background image

1 x J-Easy 9 Battery

1x Q16 C Clearomizer

1x JustFog Head 1.6 Ohm | MTL

1x Micro USB Cable

1x User Manual

1x Info Card

Moderate Vaping (Mouth-to-Lung) 

The vapor from an e-cigarette is first collected in the oral cavity for the entire duration of the puff and then inhaled into the lungs. This puffing technique is referred to as moderate, mouth-

to-lung vaping and is similar to smoking. To achieve this, there must be a noticeable resistance when puffing on the e-cigarette. Evaporator heads that support this puffing technique in the 

moderate range (resistance usually > 1 ohm) are often referred to as MTL (mouth to lung) heads. (Other abbreviations include ML and M2L)

Sub-Ohm Vaping (Direct Lung Inhalation)

While puffing, the vapor of an e-cigarette is directly inhaled into the lungs. This puffing technique is referred to as sub-ohm vaping with direct lung inhalation. To achieve this, there must be low 

puffing resistance and a strong air supply to the evaporator head. Both have a positive effect on producing large quantities of vapor. Evaporator heads that support this puffing technique in the 

sub-ohm range (resistance usually < 1 ohm) are often referred to as DL (direct lung) heads. (other abbreviations include DTL and D2L)

Contents | Design of the Device

Vous pouvez recharger la batterie en raccordant directement le câble USB à un appareil électrique doté d‘un port USB ou bien utiliser une fiche de secteur de 5V / 1 A branchée à une prise 

femelle.

Appuyez 5 fois rapidement pendant 2 secondes sur le bouton fire pour allumer l‘appareil. De la même façon, appuyez 5 fois rapidement sur ce même bouton pour éteindre l‘appareil. Nous 

vous recommandons d‘éteindre votre box durant le transport et si vous ne l‘utilisez pas pendant une durée prolongée.

Pour le nettoyage de l‘appareil, utilisez un chiffon sec ou un coton-tige.

Si l‘on n‘utilise pas la batterie pendant une durée prolongée, sa puissance baisse de 5 % à 10 % au bout de 3 mois, de 15 % à 20 % au bout de 6 mois et de 25 % à 30 % au bout d‘un an, confor-

mément aux normes industrielles. Nous vous recommandons de recharger la batterie au minimum tous les trois mois pour lui garantir une longue durée de vie.

Un indicateur LED vous informe entre autre de l‘état de charge de votre appareil. Lorsque la batterie est entièrement chargée, les cinq LED s‘allument lorsque vous appuyez sur le bouton fire. Chaque 

LED représente 20% de la charge. Lorsque la batterie est chargée, les LED s‘éteignent les unes après les autres. Une fois le processus de charge terminé, les LED s‘éteignent.

Chargement de l‘appareil

Marche/Arrêt

Consignes de nettoyage

Remarque concernant la puissance et la durée de vie de la batterie

Affichage de l‘état de charge

Voyant lumineux

Charge de la batterie

5 LED allumées

Charge à 80~100%

4 LED allumées

Charge à 60~79%

3 LED allumées

Charge à 40~59%

2 LED allumées

Charge à 20~39%

1 LED allumée

Charge à moins de 19%

L‘indicateur à LED clignote 10x

L‘appareil doit être rechargé

En appuyant sur le bouton fire de l‘appareil, inhalez la vapeur lentement et de manière constante à travers l‘embout buccal de votre clearomiseur. Relâchez le bouton fire lorsque vous exhalez 

la fumée.

L‘appareil fonctionne avec une puissance constante, c‘est-à-dire que la tension générée ne baisse pas lorsque le niveau de charge de la batterie diminue. Vous pouvez régler l‘intensité de la 

puissance par le biais des boutons de réglage « HAUT »/« BAS » dans une plage de huit niveaux allant de 3,4 à 4,8 Volt. L‘indicateur de tension de sortie vous informe de la tension de sortie 

sélectionnée. En appuyant à chaque fois sur l‘un des boutons de réglage, vous augmentez ou réduisez la tension de 0,2 Volt.

Vapotage

Réglage de la puissance :

En tournant légèrement le réservoir, vous augmentez ou réduisez le débit d‘air selon vos préférences personnelles. Plus le débit d‘air est élevé (donc plus les fentes de passage d‘air sont ouver-

tes), plus la résistance à l‘aspiration diminue.

Régler l‘alimentation d‘air

Le clearomiseur est équipé d‘une sécurité enfants.

1.  Gardez une pression sur la tête d’atomiseur et dévissez la en tournant le réservoir dans le sens inverse des aiguilles 

d‘une montre pendant que l‘embout buccal est orienté vers le bas.

2.  Remplissez le clearomiseur de liquide en utilisant la fente de remplissage. Veillez impérativement à ce que le liquide ne 

pénètre pas dans le canal d‘air médian.

3.  Afin de refermer le récipient, revissez la base de la tête d’atomiseur sur ce dernier. Pour ceci, appuyez sur les compo-

sants pendant que vous revissez. Assurez-vous qu‘aucun liquide ne puisse en sortir.

1.  Retirez le clearomiseur de la batterie de votre cigarette électronique.
2.  Faites-le tourner de manière à ce que l‘embout soit orienté vers le sol. Retirez la base de la tête d‘atomiseur à réglage d‘airflow en tournant le réservoir en verre de l‘appareil.
3.  Retirez la tête usagée en la dévissant et remplacez-la par une nouvelle en la revissant.
4.  Pour finir, remontez toutes les pièces ensembles et veillez à ce que le liquide ne puisse pas déborder. Remontez le clearomiseur sur la batterie et laissez à la tête suffisamment de temps 

pour s‘imbiber de liquide. 

Remplissage avec le liquide

Changement de la tête d‘atomiseur

Données clés et caractéristiques de performance

Données clés de la batterie J-Easy 9

Informations principales Clearomiseur Q16 C

Fonctions

Têtes d‘atomiseur adaptées

Capacité de la batterie 

900 mAh

Mode de sortie 

Variable Voltage (VV)

Tension de sortie 

3,4 à 4,8 Volt (huit niveaux de réglage)

Plage de résistance     

1,0 à 3,0 Ohm

Tension de charge 

DC 5V

Dimensions              

73 mm x 21,5 mm x 16 mm

Type de filetage 

510

N‘utilisez l‘appareil qu‘en combinaison avec un clearomiseur adapté, avec 

filetage 510.

Volume du réservoir 

 

1,9 ml

Diamètre                               

16 mm

Hauteur (embout buccal inclus)      

60 mm

Matériau du réservoir                          

verre Pyrex

Type de fil résistif                            

510

Système de remplissage par le bas

Airflow Control (système de régulation du débit d‘air)

Tête JustFog 1,2 Ohm, Tête JustFog 1,6 Ohm

Convient uniquement à une utilisation avec une batterie résistant aux courants de forte 

intensité !

dimension de l‘ouverture du 

réservoir de liquide

Protection contre les courts-circuits

Protection anti-surchauffe | Protection 10 secondes

Protection contre la décharge

Protection surcharge

Protection contre la surtension

En cas de court-circuit, l‘indicateur de charge de la batterie et l‘indicateur de tension de sortie clignotent quatre fois avant que la puissance soit automatiquement désactivée.

Si le bouton fire est actionné pendant plus de 10 secondes, l‘indicateur de batterie et l‘indicateur de tension de sortie clignotent dix fois avant que la puissance soit automatique-

ment désactivée pour prévenir une surchauffe des composants.

Avant que la batterie soit totalement déchargée, la puissance est automatiquement désactivée afin de protéger la batterie contre une décharge profonde qui lui serait domma-

geable. L‘indicateur de charge de la batterie clignote dix fois.

Dès que la batterie est entièrement chargée, le processus de charge est automatiquement arrêté afin de prévenir toute surcharge. L‘indicateur de charge de la batterie s‘éteint.

Si la tension de charge est supérieure à 5 Volt, le chargement est automatiquement désactivé.

Fonctions de sécurité et de protection

This e-cigarette product can be used with nicotine-containing e-liquid. Nicotine is a highly addictive substance.

When vaping, a distinction is made between two puffing techniques:

Warning

General Information about Puffing Techniques while Vaping

Le produit JustFog-que vous avez acheté a été importé pour vous par InnoCigs GmbH & Co.

Si le produit ne fonctionne pas ou présente la moindre défectuosité, veuillez contacter directement le revendeur spécialisé auprès duquel vous l‘avez acheté. Pour toutes questions sur le 

fonctionnement et l‘utilisation de votre appareil, n‘hésitez pas à contacter notre service client.

 

N‘utilisez en aucun cas l‘appareil en le combinant avec des produits d‘autres fabricants, mais uniquement avec des produits JustFog pour lesquels il est indiqué qu‘ils conviennent à cet appa-

reil. Nous vous rappelons expressément que nous déclinons toute responsabilité concernant les dommages survenant à la suite d’une utilisation non-conforme du produit et que, dans ce cas, 

sa garantie devient caduque.

InnoCigs GmbH & Co. KG

Stahltwiete 23

22761 Hambourg | ALLEMAGNE

 

Téléphone : +49 (0)40 22 86 729 0

Fax : +49 (0)40 22 86 729 99

E-Mail : service@innocigs.com

Conditions de garantie de la société InnoCigs GmbH & Co. KG

Contact de votre importateur JustFog officiel

Garantie et service après-vente

Contact d’InnoCigs

English

Thank you for choosing this e-cigarette product from JustFog! We place great value on high quality and safety standards across our entire range. We hope you enjoy vaping with your new 

e-cigarette product! 
Read the operating instructions carefully before use in order to ensure correct use of the device. Use only original and/or recommended products in combination with this product. InnoCigs 

GmbH & Co. KG, as the official importer of this JustFog product, does not provide any service and/or warranty when non-recommended products are used together with this product.

 

Should you have questions or need more information about your device, please contact your dealer or visit our website at 

www.innocigs.com

.

Information for the User

JustFog Q16C Set

Notes & Precautions

Persons under 18 years, pregnant women, nursing mothers and people with cardiovascular disease should not use this product. Not recommended for non-smokers. Please keep out of the reach of children.

This product must not be

used by minors.

This product must be kept away

from children.

This product must not be used by pregnant 

or nursing women.

This product complies with EU requirements 

on technical goods and may be sold throug-

hout the European Union.

Electronic goods and batteries should not be disposed 

with normal household waste! Please dispose of used 

electronic goods and batteries – as required by law – at a 

municipal collection location, so that raw materials and 

potentially harmful substances can be properly removed 

and recycled.

1.  If the device has been dropped, please check if any components have come loose, whether there is liquid leakage, or whether there is  

any defect on your mouthpiece. If there are no signs of damage upon visual inspection of the product, you can continue using the device.  

For hygienic reasons, please wipe the mouthpiece with a cloth before reusing.

2.  The device should not be used if there are cracks or deformations in the material or a defective part needs to be replaced. Never attempt to repair the device on your own if a defect occurs.
3.  The device should not be used when the e-liquid in the clearomizer tank is empty or almost empty. The same applies if you experience a change in the taste. Please fill the Clearomizer tank with 

fresh e-liquid and replace the head before you continue to use the e-cigarette. Because atomizer heads are wearing parts, they must be changed regularly.

4.  Never store the device in rooms with extremely high temperatures or in rooms with extremely high humidity.  

Avoid long periods of direct sunlight.

User Instructions

5.  The recommended temperature range for charging is 5°C to 45°C and for using the device is -10°C to 60°C.
6.  If e-liquid comes in contact with your skin, wipe it off as soon as possible and wash the area of contact.
7.  If e-liquid is swallowed, contact your local poison control center. The Poison Emergency Hotline of the Charité University Hospital Berlin can be reached day and night by phone at  

+49 (0)30 - 19 240. In Austria, you can reach the 24h hotline of the Vienna Poison Information Center by phone at +43 (0)1 - 406 43 43. In France, please contact one of the local poison control 

centers. In case of emergency, immediately contact local emergency officials.

8.  Nicotine can increase the heart rate and/or blood pressure. Nicotine can cause nausea, dizziness and/or stomach pain.  

If you notice any undesirable side effects, discontinue use and consult a physician.

9.  Please comply with all local laws when using this e-cigarette product.
10. The product must not be placed in the hands of children or adolescents.

Fire Button

510 Thread

Battery Indicator

“UP” / ”DOWN”- Adjustment Buttons

Mouthpiece

Top Cap

Pyrex Glass Tank
Head

Head Base 

with Airflow Control

and Child Lock

Micro USB Port

Voltage Level Indicator

Using the Device

Please charge the battery fully before using it for the first time. Prior to first use, drip a few drops of your e-liquid on the atomizer head and let it sit before vaping. Please take several puffs 

without activating the atomizer and leave the atomizer head sit for 15 minutes in the e-liquid filled tank before use. Don’t clean atomizer heads with water. Because atomizer coils are wearing 

parts, they must be changed regularly.

You can charge the battery directly via the USB cable using an electric device with a USB port or you can use a suitable plug for charging with a socket.

Press the fire button rapidly five times within two seconds to switch on the device. Turn the device off in the same fashion, by pressing the fire button quickly 5 times. We recommend that you 

turn your battery carrier off during transport and when the device will not be used for longer periods of time.

Use a dry cloth or cotton swab to clean the clearomizer.

If the battery is not used for an extended period of time, it loses between 5% and 10% of its performance after 3 months, 15% to 20% after 6 months, and 25% to 30% after one year, which is 

in line with industrial standards and guidelines. We recommend recharging the battery at least once every 3 months to ensure a long service life.

An LED-indicator informs you about the carging level of your device. When the battery is fully charged, five LEDs will flash when the fire button is pressed. Each LED represents 20% of charge 

level. When the battery is charged, the LEDs will roll. When charging is completed, the LEDs will go out.

Notes for Commissioning

Charging the Device

Power On / Off

Note for Cleaning

Note regarding battery power & life

Charging Indicator

Indicator Light

Battery Charge Level

5 LEDs light up

80 ~ 100% charge level

4 LEDs light up

60 ~ 79% charge level

3 LEDs light up

40 ~ 59% charge level

2 LEDs light up

20 ~ 39% charge level

1 LED lights up

charge level below 19%

LED indicator flashes ten times

The device needs to be charged

While holding the fire button of your e-cigarette, inhale the vapor slowly and continuously through the mouthpiece of your clearomizer. Release the fire button when exhaling the vapors.

The device operates with a constant voltage output, that means the voltage delivered does not decrease with decreasing charge level. You can adjust the voltage via the “Up”/”Down” adjust-

ment buttons within a range of 3.4 to 4.8 volts in eight levels. The voltage level indicator informs you about the selected voltage. By pressing one of the adjustment buttons you will increase or 

decrease the voltage by 0.2 volts.

Vaping

Regulating the Voltage Output

The clearomizer is equipped with a child safety lock.

1.  Hold the atomizer head base down and screw it off of the tank by twisting it counterclockwise with 

the mouthpiece facing toward the ground.

2.  Add your e-liquid into the clearomizer through the filling hole. Please make sure that no e-liquid ends 

up in the air duct at the center.

3.  To close it, screw the atomizer head base back onto the tank. To do so, press the components dow-

nward as you twist it on. Make sure that no e-liquid can escape.

Filling with E-Liquid

1.  Loosen the clearomizer from the battery of your e-cigarette.
2.  Turn it so that the mouthpiece faces the floor. Remove the atomizer head base with airflow control by twisting the glass tube section of the device.
3.  Remove the old atomizer head by twisting and insert a new one, screwing the new one on.
4.  Then reconnect all parts and make sure that no e-liquid can leak out. Screw the clearomizer back onto the battery and give the new atomizer head enough time to suck up a sufficient 

amount of e-liquid. 

Switching the Atomizer Head

You can increase or reduce the air supply just as you like it by lightly twisting the tank. The more air flows through the device (the more the slots are open), the lower is the drawing resistance.

The JustFog product you have just purchased was imported for you by InnoCigs GmbH & Co. KG. If the product ceases functioning or is defective in any way, please contact the specialist 

retailer where you purchased the product. Please feel free to contact our customer service department with any questions concerning operation and use of the device.

 

Please do not use products from other manufacturers in combination with your device and only use products that are marked as suitable for use with JustFog products. We expressly point out 

that we cannot accept liability for damages that occur if the product is used improperly, and that in such a case the product warranty will be void.

InnoCigs GmbH & Co. KG 

 

Phone: +49 (0) 40 – 22 86 729 0

Stahltwiete 23  

 

Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99

22761 Hamburg | GERMANY  

E-Mail: service@innocigs.com

Adjusting the Air Supply

J-Easy 9 Battery Key Features

Short-Circuit Protection

Overheating Protection | 10 Second Protection

Deep discharge protection

Overcharging Protection

Surge Protection

Key Features of the Q16C Clearomizer

Features

Suitable Atomizer Heads

Warranty Terms of the InnoCigs GmbH & Co. KG

Contact your official JustFog importer

Warranty & Service

Contact to InnoCigs

Battery Capacity                     900 mAh

Output Mode                          Variable Voltage (VV)

Output Voltage            

3.4 to 4.8 Volt (adjustable in eight levels)

Resistance Range 

1.0 to 3.0 Ohm

Charging Voltage 

DC 5V

Dimensions   

73 mm x 21.5 mm x 16 mm

Thread Type                          510

Only use the device in combination with a suitable clearomizer with a 510 

gage thread.

If a short circuit is detected, the battery indicator and the voltage level indicator will both flash four times. After that, the system will shutdown automatically.

If you press and hold the fire button for more than 10 seconds, the battery indicator and the voltage level indicator will both flash ten times. After that, the protective function will turn off the 

power output in order to keep the components from overheating.

Before the battery is completely discharged, the power output is automatically stopped to protect the battery cell from deep discharge. The battery indicator flashes ten times.

As soon as charging is completed the device will automatically stop the charging process to prevent the cell from being overcharged. The battery indicator goes out.

If the charging voltage is higher than 5 volts, charging will be automatically terminated.

Tank Volume                        1.9 ml

Diameter                              16 mm

Height (incl. mouthpiece)   60 mm

Material of the Tank 

Pyrex Glass

Thread Type                          510

Bottom Filling System

Airflow Control

JustFog head 1.2 ohms, JustFog head 1.6 ohms

Only for use in combination with high-current batteries and box mods!

Dimension of the 

e-liquid tank opening

Key Features & Performance

Safety & Protective Functions

4

mm

4

mm

Reviews: