background image

IT

 3

MasterPage: Start_Right

Quando l'apparecchio è installato in un mobile o su uno 
scaffale, assicurarsi che rimanga spazio sufficiente su tutti i 
lati per consentire la ventilazione (10 cm o più sui lati, sopra 
e sul retro).

Non bloccare i fori di ventilazione.
(Se i fori di ventilazione sono bloccati da un giornale o 
stoffa, ecc. il calore può non riuscire ad emergere.)

Non collocare alcune fiamme esposte, come candele, 
sopra l'apparecchio.

Quando si gettano le pile, si deve tenere conto 
dell'ambiente e le norme o leggi locali in materia di rifiuti 
devono essere strettamente osservate.

L'apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o 
spruzzi.

Non usare questo apparecchio in stanze da bagno o luoghi 
con acqua.
Inoltre non collocare alcun contenitore di acqua o fluidi 
(come cosmetici o medicine, vasi da fiori, piante in vaso, 
tazze, ecc.) sopra questo apparecchio.
(Se acqua o fluidi penetrano in questo apparecchio, 
possono essere causati incendi o scosse elettriche.)

PRECAUZIONE:

Per evitare scosse elettriche 
o danni all'unità prima, 
inserire saldamente 
l'estremità più piccola del 
cavo di alimentazione nel 
caricabatterie finché non sia 
fermamente innestata, quindi 
inserire l'estremità più grande 
del cavo di alimentazione in una presa elettrica CA.

PRECAUZIONI:

Se utilizzata in prossimità di una radio, questa unità può 
provocare delle interferenze.

Evitare di far penetrare sostanze infiammabili, acqua e 
oggetti metallici all'interno dell'unità.

Non tentare di smontare o modificare l'unità.

Non esporre a urti violenti l'unità.

Non esporre l'unità a luce solare diretta.

Evitare di utilizzare l'unità in presenza di temperature o 
umidità estremamente elevate.

Evitare di esporre l'unità a vibrazioni eccessive.

AA-V200E.book  Page 3  Friday, February 18, 2005  5:51 PM

Summary of Contents for AA-V200E

Page 1: ...TERIE CARREGADOR DE BATERIAS BATTERIOPLADER INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI INSTRUÇÕES INSTRUKTIONSBOG KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ PŘÍRUČKA K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI UTASÍTÁSA AKKULATAAJA BATTERILADDARE BATTERILADER ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ ŁADOWARKA AK...

Page 2: ...S UNIT TO RAIN OR MOISTURE This unit should be used with AC 110 V 240 Vd 50 60 Hz only CAUTION To prevent electric shocks and fire hazards do NOT use any other power source CAUTION When you are not using this unit for a long period of time it is recommended that you disconnect the power cord from AC outlet CAUTION To prevent electric shock do not open the cabinet No user serviceable parts inside R...

Page 3: ...or places with water Also do not place any containers filled with water or liquids such as cosmetics or medicines flower vases potted plants cups etc on top of this unit If water or liquid is allowed to enter this equipment fire or electric shock may be caused CAUTION To avoid electric shock or damage to the unit first firmly insert the small end of the power cord into the battery charger until it...

Page 4: ...ble for the power points in your home or the cable is too short to reach a power point then obtain an appropriate safety approved extension lead or consult your dealer BE SURE to replace the fuse only with an identical approved type as originally fitted and to replace the fuse cover If nonetheless the mains plug is cut off be sure to remove the fuse and dispose of the plug immediately to avoid pos...

Page 5: ...hen it is unattended unless it is specifically stated that it is designed for unattended operation or has a standby mode Switch off using the switch on the equipment and make sure that your family knows how to do this Special arrangements may need to be made for infirm or handicapped people DON T use equipment such as personal stereos or radios so that you are distracted from the requirements of r...

Page 6: ... the power cord from the AC outlet NOTE Perform charging where the temperature is between 10 C and 35 C 20 C to 25 C is the ideal temperature range for charging If the environment is too cold charging may be incomplete When charged at temperatures between 20 C and 25 C When charging battery packs after a long storage period charging time will be longer than the time indicated above Charging the Ba...

Page 7: ...attery pack then reattach and try charging again Vibration noise can sometimes be heard coming from the inside of the battery charger This is normal The battery charger processes electricity internally and will become warm during use This is normal Make sure to use the battery charger in well ventilated areas only If the battery operation time remains extremely short even after having been fully c...

Page 8: ...SS ENTSTEHT Dieses Gerät kann nur mit Wechselstrom 110 V 240 Vd 50 60 Hz verwendet werden VORSICHT Verwenden Sie zur Vermeidung von elektrischen Schlägen und Brandgefahr keine andere Spannung VORSICHT Bei Nichtgebrauch über einen längeren Zeitraum wird empfohlen das Netzkabel von der Netzsteckdose abzuziehen VORSICHT Öffnen Sie zur Vermeidung von elektrischen Schlägen nicht das Gehäuse Das Gerät e...

Page 9: ...eten kann z B Badezimmer Niemals Flüssigkeit enthaltende Behälter wie Kosmetik oder medizinische Behälter Blumenvasen Blumentöpfe Trinkgefäße etc über oder unmittelbar neben dem Gerät plazieren Falls Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt besteht Feuer und oder Stromschlaggefahr VORSICHT Um elektrische Schläge und Beschädigungen des Geräts zu vermeiden führen Sie bitte zunächst das schmalere Ende...

Page 10: ...JVC Digitalvideo Kamera vorgesehen Dieses Akku Ladegerät befindet sich in Übereinstimmung mit den Auflagen und Schutzbestimmungen der entsprechenden europäischen Richtlinien Dieses Gerät wurde ausschließlich für JVC Akkusätze entwickelt die für digitale Videokameras verwendet werden Verwenden Sie aus Gründen der Leistungsoptimierung und vor allem der elektromagnetischen Kompatibilität unbedingt da...

Page 11: ... Netzkabel aus der Netzsteckdose zu ziehen HINWEIS Führen Sie den Ladevorgang bei Umgebungstemperaturen zwischen 10 C und 35 C durch 20 C bis 25 C sind der ideale Temperaturbereich zum Laden Bei zu niedrigen Umgebungstemperaturen können die Akkus ggf nicht vollständig geladen werden Ladebetrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen 20 C und 25 C Wurde der Akkusatz über eine längere Zeit gelagert ...

Page 12: ... Fall den Akkusatz und schließen Sie ihn erneut an Gelegentlich können Brummgeräusche aus dem Inneren des Akku Ladegeräts auftreten Dies ist keine Fehlfunktion Das Akku Ladegerät verarbeitet im Inneren Elektrizität und wird während des Gebrauchs warm Dies ist keine Fehlfunktion Verwenden Sie das Akku Ladegerät nur in gut belüfteten Bereichen Falls die Betriebszeit eines Akkus trotz voller Aufladun...

Page 13: ...e doit être utilisé que sur du courant alternatif 110 V 240 Vd 50 60 Hz ATTENTION Pour éviter tout risque d électrocution et d incendie NE PAS utiliser d autres sources d alimentation ATTENTION Si le chargeur ne doit pas être utilisé pendant une longue durée il est recommandé de débrancher le cordon d alimentation de la prise secteur ATTENTION Pour éviter tout risque d électrocution ne pas ouvrir ...

Page 14: ...empli d eau ou de liquides tels que des produits cosmétiques des médicaments des vases de fleurs des plantes en pot des tasses etc sur le dessus de cet appareil Si de l eau ou un liquide entre dans ce matériel un incendie ou un choc électrique risque de se produire ATTENTION Pour éviter tout risque d électrocution ou de détérioration de l appareil insérer d abord fermement la petite extrémité du c...

Page 15: ...vement destiné à un caméscope numérique JVC Ce chargeur de batterie est conforme aux dispositions et exigences de protection des directives européennes correspondantes Cet appareil est conçu pour être utilisé exclusivement avec les batteries JVC pour la caméra vidéo numérique Pour obtenir les meilleures performances et bien plus pour la compatibilité électromagnétique veillez à utiliser le cordon ...

Page 16: ...alimentation de la prise secteur REMARQUE La recharge doit être effectuée lorsque la température est comprise entre 10 C et 35 C La température de recharge idéale est comprise entre 20 C et 25 C Si la température ambiante est trop basse la recharge risque d être incomplète Pour une température comprise entre 20 C et 25 C Après une longue période de stockage la durée de recharge peut être plus long...

Page 17: ...irer la batterie puis l insérer de nouveau dans le chargeur Un bruit de vibration est parfois perceptible en provenance de l intérieur du chargeur de batterie C est normal Le chargeur de batterie chauffe pendant la recharge C est normal Veiller à utiliser le chargeur de batterie uniquement dans des endroits bien ventilés Si le temps de fonctionnement de la batterie reste extrêmement court même apr...

Page 18: ...ER IN DE REGEN OF IN VOCHTIGE OMSTANDIGHEDEN Deze lader moet uitsluitend worden aangesloten op wisselstroom AC 110 V 240 Vd 50 60 Hz LET OP Voorkom het risico van elektrische schokken en brand gebruik NIET een andere stroombron LET OP Wanneer u deze lader voor langere tijd niet gebruikt kunt u beter de stekker niet in het stopcontact laten zitten LET OP Voorkom elektrische schokken maak de lader n...

Page 19: ...den is Zet ook geen voorwerpen met water of andere vloeistoffen erin op het toestel zoals cosmetica medicijnen bloemenvazen potplanten kopjes enz Als water of een andere vloeistof in het toestel terecht komt kan dit leiden tot brand of een elektrische schok LET OP Voorkom elektrische schokken en beschadiging van de lader steek eerst de kleine stekker stevig in de acculader zodat deze goed vastzit ...

Page 20: ...Digital Video Camera Deze acculader werkt in overeenstemming met de bepalingen en veiligheidseisen van de geldende Europese richtlijnen Deze apparatuur is exclusief ontworpen voor JVC accu s voor digitale videocamera s Voor een optimale werking van de apparatuur en bovendien voor elektromagnetische compatibiliteit is het belangrijk dat u het aangesloten netsnoer en de door JVC gegarandeerde accu g...

Page 21: ...et stopcontact te trekken OPMERKING Laad de accu op bij een temperatuur tussen de 10 C en 35 C De ideale oplaadtemperatuur ligt tussen de 20 C en de 25 C Als de omgevingstemperatuur te laag is kan het voorkomen dat de accu niet geheel oplaadt Bij opladen bij een temperatuur tussen 20 C en 25 C Wanneer de accu wordt opgeladen na lange tijd niet gebruikt te zijn zal de laadtijd langer zijn dan die h...

Page 22: ...lader plaats de accu opnieuw in de lader en probeer het nog eens Soms is een trillende geluid hoorbaar uit het binnenste van de acculader Dit is normaal De acculader verwerkt binnenin elektriciteit en wordt warm tijdens het gebruik Dit is normaal Let erop dat u de acculader alleen gebruikt op een plaats waar voldoende ventilatie is Als de accu extreem kort blijft functioneren ook als u hem volledi...

Page 23: ...A LLUVIA O HUMEDAD Esta unidad debe utilizarse únicamente con corriente alterna de 110 V 240 Vd 50 60 Hz PRECAUCIÓN Para evitar riesgos de descargas eléctricas o incendios NO use ninguna otra fuente de alimentación PRECAUCIÓN Le recomendamos que desconecte el cable de alimentación de la toma de CA si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo PRECAUCIÓN Para evitar descargas eléctricas no abr...

Page 24: ...ugares con agua Tampoco no coloque ningún envase lleno de agua o líquidos tales como cosméticos o medicinas floreros macetas vasos etc en la parte superior de la unidad Si penetra agua o líquidos en la unidad podrá producirse electrocuciones o incendios PRECAUCIÓN Para evitar descargas eléctricas o daños en la unidad primero deberá insertar firmemente el extremo pequeño del cable de alimentación e...

Page 25: ... exclusivo con videocámaras digitales de JVC Este cargador de batería es conforme a las disposiciones y a los requisitos de protección de las correspondientes directivas europeas Este equipo está exclusivamente diseñado para las baterías JVC de uso en videocámaras digitales Para mantener un rendimiento óptimo y disponer de compatibilidad electromagnética asegúrese de utilizar el cable de alimentac...

Page 26: ...a toma de CA NOTA Realice la carga donde la temperatura sea de entre 10 C y 35 C La gama de temperatura ideal para cargar es de 20 C a 25 C Si el ambiente es demasiado frío la carga podrá resultar incompleta Cuando la carga se realiza a una temperatura de entre 20 C y 25 C Si carga la batería después de haberla tenido guardada durante largo tiempo el tiempo empleado para la carga será de mayor dur...

Page 27: ...atería vuelva a conectarla e intente la carga de nuevo Es posible que a veces se escuche un ruido vibratorio proveniente del interior del cargador de batería Esto es normal El cargador de batería procesa electricidad internamente y se calentará durante el uso Esto es normal Asegúrese de utilizar el cargador de batería en lugares bien ventilados solamente Si el tiempo de funcionamiento de la baterí...

Page 28: ...clusivamente con una corrente alternata compresa tra i 110 V e i 240 Vd e a 50 60 Hz PRECAUZIONE Per evitare folgorazioni o incendi NON utilizzare nessun altro tipo di fonte di alimentazione PRECAUZIONE Qualora non si utilizzi questa unità per un periodo di tempo prolungato si consiglia di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica CA PRECAUZIONE Per evitare scosse elettriche non ap...

Page 29: ...smetici o medicine vasi da fiori piante in vaso tazze ecc sopra questo apparecchio Se acqua o fluidi penetrano in questo apparecchio possono essere causati incendi o scosse elettriche PRECAUZIONE Per evitare scosse elettriche o danni all unità prima inserire saldamente l estremità più piccola del cavo di alimentazione nel caricabatterie finché non sia fermamente innestata quindi inserire l estremi...

Page 30: ...lizzato esclusivamente con le videocamere digitali JVC Questo caricabatterie è conforme alle norme e ai requisiti di protezione delle direttive europee corrispondenti Il presente apparecchio è stato progettato per essere utilizzato esclusivamente per la carica di batterie JVC per videocamere digitali Per ottenere prestazioni ottimali e ai fini della compatibilità elettromagnetica accertarsi di uti...

Page 31: ...vo di alimentazione dalla presa elettrica NOTA Eseguire la carica a temperature comprese tra 10 C e 35 C La gamma di temperature ideali per la carica va da 20 C a 25 C Se la temperatura ambientale è troppo bassa la carica può restare incompleta Quando si effettua la carica a temperature comprese tra i 20 C e i 25 C Quando si ricarica la batteria dopo un periodo di inutilizzo prolungato il tempo di...

Page 32: ...rre la batteria quindi provare a reinserirla e ad avviare nuovamente la ricarica A volte si può udire un ronzio da vibrazione provenire dall interno del caricabatterie Questo è normale Il caricabatterie trasforma l elettricità internamente e si scalda durante l uso Questo è normale Assicurarsi che il caricabatterie venga utilizzato solo in zone ben areate Se il tempo di funzionamento della batteri...

Page 33: ...regador só pode ser utilizado com CA de 110 V 240 Vd 50 60 Hz PRECAUÇÃO Para evitar o perigo de choque eléctrico ou incêndio NÃO utilize nenhuma outra fonte de alimentação PRECAUÇÃO Se não tencionar utilizar o carregador durante muito tempo desligue o cabo de alimentação da tomada de corrente CA PRECAUÇÃO Para evitar um choque eléctrico não abra o chassis do aparelho No interior do aparelho não há...

Page 34: ...por exemplo cosméticos ou remédios vasos com flores chávenas etc em cima do equipamento Se deixar cair água ou líquidos para dentro do equipamento pode provocar um incêndio ou choque eléctrico PRECAUÇÃO Para evitar choques eléctricos ou danos no aparelho introduza primeiro a parte mais pequena do cabo de alimentação no carregador de baterias até ficar bem presa e depois ligue a parte maior do cabo...

Page 35: ...estina se exclusivamente a ser utilizado com a câmara de vídeo digital JVC Este carregador de baterias cumpre as disposições e os requisitos de protecção das directivas europeias correspondentes Este equipamento foi exclusivamente concebido para funcionar com baterias JVC para câmaras de vídeo digital Para garantir o melhor desempenho e para garantir a compatibilidade electromagnética utilize semp...

Page 36: ...esligue o cabo de alimentação da tomada de corrente CA NOTA Carregue a bateria a uma temperatura entre 10 C e 35 C A temperatura ideal para o carregamento é de 20 C a 25 C Se a temperatura ambiente for demasiado baixa a carga pode ficar incompleta Quando carregada a uma temperatura entre 20 C e 25 C O tempo de carga das baterias que tenham estado guardadas durante muito tempo é superior ao indicad...

Page 37: ...o acontecer retire a bateria volte a colocá la e tente carregá la novamente Pode por vezes ouvir se o ruído da vibração interna do carregador Isso é normal O carregador gera electricidade e aquece durante a utilização Isso é normal Não utilize o carregador em áreas sem ventilação Se mesmo depois de ter carregado a bateria o tempo de funcionamento respectivo continuar muito curto a bateria pode est...

Page 38: ... ELLER ELEKTRISK STØD Dette apparat må kun anvendes med 110 V 240 Vd 50 60 Hz vekselstrøm FORSIGTIG Anvend IKKE andre strømkilder da det kan medføre fare for elektrisk stød eller brand FORSIGTIG Vi anbefaler at netledningsstikket tages ud af stikkontakten hvis apparatet ikke bruges i en længere periode FORSIGTIG Åbn aldrig kabinettet da det kan medføre fare for elektrisk stød Der er ingen dele ind...

Page 39: ...r der er vand Undlad ligeledes at anbringe beholdere med vand eller væske som for eksempel kosmetik eller medicin blomstervaser potteplanter kopper osv ovenpå dette apparat Hvis der kommer vand eller væske ind i dette apparat kan der opstå brand og eller elektriske stød FORSIGTIG For at undgå elektrisk stød eller beskadigelse af apparatet skal De først sætte det lille stik på netledningen i batter...

Page 40: ...elukkende til brug med digitale videokameraer fra JVC Denne batterioplader overholder de relevante EU direktivers regler og krav for beskyttelse Dette udstyr er udelukkende udviklet til JVC batteripakninger til digitale videokameraer For at opnå den bedste ydelse og samtidig sikre en elektromagnetisk kompatibilitet skal du sørge for at bruge den påmonterede netledning og batteripakning som JVC giv...

Page 41: ...stikkontakten BEMARK Udfør opladning et sted hvor temperaturen ligger mellem 10 C og 35 C 20 C til 25 C er det ideelle temperaturområde for opladning Hvis omgivelserne er for kolde vil opladningen muligvis være ufuldstændig Ved opladning i temperaturer på mellem 20 C og 25 C Ved opladning af batteripakninger efter lang opbevaringstid vil opladetiden være længere end ovennævnte tider Opladning af b...

Page 42: ...teripakningen af sæt den i igen og prøv at lade den op på ny Der kan af og til høres vibrationsstøj fra indersiden af batteriopladeren Dette er normalt Der behandles elektrisk strøm inden i batteriopladeren og den bliver varm under brug Dette er normalt Sørg for udelukkende at anvende batteriopladeren på godt ventilerede steder Hvis batteridriftstiden stadig er meget kort efter at en fuld opladnin...

Page 43: ...EKSI ÄLÄ SAATA LAITETTA ALTTIIKSI SATEELLE TAI KOSTEUDELLE Tätä laitetta saa käyttää vain 110 240 voltin vaihtovirralla 50 60 Hz n taajuudella HUOMAUTUS Sähköiskujen ja palovaaran välttämiseksi ÄLÄ käytä muuta virtalähdettä HUOMAUTUS Kun laitetta ei aiota käyttää pitkään aikaan verkkojohto on syytä irrottaa pistorasiasta HUOMAUTUS Sähköiskun välttämiseksi älä avaa laitetta Sisällä ei ole käyttäjän...

Page 44: ...ai muissa paikoissa joissa on vettä Älä myöskään aseta laitteen päälle astiaa jossa on vettä esim kosmetiikka tai lääkepulloa kukkamaljakoita ruukkukasveja kuppeja jne Jos vettä tai muuta nestettä pääsee laitteeseen seurauksena saattaa olla tulipalo tai sähköisku HUOMAUTUS Sähköiskun tai laitteen vahingoittumisen välttämiseksi työnnä ensin verkkojohdon pieni pää tiukasti akkulataajaan ja sitten is...

Page 45: ...ettu käytettäväksi yksinomaan JVC digitaalivideokameroiden kanssa Tämä akkulataaja täyttää asiaankuuluvien EU direktiivien määräykset ja suojausvaatimukset Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan JVC n digitaalisten videokameroiden akkujen kanssa Parhaan tehon säilyttämiseksi ja elektromagneettisen yhteensopivuuden vuoksi käytä vain varusteisiin kuuluvaa virtajohtoa ja akkua joille JVC ...

Page 46: ...irrottaa virtajohto verkkopistorasiasta HUOM Lataa akut tilassa jonka lämpötila on 10 C 35 C ihanteellinen latauslämpötila on 20 C 25 C Jos ympäristö on liian kylmä akut eivät lataudu täyteen Ladattaessa 20 25 C n lämpötilassa Latausajat ovat yllä mainittuja pitempiä ladattaessa akkuja joita on säilytetty pitkään käyttämättömänä Akun lataaminen 2 1 Latauksen merkkivalo CHARGE Ulkonema Verkkopistor...

Page 47: ...a tässä tapauksessa akku kiinnitä se uudelleen ja yritä jälleen lataamista Lataajan sisältä saattaa joskus kuulua surinaa Tämä on normaalia Lataaja käsittelee sähköä sisällään ja lämpenee käytön aikana Tämä on normaalia Varmista että käytät lataajaa ainoastaan hyvin tuuletetuissa tiloissa Jos akun toiminta aika jää erittäin lyhyeksi täyden latauksen jälkeen akku on kulunut loppuun ja se on uusitta...

Page 48: ...AS FÖR REGN ELLER FUKT Denna enhet skall endast användas med AC 110 V 240 Vd 50 60 Hz VARNING Använd INGEN annan strömkälla för att undvika elektriska stötar och fara för brand VARNING När enheten inte används under en längre period bör du dra ur nätkabeln från nätuttaget VARNING För att undvika elektrisk stöt skall höljet inte öppnas Det finns inga invändiga delar som konsumenten kan åtgärda Över...

Page 49: ...era aldrig en behållare fylld med vatten eller annan vätska t ex smink läkemedel blomvaser krukväxter koppar el dyl ovanpå enheten Det uppkommer risk för brand eller elstötar om vatten eller annan vätska tränger in i enheten VARNING För att undvika elektrisk stöt eller att enheten skadas skall först nätkabelns lilla ände installeras säkert i batteriladdaren och sedan nätkabelns stora ände i nätutt...

Page 50: ... användas tillsammans med JVC digitalvideokamera Denna batteriladdare överensstämmer med bestämmelser och skyddskrav som motsvarar de europeiska direktiven Denna enhet är konstruerad för att uteslutande användas med JVC batterier för digitala videokameror Säkerställ att du använder den medföljande nätsladden och batterier som JVC godkänner för att bibehålla bästa prestanda samt för elektromagnetis...

Page 51: ...a ut nätkabeln ur vägguttaget ANMÄRKNING Ladda när omgivande temperatur är mellan 10 C och 35 C 20 C till 25 C är den idealiska temperaturen vid uppladdning Om det är för kallt kan laddningen bli ofullständig Vid laddning i temperaturer mellan 20 C och 25 C När batteriet laddas efter en längre förvaringstid tar uppladdningen längre tid än den som anges ovan Ladda batteriet 2 1 CHARGE lampa Utskjut...

Page 52: ... tänds Ta i sådana fall bort batteriet och montera tillbaka det och försök igen Vibrationsljud kan ibland höras inifrån batteriladdaren Detta är normalt Batteriladdaren hanterar ström invändigt och blir varm när den används Detta är normalt Se till att endast använda batteriladdaren i omgivningar som är välventilerade Om batteriets drifttid fortfarande är extremt kort även efter att det laddats fu...

Page 53: ... DU IKKE UTSETTE DENNE ENHETEN FOR REGN ELLER FUKTIGHET Denne enheten må bare brukes med vekselstrøm AC 110 V 240 Vd 50 60 Hz OBS For å unngå elektriske støt og brannfare må du IKKE bruke noen annen strømkilde OBS Når du ikke skal bruke denne enheten på lang tid anbefales det at du kobler strømledningen fra vekselstrømuttaket OBS For å unngå elektriske støt må du ikke åpne kabinettet Det er ingen ...

Page 54: ...ske slik som kosmetikk eller medisiner blomstervaser potteplanter krus osv oppå enheten Hvis du får vann eller væske i utstyret kan det forårsake brann eller strømsjokk OBS For å unngå å få elektriske støt eller at enheten skal bli ødelagt må du først sette den smale enden av strømkabelen fast inn i batteriladeren til den sitter uten å vakle og deretter plugge den bredere enden av strømkabelen inn...

Page 55: ...l brukes utelukkende med JVC digitalt videokamera Denne batteriladeren samsvarer med bestemmelsene og beskyttelseskravene i de relevante europeiske direktivene Dette utstyret er konstruert utelukkende for JVC batteripakker for digitale videokameraer For at ytelsen skal bli best mulig og av hensyn til den elektromagnetiske kompatibiliteten må du passe på å bruke den medfølgende AC strømkabelen og b...

Page 56: ...strømuttaket MERK Utfør ladingen et sted hvor temperaturen ligger mellom 10 C og 35 C 20 C til 25 C er det ideelle temperaturområdet for ladingen Hvis det er for kaldt i omgivelsene kan ladingen bli ufullstendig Når lading ved temperaturer på mellom 20 C og 25 C Når batteripakker skal lagres etter en lengre oppbevaringsperiode vil ladetiden være lenger enn angitt ovenfor Lade batteripakken 2 1 LAD...

Page 57: ... vil tennes I så fall må du ta ut batteripakken sette den inn på nytt og prøve å lade den en gang til Noen ganger kan det høres ut som om det kommer vibrasjonsstøy fra innsiden av batteriladeren Det er normalt Batteriladeren behandler elektrisitet internt og vil bli varm under bruk Det er normalt Pass på at du bare bruker den i godt ventilerte områder Hvis batteriets driftstid er svært kort selv e...

Page 58: ...оваться только в сетях переменного тока напряжением 110 В 240 Вd с частотой 50 60 Гц ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во избежание поражения электрическим током и возгорания НЕ используйте другие источники питания ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если вы не будете пользоваться данным устройством в течение длительного периода времени мы рекомендуем выключать его сетевой шнур из розетки ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во избежание поражения электри...

Page 59: ...ой или любой другой жидкостью тaкие кaк косметичеcкие cредcтва или медикaменты вазы для цветов комнaтные рacтения чашки и т п Если внутрь прибора попадет вода или другая жидкость это может стать причиной возгорания или поражения электричеcким током ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во избежание поражения электрическим током или повреждения устройства сначала плотно вставьте более узкий конец шнура питания в зарядно...

Page 60: ...лей срок службы годности данного товара по истечении которого он может представлять опасность для жизни здоровья потребителя причинять вред его имуществу или окружающей среде составляет 7 семь лет со дня производства Этот срок является временем в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения руководства по эксплуатации данного товара проводя нео...

Page 61: ...розетки ПРИМЕЧАНИЕ Выполняйте зарядку при температуре окружающей среды в пределах от 10 C до 35 C Температура от 20 C до 25 C является идеальной для зарядки При низкой температуре окружающей среды зарядка может быть неполной Зарядка при температуре от 20 C до 25 C При зарядке батарейных блоков после длительного периода хранения время зарядки будет больше времени указанного выше Зарядка батарейного...

Page 62: ...арядного устройства может возникать шум вибрации Это нормальное явление Во время работы сетевой адаптер нагревается в результате преобразования электроэнергии Это нормальное явление Используйте зарядное устройство только в хорошо проветриваемом месте Очень короткое время работы батарейного блока даже после его полной зарядки свидетельствует о его выходе из строя и необходимости замены Вам необходи...

Page 63: ...Í POŽÁRU A ÚRAZU Tuto jednotku používejte výhradně se střídavým napětím 110 V 240 Vd 50 60 Hz UPOZORNĚNÍ NEPOUŽÍVEJTE jiné zdroje napájení předejdete tak nebezpečí úrazu elektrickým proudem a požáru UPOZORNĚNÍ Nebudete li jednotku používat delší dobu doporučujeme odpojit napájecí kabel ze sít ové zásuvky UPOZORNĚNÍ Abyste předešli úrazu elektrickým proudem skříňku neotevírejte Uvnitř nejsou žádné ...

Page 64: ...ujte také žádné nádoby naplněné vodou nebo kapalinami například kosmetika nebo léky květinové vázy rostliny v květináčích šálky atd na tento přístroj Jestliže do tohoto přístroje vnikne voda nebo jiná kapalina může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem UPOZORNĚNÍ Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem ano k poškození jednotky nejdříve pevně zapojte malou koncovku napájecího kabelu do nabí...

Page 65: ...torů je určena výhradně k použití s digitálními videokamerami JVC Tato nabíječka je v souladu s ustanoveními a požadavky na ochranu příslušné evropské směrnice Toto zařízení je navrženo speciálně pro blok akumulátorů JVC které jsou určeny k použití v digitálních videokamerách V zájmu zajištění nejlepšího výkonu a elektromagnetické kompatibility se ujistěte zda používáte dodaný sít ový kabel a akum...

Page 66: ...čky ze sít ové zásuvky POZNÁMKA Nabíjení provádějte tam kde je teplota mezi 10 C až 35 C Ideální teplotní rozsah nabíjení je 20 C až 25 C Pokud je prostředí příliš chladné nabití nemusí být úplné Při nabíjení za teploty mezi 20 C a 25 C Při nabíjení bloku akumulátorů po delší době skladování bude doba nabíjení delší než je uvedeno výše Nabíjení bloku akumulátorů 2 1 Kontrolka NABÍJENÍ Výstupek K s...

Page 67: ...se akumulátor znovu nabít V některých případech může být zevnitř nabíječky slyšet vibrující zvuk To je normální Nabíječka akumulátorů uvnitř zpracovává elektrický proud a proto dochází při jejím používání k zahřívání To je normální Nabíječku akumulátorů používejte vždy jen v dobře větraných prostorách Jestliže je provozní doba akumulátoru extrémně krátká i když byl plně nabitý je akumulátor opotře...

Page 68: ...urządzenie może być zasilane wyłącznie napięciem zmiennym 110 V 240 Vd 50 60 Hz OSTRZEŻENIE Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym i pożaru NIE wolno stosować innych źródeł zasilania OSTRZEŻENIE Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu zaleca się odłączenie przewodu zasilającego od gniazda sieciowego OSTRZEŻENIE Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym nie wolno otwierać ...

Page 69: ...eż stawiać pojemników z wodą lub innymi płynami typu kosmetyki lub leki wazony doniczki filiżanki itd Przedostanie się wody lub innej substancji płynnej do wnętrza urządzenia grozi pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym OSTRZEŻENIE Aby uniknąć porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia należy najpierw wsunąć do oporu do ładowarki mniejszy wtyk przewodu zasilającego a następnie do gniazda siec...

Page 70: ...na stosować wyłącznie z cyfrowymi kamerami wideo marki JVC Ta ładowarka jest zgodna z postanowieniami i wymogami bezpieczeństwa stosownych Dyrektyw europejskich Omawiane urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do akumulatorów marki JVC do cyfrowych kamer wideo Aby nie doszło do pogorszenia parametrów urządzenia a ponadto ze względu na zgodność elektromagnetyczną należy koniecznie używać dołączonego...

Page 71: ...ciowego UWAGA Ładowanie należy przeprowadzać w temperaturze z zakresie 10 C do 35 C Przy czym idealny do tego celu jest zakres temperatur 20 C do 25 C W przypadku zbyt niskiej temperatury proces ładowania może być niepełny W przypadku ładowania w temperaturze z przedziału 20 C do 25 C W przypadku ładowania akumulatorów po dłuższym okresie przechowywania czas ładowania będzie dłuższy od podanego po...

Page 72: ... sytuacji należy wyjąć akumulator a następnie podłączyć go powtórnie aby spróbować ponownie uruchomić proces ładowania Czasami słychać wibracyjny dźwięk dochodzący z wnętrza ładowarki Jest to normalne zjawisko Ładowarka przetwarza wewnątrz napięcie zasilające i podczas eksploatacji może się nagrzewać Jest to normalne zjawisko Ładowarki należy używać w miejscach zapewniających dobrą wentylację Jeśl...

Page 73: ...EK A készülék csak 110 240 V osd 50 60 Hz es váltakozófeszültségről használható FIGYELMEZTETÉS Az áramütés és a tűzveszély megelőzése érdekében NE használjon semmilyen más feszültségforrást FIGYELMEZTETÉS Javasoljuk hogy ha hosszú ideig nem használja a készüléket húzza ki a hálózati csatlakozózsinórt a hálózati konnektorból FIGYELMEZTETÉS Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel a készülék b...

Page 74: ...agy folyadékkal töltött edényt mint pl kozmetikumok gyógyszerek vázák cserepes virágok poharak stb ennek az egységnek a tetejére Ha víz vagy folyadék kerül a berendezésbe az tüzet vagy áramütést okozhat FIGYELMEZTETÉS Az áramütés és a készülék megrongálódásának elkerülése érdekében először határozottan nyomja be az áramvezeték kisebb végét az akkumulátortöltőbe hogy ne lötyögjön majd a vezeték nag...

Page 75: ...tális videokamerával használható Ez az akkumulátortöltő megfelel a vonatkozó európai irányelvek előírásainak illetve biztonsági követelményeinek Ez a berendezés kizárólag JVC digitális videokamerákhoz való akkumulátor egységekkel történő használatához készült A legjobb teljesítmény továbbá az elektromágneses zavartűrés érdekében csak a mellékelt hálózati tápkábelt és a JVC által jóváhagyott akkumu...

Page 76: ...le a töltőről Ne felejtse el a töltő hálózati kábelét kihúzni a konnektorból MEGJEGYZÉS A töltést 10 C és 35 C közötti hőmérsékletű helyen végezze A töltés 20 C és 25 C közötti hőmérsékleten ideális Nagy hidegben előfordulhat hogy a töltés nem lesz teljes 20 C és 25 C közötti hőmérsékleten töltve Hosszú idejű tárolás után a töltés hosszabb ideig fog tartani mint a fent megadott időtartamok Az akku...

Page 77: ...mulátort a töltőből majd helyezze vissza és kísérelje meg újra a töltést Előfordulhat hogy az akkumulátortöltő belsejéből rezgés keltette zaj hallható Ez nem hibajelenség Mivel az akkumulátortöltő belsejében elektromosságot alakít át használat közben felmelegszik Ez nem hibajelenség Mindenképpen csak jól szellőző helyen használja az akkumulátortöltőt Ha az akkumulátor működési ideje rendkívül rövi...

Page 78: ...MasterPage Body_Left AA V200E book Page 1 Friday February 18 2005 5 51 PM ...

Page 79: ...MasterPage Start_Right AA V200E book Page 2 Friday February 18 2005 5 51 PM ...

Page 80: ...MasterPage Start_Right 2005 Victor Company of Japan Limited E EK Printed in Japan 0205FOH AL OT AA V200E book Page 3 Friday February 18 2005 5 51 PM ...

Reviews: