background image

KS-UBT1

1

Only for KW-AVX838/KW-AVX738
Sólo para KW-AVX838/KW-AVX738

Only for KW-AVX838/KW-AVX830
Sólo para KW-AVX838/KW-AVX830

KW-AVX838/KW-AVX830/KW-ADV793/KW-AVX738/KW-AVX730

Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión

Parts list for installation and connection

The following parts are provided for this unit.
If anything is missing, contact your dealer immediately.

 ENGLISH

This unit is designed to operate on 

12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems

. If your vehicle does 

not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio dealers.

WARNINGS

•  DO NOT install any unit or wire any cable in a location where;

– it may obstruct the steering wheel and gearshift lever operations, as this may result in a traffic accident.
– it may obstruct the operation of safety devices such as air bags, as this may result in a fatal accident.
– it may obstruct visibility.

•  DO NOT operate any unit while manipulating the steering wheel, as this may result in a traffic accident.
•  The driver must not watch the monitor while driving. It may lead to carelessness and cause an accident.
•  If you need to operate the unit while driving, be sure to look around carefully or you may be involved in 

a traffic accident.

•  If the parking brake is not engaged, “Parking Brake” appears on the monitor, and no playback picture 

will be shown.
– This warning appears only when the parking brake lead is connected to the parking brake system built 

in the car.

To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all 
electrical connections before installing the unit.
• 

Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.

•  Be sure any cable is not caught on the car’s chassis or under seats.

Notes on electrical connections:

•  Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC car audio 

dealer.

•  It is recommended to connect speakers with maximum power of more than 50 W (both at the rear and 

at the front, with an impedance of 

4 Ω

 to 

8 Ω

).

  If the maximum power is less than 50 W, change <Amplifier Gain> setting to prevent the speakers from 

being damaged (see page 35 of the INSTRUCTIONS).

•  To prevent short circuits, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
•  The heat sink becomes very hot after use. Be careful 

not to touch it when removing this unit.

•  At the time of installation, be sure to fix all wires 

(wires both from this unit and from the car itself) in 
a way that any wires cannot come into contact with 
heat sinks on the rear and side of the unit.

Heat sink

Sumidero térmico

LVT2087-001B

[J/JW]

0110NYMMDWJEIN

EN, SP

© 2010 Victor Company of Japan, Limited

Round head screws (M5 x 8 mm/M5 x 3/8”)

Tornillos de cabeza esférica 
(M5 x 8 mm/M5 x 3/8 pulgada)

Flat head screws (M5 x 8 mm/M5 x 3/8”)

Tornillos de cabeza plana 
(M5 x 8 mm/M5 x 3/8 pulgada)

Main unit/Sleeve/Trim plate

Unidad principal/Cubierta/Placa 
de guarnición

Power cord

Cordón de alimentación

Remote controller

Control remoto

Crimp connector

Conector de sujeción

Use these screws when installing 
the unit without the supplied sleeve. 
(See below.)

Utilice estos tornillos cuando 
instale la unidad sin la cubierta 
suministrada. (véase abajo)

Monitor panel and soft case

Panel del monitor y estuche blando

Microphone holder

Soporte del micrófono

Microphone clip

Presilla para micrófono

Bluetooth adapter (See page 4.)

Adaptador Bluetooth (Consulte la 
página 4.)

Microphone

Micrófono

Handles

Manijas

INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)

The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments 
corresponding to your specific car. If you have any questions or require information regarding installation 
kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits.
•  If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.

Before installing the unit

•  Remove the audio system originally installed in the car, together with its mounting brackets. Be sure to 

keep all the screws and parts removed from your car for future use.

•  When mounting the unit, be sure to use the screws provided, as instructed. If other screws are used, 

parts could become loose or damaged.

•  When tightening screws or bolts, be careful not to pinch any connection cord.
•  Make sure not to block the fan on the rear to maintain proper ventilation when installing the unit.
•  You cannot install the unit on the car which has any obstacles in the space shown in “Required space for 

installation and the monitor panel ejection” on the following page.

When installing the unit without using the sleeve

•  Use flat head screws or round head screws, depending on installation location. When you use flat head 

screws to install the unit, use the screws removed in step 1 on the following page. When you use screws 
other than those supplied, use 8 mm (3/8”)-long screws. If longer screws are used, they could damage 
the unit.

•  Tighten the screws firmly to prevent the unit from falling off.

Lista de piezas para instalación y conexión

Con esta unidad se suministran las siguientes piezas.
Si hay algún elemento faltante, póngase inmediatamente en contacto con su concesionario.

INSTALACIÓN (MONTAJE EN EL TABLERO DE INSTRUMENTOS)

La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Sin embargo usted deberá efectuar los 
ajustes correspondientes a su automóvil. Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de 
las herramientas para instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para 
automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas.
•  Si no está seguro de poder instalar la unidad correctamente, déjela en manos de un técnico cualificado.

Antes de instalar la unidad

  Desmonte el sistema de audio instalado originalmente en el coche, junto con los ménsulas de montaje. 

Asegúrese de guardar todos los tornillos y piezas quitados de su vehículo para poderlos usar en el futuro.

  Al instalar la unidad, asegúrese de usar los tornillos suministrados, de acuerdo con las instrucciones. 

El uso de otros tornillos podrá provocar flojedad de o daños a las piezas.

  Al apretar los tornillos o los pernos, asegúrese de que ningún cable de conexión quede pillado.

  Al efectuar la instalación, asegúrese de no bloquear el ventilador del panel trasero a fin de mantener 

una ventilación correcta.

  No podrá instalar la unidad en un coche en que haya algún obstáculo en el espacio indicado en 

“Espacio requerido para la instalación y la expulsión del panel del monitor” en la página siguiente.

Instalación de la unidad sin utilizar la cubierta

  Utilice tornillos de cabeza plana o esférica, dependiendo del lugar de instalación. Si decide utilizar 

tornillos de cabeza plana para instalar la unidad, utilice los tornillos extraídos en el paso 1 de la 
siguiente página. Si decide utilizar tornillos distintos de los suministrados, escoja tornillos de 8 mm 
(3/8”) de largo. El uso de tornillos más largos producir daños a la unidad.

  Apriete los tornillos firmemente para evitar que la unidad se caiga.

 ESPAÑOL

Esta unidad está diseñada para funcionar con

 

12 V de CC, con sistemas eléctricos de masa 

NEGATIVA

Si su vehículo no posee este sistema, será necesario un inversor de tensión, que puede ser 

adquirido en los concesionarios de JVC de equipos de audio para automóviles.

ADVERTENCIAS

•  NO instale ningún receptor o tienda ningún cable en una ubicación donde;

– donde pueda obstruir la maniobra del volante de dirección y del cambio de engranajes, con el 

consiguiente riesgo de accidentes de tráfico.

– donde pueda obstruir el funcionamiento de dispositivos de seguridad tales como bolsas de aire, 

pues podría resultar en un accidente fatal.

– donde pueda obstruir la visibilidad.

•  NO OPERE la unidad mientras está maniobrando el volante de dirección, pues podría producirse un 

accidente de tráfico.

•  El conductor no debe mirar el monitor mientras conduce. Podría producirse un descuido, y causar un accidente.
•  Si necesita operar la unidad mientras conduce, asegúrese de mirar atentamente a su alrededor pues 

de lo contrario, se podría producir un accidente de tráfico.

•  Si el freno de mano no está en uso, aparecerá “Parking Brake (Freno de Mano)” en la pantalla y no se 

mostrará ninguna secuencia de imagen.
– Esta advertencia aparece únicamente cuando el cable del freno de estacionamiento se encuentra 

conectado al sistema del freno de estacionamiento incorporado al automóvil.

Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el terminal negativo de la batería y que 
efectúe todas las conexiones eléctricas antes de instalar la unidad.

•  Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la 

instalación.

•  Asegúrese de que ningún cable quede atrapado en el chasis del automóvil o debajo de los asientos.

Notas sobre las conexiones eléctricas:

•  Reemplace el fusible por otro del régimen especificado. Si el fusible se funde frecuentemente, 

consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles.

•  Se recomienda conectar los altavoces con una potencia máxima de más de 50 W (tanto atrás como 

adelante, con una impedancia de 

4 Ω

 a 

8 Ω

).

  Si la potencia máxima es de menos de 50 W, cambie <Amplifier Gain> para evitar daños en los 

altavoces (consulte la página 35 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).

•  Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con cinta aislante.
•  El sumidero térmico estará muy caliente después del uso. Asegúrese de no tocarlo al desmontar esta unidad.
•  Al realizar la instalación, asegúrese de fijar todos los cables (tanto los que proceden de esta unidad 

como los del vehículo en sí) de manera tal que ninguno quede en contacto con los disipadores 
térmicos de las partes traseras y laterales de la unidad.

Mounting bolt—M4 

×

 20 mm/M4 x 13/16”

Perno de montaje—
M4 x 20 mm/M4 x 13/16 pulgada

Rubber cushion

Cojín de goma

Washer (ø5)

Arandela (ø5)

Lock nut (M5)

Tuerca de 
seguridad (M5)

Insta_KWAVX838[JWJ].indb   1

Insta_KWAVX838[JWJ].indb   1

10.5.7   10:29:38 AM

10.5.7   10:29:38 AM

Summary of Contents for 0110NYMMDWJEIN

Page 1: ...ong screws If longer screws are used they could damage the unit Tighten the screws firmly to prevent the unit from falling off Lista de piezas para instalación y conexión Con esta unidad se suministran las siguientes piezas Si hay algún elemento faltante póngase inmediatamente en contacto con su concesionario INSTALACIÓN MONTAJEENELTABLERODEINSTRUMENTOS La siguiente ilustración muestra una instala...

Page 2: ... the reverse gear signal lead for rear view camera Conexión del cable de señal del engranaje de marcha atrás para cámara de retrovisión Crimp connector not supplied for this unit Conector de sujeción no suministrado con esta unidad 1 2 Removing the unit Before removing the unit release the rear section Trim plate Placa de guarnición Detach the monitor panel see page 5 of the INSTRUCTIONS Desmonte ...

Page 3: ... automóvil podrían ser de diferentes en color 1 Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el orden especificado en la ilustración de abajo 2 Conecte el cable de antena 3 Por último conecte el cable de alimentación a la unidad Los terminales y cables de todos los modelos se muestran en la ilustración con fines explicativos 2 No suministrado con esta unidad 3 Antes de comprobar e...

Page 4: ...CTIONS Encienda la unidad y luego abra el panel del monitor consulte la página 6 del MANUAL DE INSTRUCCIONES 2 Insert the Bluetooth adapter with the JVC logo facing upside Inserte el adaptador Bluetooth con el logotipo de JVC hacia arriba 3 Close the monitor panel Cierre el panel del monitor Bluetooth adapter KS UBT1 Adaptador Bluetooth KS UBT1 We recommend to attach the microphone near the steeri...

Reviews: