background image

Instalación horizontal de la unidad

1.

Fije las ménsulas de montaje a los paneles laterales de la
unidad utilizando los tornillos. 

(Fig. a)

2.

Instale la unidad en el piso del baúl usando tornillos
roscachapa. 

(Fig. b)

A

1.

2.

Fig. a

1

2

3

4

5

Mounting bracket

Ménsula de montaje

Support de montage

Screw
 (M4 x 8 mm)

Tornillo
 (M4 X 8 mm)

Vis
 (M4 x 8 mm)

Tapping screw
 (M5 x 20 mm)

Tornillo roscachapa
 (M5 x 20 mm)

Vis auto-taraudeuse
 (M5 x 20 mm)

Drill holes

Orificios perforados

Trous de preçage

Notas:

• Para fijar la unidad con los tornillos, refiérase a “  

A

 

 Instalación

horizontal de la unidad”, más arriba.

• Cuando instale la unidad verticalmente, coloque el

selector  ubicado al costado en la posición “V (vertical)”.
(Cuando instale la unidad horizontalmente, asegúrese de
colocar los selectores en la posición “H (horizontal)”.)

– Cuando instale la unidad verticalmente, fíjela firmemente

al piso del baúl.

• Si instala la unidad sin ajustar correctamente el selector,

podrían presentarse los siguientes síntomas.
– Sonidos intermitentes.
– Daños en los CDs.

Remarques:

• Pour la fixation de l’appareil avec les vis,se référer à “  

A

 Lors

de l’installation de l’appareil horizontalement” ci-dessus.

• Si l’appareil est installé verticalement, régler les sélecteurs

situés sur les côtés sur la position “V (vertical)”. (S’il est
installé horizontalement, s’assurer de régler les sélecteurs
sur la position “H (horizontal)”.)

– Lors de l’installation verticale, fixer fermement sur le plancher

du coffre.

• Si vous installez l’appareil sans régler le sélecteur correctement,

les problèmes suivants risquent de se produire.
– Le son est discontinu.
– Les CD sont endommagés.

When installing the unit upright 

(Fig. c)

Notes:
• When fixing the unit with the screws, refer to  “ 

 A

  When installing

the unit horizontally” above.

• When installing, five angles can be selected. Be sure to

position the selectors on both sides of the unit pointing
upward, perpendicular (90°) to the earth surface.

• If you install the unit without setting the selector correctly, the

symptoms below may occur.
– Sounds are intermitted.
– CDs are damaged.

Notas:

• Para fijar la unidad con los tornillos, refiérase a “  

A

 

Instalación

horizontal de la unidad”, más arriba.

• Para la instalación, se pueden seleccionar cinco ángulos.

Asegúrese de dirigir la flecha del dial provisto en ambos
lados de la unida hacia arriba, perpendicular (90°) a la
tierra.

• Si instala la unidad sin ajustar correctamente el selector,

podrían presentarse los siguientes síntomas.
– Sonidos intermitentes.
– Daños en los CDs.

Remarques:

• Pour la fixation de l’appareil avec les vis,se référer à “  

A

 Lors

de l’installation de l’appareil horizontalement” ci-dessus.

• Pour l’installation, cinq angles peuvent être choisis.

S’assurer de positionner la flèche des sélecteurs, des deux
côtés de l’appareil, perpendiculairement (90°) au sol.

• Si vous installez l’appareil sans régler le sélecteur correctement,

les problèmes suivants risquent de se produire.
– Le son est discontinu.
– Les CD sont endommagés.

When installing the unit on an inclined plane

(Fig.d)

Instalación de la unidad en un sitioinclinado

(Fig. d)

Lors de l’installation de l’appareil sur un plan
incliné 

(Fig. d)

B

When installing the unit horizontally

1. Attach the mounting brackets on the side panels of the unit using

screws. (Fig. a)

2. Install the unit on the floor of the trunk using tapping screws.

(Fig. b)

Lors de l’installation de l’appareil horizontalement

1.

Fixer les supports de montage sur les panneaux latéraux de
l’appareil en utilisant des vis. 

(Fig. a)

2.

Installer l’appareil sur le plancher du coffre en utilisant des vis
auto-taraudeuses. 

(Fig. b)

Notes:
• When fixing the unit with the screws, refer to “  

A

  When installing

the unit horizontally” above.

• When installing the unit upright, set the selectors located

on both sides to the “V (vertical)” position. (When it is
installed horizontally, be sure to set the selectors to the “H
(horizontally)” position.)
– When installing the unit upright, securely install to the trunk

floor.

• If you install the unit without setting the selectors correctly, the

symptoms below may occur.
– Sounds are intermitted.
– CDs are damaged.

Lors de l’installation de l’appareil verticalement

(Fig. c)

Instalación vertical de la unidad

 (Fig. c)

Use these holes.

Utilice estos orificios.

Utiliser ces trous.

Fig. b

C

Trunk floor

Piso del baúl

Plancher du coffre

H

V

H

V

1

2

3

4

5

Trunk floor

Piso del baúl

Plancher du coffre

Use these holes.

Utilice estos orificios.

Utiliser ces trous.

Bottom panel of the unit

Panel inferior de la unidad

Panneau inférieur de l’appareil

Selector

Selector

Sélecteur

Fig. c

H

NO USE

V

45°

1

2

3

4

5

H

V

Side panel of the unit

Panel lateral de la unidad

Panneau latéral de l’appareil

Trunk floor

Piso del baúl

Plancher du coffre

Selector

Selector

Sélecteur

Fig. d

When hanging the unit in the trunk space

(Fig. e)

Instalación de la unidad suspendida dentro
del baúl

 (Fig. e)

Lors de la suspension de l’appareil dans le
coffre 

 (Fig. e)

D

Nota:

Para fijar la unidad con los tornillos, refiérase a “ 

A

 

Instalación

horizontal de la unidad” más arriba.

Note:
When fixing the unit with the screws, refer to  “

 A  

When installing

the unit horizontally” above.

Remarque:

Pour la fixation de l’appareil avec les vis, se référer à “  

A

  

Lors de

l’installation de l’appareil horizontalement” ci-dessus.

Use these holes.

Utilice estos orificios.

Utiliser ces trous.

OPEN

DISC

12

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

12-DISC  COMPACT  DISC  CHANGER

SHOCK-PROOF  MEMORY

CH-X1200

-

1

2

3

4

5

Fig. e

CH-X1200.J(En/Sp/Fr)

7/14/98, 11:42

2

Summary of Contents for CH-X1200J

Page 1: ...e percer des trous dans le coffre pour installer l appareil s assurer qu il y a un espace suffisant sous le coffre pour ne pas faire de trous dans le réservoir de carburant etc Installer fermement l appareil en utilisant les vis fournies INSTALACION Evite instalar esta unidad en los siguientes lugares Donde esté directamente expuesta a la luz solar al calor de un calefactor o en un lugar con tempe...

Page 2: ...lement ci dessus Pour l installation cinq angles peuvent être choisis S assurer de positionner la flèche des sélecteurs des deux côtés de l appareil perpendiculairement 90 au sol Si vous installez l appareil sans régler le sélecteur correctement les problèmes suivants risquent de se produire Le son est discontinu Les CD sont endommagés When installing the unit on an inclined plane Fig d Instalació...

Page 3: ...gn and specifications subject to change without notice EN CAS DE DIFFICULTÉS RESET1 RESET8 ou R1 R8 apparaît sur l affichage de l autoradio connecté ou d un autre appareil Les appareils sont ils connectés correctement Après l avoir vérifié maintenez pressée la touche 0EJECT pendant quelques secondes pour réinitialiser cet appareil Si le problème persiste consultez un revendeur JVC autorisé Le son ...

Page 4: ...ction du connecteur Fig g Après l installation et les connexions Lors de l insertion du magasin CD dans le changeur CD pour la première fois maintenir pressée la touche 0EJECT pendant quelques secondes pour réinitialiser l appareil Normalement ne pas maintenir pressée la touche 0EJECT Remarque Il peut être nécessaire de réinitialiser l appareil dans les cas suivants Quand l alimentation est coupée...

Page 5: ...as No desarme los magazines No los deje caer ni los golpee No aplique demasiada presión sobre las bandejas de discos extraídas de los magazines No use jamás solventes tales como bencina diluyente o insecticida en el magazín o las bandejas Los mismos podrían perjudicar su superficie How to handle the magazines Care in handling the magazines Do not carry the magazine with its inserting slot facing d...

Page 6: ...gement ou du retrait d un magasin How to unload the magazine 1 Slide the door to the right 2 Press the 0 EJECT button The magazine ejects from the loading slot Note When the magazine cannot be ejected push in the magazine and play the 12th disc once more when play has ended repeat the above procedure If the above procedure dose not work follow the steps below 1 Be sure that the selectors are set c...

Reviews: