Flere steder i manualen vises der at der skal is ttes ekstra bolte i profilkanalerne Disse skal bruges til montage af elementer senere i process...

Page 4: ...r as shown on the following pages Place components as shown on the drawing and then assemble the section in the order shown in the pictures Do not tighten the nuts completely until the entire section...

Page 5: ...Bilder anzeigen Spannen Sie nicht die Bolzen ganz bevor die ganze Sektion gesammelt ist Wenn alle Sektionen bereit sind wird das Skelet des Hauses gesammelt HINWEIS An verschiedenen Stellen in der An...

Page 6: ...ra t muttrarna helt innan hela sektionen har monterats N r alla sektioner r klara kan v xthusets stomme monteras OBS P flera st llen i manualen visas att ytterligare bultar ska s ttas in i profilkanal...

Page 7: ...vent tre signal s imm diatement Un entretien g n ral et r gulier de la serre tels que le nettoyage graissage et resserrage des vis et boulons doit tre respect Merci de noter que la garantie ne couvre...

Page 8: ...de moeren pas helemaal vast als het hele gedeelte in elkaar is gezet Als alle gedeelten klaar zijn kan het frame van het huis in elkaar worden gezet OPMERKING Op diverse plaatsen in de handleiding wo...

Page 9: ...kot kuvien osoittamassa j rjestyksess l kirist liitoksia ennen kuin koko lohko on koottu Kun kaikki lohkot ovat valmiita kasvihuoneen runko voidaan koota HUOM Useissa kohdissa k ytt ohjeessa mainitaan...

Page 10: ...t pnie zmontowa sekcj w przedstawionej kolejno ci Dop ki ca a sekcja nie zostanie zmontowana nie nale y ca kowicie dokr ca nakr tek Po przygotowaniu wszystkich sekcji mo na przyst pi do monta u szkiel...

Page 11: ...11 Tips og Tricks Tips and Tricks Tipps und Tricks Tips och Tricks Conseils et astuces Tips en Trucs Vinkkej ja Vihjeit Porady i wskaz wki www Juliana com kundeservice videoer...

Page 12: ...lys Zawarto 13 14 17 18 19 20 22 23 30 31 26 27 28 29 32 33 34 35 2 5mm 4mm 6mm Olie Oil l Huilef Anbefalet V rkt j Recommended Tools Empfohlen Werkzeug RekommenderasVerktyg Recommand s Outillage Aanb...

Page 13: ...onte ringsskruer mm l de e k bes separat l huset da det a nger af v g materiale Passer st rrelsen p hullerne ikke bores de op USA GB A ach the base frame to the manufactu red wall with screws that t t...

Page 14: ...847 300 1 F01835 69S 05S 4 F01831 610 20 M6X15 F01848 693 1 1 B O X 00300664 00300662 00300470 00300469 00300693 00300300S 00401011 00401005 00300691 13 20200080 68S 13 20210040 06S 13 20200080 69S 13...

Page 15: ...337S 2 00310337S 338S 3 00310338S 332S 1 00310332S 440 422 RN441 8 4 4 F018142 Article 00401007 00300621 00300667 00300415 00300420 00300416 00300417 00300418 00300419 00300422 00300440 00300441 00300...

Page 16: ...4 51 13 10541470 54 00300350 00300443S 13 20194376 34S 13 20244376 50 55 56 57 58 59 61 13 20170517 55S 13 20160517 56S 13 20221075 57S 13 20221075 58S 13 20220812 59S 13 10020651 61S BOX 8 59 62 63 6...

Page 17: ...17 Oversigt Survey bersicht versikt D tails Overzicht Sis llys Zawarto...

Page 18: ...1270 1120 1644 2896 1551 1551 2884 23 1938 2 3 4 1 14 20 20 23 20 13 21 20 22 13 21 2 2 2 1 1 1 1 1 14 13 21 13 335S 335S 15 15 22 23 29 332S 14 6 10 14 15 11 12 13 336S 336S 5 4 3 2 1 14 13 21 23 22...

Page 19: ...9 21 29 29 29 29 13 23 22 14 335S 335S 335S 14 14 13 13 29 29 21 22 23 15 15 15 15 23 15 15 15 15 332S 332S 336S 336S 96mm 96mm 113mm 179mm 617 M6x11 616 M6 Baggavl Rear gable Hintergiebel Bakgavel Pi...

Page 20: ...617 M6x11 x3 617 M6x11 2 3 4 1 14 09 09 13 11 14 13 06 81 13 335S 335S 15 15 00 12 11 19 19 08 334S 14 05 6 9 12 17 19 18 10 11 13 7 8 14 94 22 20 21 337S 338S 10 09 00 10 13 13 09 16 15 337S 5 4 3 2...

Page 21: ...ant Voorgevel Ovip ty Przednia ciana szczytowa 5 6 7 10 9 8 11 12 13 16 15 14 12 13 14 12 19 335S 15 00 08 338S 19 11 14 10 11 14 13 08 338S 337S 81 12 13 19 19 14 13 15 11 335S 19 08 338S 14 15 335S...

Page 22: ...2 22 Forgavl Front gable Vordergiebel Frontgavel Pignon avant Voorgevel Ovip ty Przednia ciana szczytowa 17 18 19 12 15 15 334S 81 334S 15 334S 94 94 22 21 20 337S 94 15 334S 94 15 81 15 334S 94 15 81...

Page 23: ...vut Boki 2 3 1 33 30 31 31 32 31 30 32 33 31 3 30 31 31 31 31 33 617 M6x11 1 2 617 M6x11 30 31 31 31 31 31 33 33 30 31 33 4332 1120 1325 32 4376 2 10 4 2 mm 13 0 4 B O X 13 0 5 B O X mm 26 51 54 1644...

Page 24: ...24 24 1 2 3 4 5 6 2 3 5 4 6 1 2 14 x4 419 616 M6 00 12 BASE 09 14 12 13 00 00 09 10 14 15 19 32 19 29 14 15 15 30 15 Samilng Assemble Verbinden Montera Assemblege Monteren kokoaminen Monta stela a...

Page 25: ...15 00 11 14 6 4 5 4 5 6 15 14 33 32 29 33 19 15 13 32 335S 14 13 335S 616 M6 19 13 33 32 32 32 00 14 33 13 19 15 BASE 09 30 638 2 3 Samilng Assemble Verbinden Montera Assemblege Monteren kokoaminen Mo...

Page 26: ...50 75 54 9 30 31 1 2 4 3 15 50 81 15 334S 50 15 15 23 50 51 54 4376 1644 1791 1470 75 718 52 1 10 4 4 5 94 15 50 81 15 334S 94 52 52 332S 50 15 15 23 332S 52 52 mm 13 0 6 B O X 34 2 4376 B O X mm 5 13...

Page 27: ...27 27 Tag Roof Dach Tak Toit Dak Katto 6 54 51 50 51 5 A 3 x 617 M6x11 B 4 x 617 M6x11 C 5 x 617 M6x11 51 617 M6x11 51 75 54 54 7 31 32 51 52 8 6 540mm 75 50 205S...

Page 28: ...9 713 62 62 59 57 55 56 55 58 65 67 68 69 68 69 68 69 68 69 691 300 9 10 11 12 691 693 691 7B A 662 5 0x80 3 10 mm Olie Oil l Huilef 340S 339S 812 1 59 8 mm 55 56 57 58 517 517 1075 1075 812 578 578 4...

Page 29: ...62 5 6 7 8 10 713 58 691 55 59 67 65 06 11 68 300 12 662 5 0x80 340S 3 mm 662 5 0x80 3 mm 68 662 5 0x80 3 mm 3 mm 3 mm 662 5 0x80 1005 3 5x16 662 5 0x80 664 3 5x16 69 664 3 5x16 662 5 0x80 10 10 11 1...

Page 30: ...F nster Fen tres Ramen Ikkunoita Okno 3 2 71 70 71 72 4 4 1 1 3 70 71 71 72 407 73 204S 2 3 mm 3 10 mm mm 13 0 70 71 72 73 738 611 738 510 4 8 4 4 75 748 4 10 B O X 4 72 71 1 72 629 M5 450 204S 629 6...

Page 31: ...31 Vinduer Windows Fenster F nster Fen tres Ramen Ikkunoita Okno 70 71 3 10 mm 5 6 9 8 7 73 50 205S 51 50 70 415 50 420 416 8 9 420 50 10 627S 413 50 627S 50 413 627S Silicone 6 7 627S 413 50 3mm 3mm...

Page 32: ...700 I 691 x 204 394 375 12 8 4 4 4 2 2 2 2 A 3 mm Silicone M A B C 3 mm 3 mm 3 mm Rubber list 3 mm 2 8 mm 2 8 mm RUBBER LIST FOR UK MARKET 413 1 2 3 STEP STEP STEP B 3 mm 13 0 12 B O X 3 mm H rdet gl...

Page 33: ...6 4 4 M 1 6 4 4 M 1 6 4 4 M 1 6 4 4 E A A A B B C D I I E M 1644 M 2465 M 2465 M 1644 M 2465 M 2465 M1600 M1600 M1600 M1600 M1600 M 1 6 4 4 M 1 6 4 4 M 1 6 4 4 M 1 6 4 4 M 1 6 4 4 M 2465 M 2465 M 246...

Page 34: ...m 1 2 2 1 440 440 443 2 1 2 8 4 11 3 6 7 9 13 14 15 16 16 15 15 15 13 0 443 4 1450 34 2 5812 mm 13 0 6 B O X mm 5 B O X 3 34 33 32 34 32 33 6 10 12 Afslutning Finishing Fertigstellung Slutf r Aper u A...

Page 35: ...1 34 31 Silicone 7 6 34 422 443 1 15 441B 667 3 5x6 5 418 1007 M5x10 443 1 5 Moun ng screws ect For this purchased separately to the house as it depends on wall material Monterings skruer mm l de e k...

Page 36: ......

Page 37: ...plantes Juliana Juliana plantehylde sort Juliana plant shelve black Juliana Pflanzen Regale Schwarz tag re mobile Juliana Juliana skyggenet Juliana shade net Juliana Schattierungsnetz Voile d ombrage...

Page 38: ...66 11 18 11 mail juliana com Juliana com COMPACT 5 0 m2 6 6 m2 8 2 m2 GARTNER 16 2 m2 18 8 m2 21 4 m2 ORANGERI 15 2 m2 GRAND OASE 13 0 m2 18 8 m2 OASE 8 8 m2 13 5 m2 URBAN 0 16 m2 0 31 m2 0 32 m2 VER...

Reviews: