background image

3

EMPLACEMENT DES COMMANDES

LOCATION OF CONTROLS

TROUBLESHOOTING

• “RESET1–RESET8” or “R1–R8” appears on the display of the

connected receiver (or other equipment).

* Are the units connected correctly? After checking, press and

hold the 

0

EJECT button for a few seconds to reset this unit.

Should the problem still persists, consult the JVC authorized
dealer.

Indication

Meaning

RESET1 (or R1)

Ejection error

RESET2 (or R2)

Lifter error

RESET3 (or R3)

Tray error

RESET4 (or R4)

Pick up returning error

RESET5 (or R5)

RESET6 (or R6)

Communication error

RESET7 (or R7)

Other errors

RESET8 (or R8)

Communication error

• Sounds are intermitted during play.
* Are the selectors on both sides adjusted correctly?

FEHLERSUCHE

“RESET1–RESET8” oder “R1–R8” erscheint auf dem Display
des angeschlossenen Empfängers (oder anderen Geräts).

* Sind die Geräte richtig angeschlossen? Drücken Sie dann die

Taste 

0

EJECT und halten Sie die Taste einige Sekunden lang

gedrückt, um das Gerät zurückzustellen.
Setzen Sie sich mit Ihrem JVC-Händler in Verbindung, wenn
das Problem weiterhin besteht.

Anzeige

Bedeutung

RESET1 (oder  R1)

Ausgabefehler

RESET2 (oder  R2)

Heberfehler

RESET3 (oder  R3)

Drehtellerfehler

RESET4 (oder  R4)

Aufnehmer-Rückkehrfehler

RESET5 (oder  R5)

RESET6 (oder  R6)

Kommunikationsfehler

RESET7 (oder  R7)

andere Fehler

RESET8 (oder  R8)

Kommunikationsfehler

Bei der Wiedergabe wird der Ton unterbrochen.

* Sind die Wahlschalter auf beiden Seiten richtig eingestellt?

SPECIFICATIONS

CD CHANGER SECTION
Frequency response

: 5 Hz – 20 000 Hz

Dynamic range

: 93 dB

S/N ratio

: 96 dB

Distortion

: 0.006%

Wow & flutter

: Less than measurable limit

Output terminal

: Analog (8 pin x 1),

 1.5 V (full scale)/less than 1 k

GENERAL
Power requirement

Operating voltage

: DC 14.4 V (11 V – 16 V allowable)

Grounding system

: Negative ground

Allowable working temperature

: –10°C to +50°C

Dimensions (W x H x D) : 252 mm x 88 mm x 174 mm

 (9-15/16" x 3-1/2" x 6-7/8")

Mass

: 2.3 k

g

 (5.1lbs.) (excluding accessories)

Design and specifications subject to change without notice.

~

0

EJECT button

Reset button: When pressing and holding for a few seconds

Ÿ

CD magazine slot

!

Door

~

Touche 

0

EJECT

Touche de réinitialisation: Quand elle est maintenue pressée

pendant quelques secondes

Ÿ

Compartiment du magasin CD

!

Porte

~

Taste 

0

EJECT

Rückstelltaste: Drücken und einige Sekunden lang festhalten

Ÿ

CD-Magazineinschub

!

Tür

Over +90°

Über +90°

Supérieur à +90°

SPEZIFIKATIONEN

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

0° to +90°

0° bis +90°

0° à +90°

Correct
Richtig
Correct

Incorrect
Falsch
Incorrect

How to reset your unit

Zurücksetzen des Geräts

Comment réinitialiser votre appareil

Press and hold 

0

EJECT button for several seconds. This will reset the built-in microcomputer.

Drücken Sie die Taste 

0

EJECT und halten Sie sie mehrere Sekunden lang gedrückt. Dadurch

wird der eingebaute Mikro-Computer zurückgesetzt.

Maintenez pressée la touche 

0

EJECT pendant plusieurs secondes. Cela réinitialisera le

microprocesseur intégré.

EN CAS DE DIFFICULTÉS

“RESET1–RESET8” ou “R1–R8” apparaît sur l’affichage de
l’autoradio connecté (ou d’un autre appareil).

* Les appareils sont-ils connectés correctement? Après l’avoir

vérifié, maintenez pressée la touche 

0

EJECT pendant

quelques secondes pour réinitialiser cet appareil.
Si le problème persiste, consultez un revendeur JVC autorisé.

Indication

Signification

RESET1 (ou R1)

Erreur d’éjection

RESET2 (ou R2)

Erreur de poussoir

RESET3 (ou R3)

Erreur de plateau

RESET4 (ou R4)

Erreur provenant du capteur

RESET5 (ou R5)

RESET6 (ou R6)

Erreur de communication

RESET7 (ou R7)

Autres erreurs

RESET8 (ou R8)

Erreur de communication

• Le son est discontinu pendant la lecture.
* Les sélecteurs latéraux sont-ils ajustés correctement?

Having TROUBLE with operation?

Please reset your unit

Refer to “How to reset your unit”

Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?

Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück

Siehe “Zurücksetzen des Geräts”

Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?

Réinitialisez votre appareil

Référez-vous à “Comment réinitialiser votre appareil”

OK

H

NO USE

V

H

NO USE

V

COMPACT  DISC  CHANGER

12–DISC

CH-X500

COMPACT  DISC  CHANGER

12–DISC

CH-X500

H

NO USE

V

COMPACT  DISC  CHANGER

12–DISC

CH-X500

COMPACT  DISC  CHANGER

12–DISC

CH-X500

COMPACT  DISC  CHANGER

12–DISC

CH-X500

Mistracking
Mistracking may occur when driving on an extremely rough road.
The unit and compact disc will not be damaged by mistracking,
however, since it is offensive to the ear, stop playback and restart
when you reach a road that’s in good condition.

Spurfolgefehler

Bei schlechter Wegstrecke kann es zu Spurfolgefehlern
(Fehlabtastungen des Lasers) kommen. Hierdurch werden
CDs und Gerät nicht beschädigt. Da jedoch die Klang-
wiedergabe deutlich beeinträchtigt wird, empfehlen wir, auf
Wiedergabstop zu schalten, bis erneut eine einwandfreie
Wegstrecke erreicht wird.

Erreur d’alignement
Un problème d’alignement peut se produire en conduisant sur
une route très mauvaise. L’appareil et le disque audionumérique
ne seront pas abîmés par un problème d’alignement, toutefois,
comme ce n’est pas agréable pour les oreilles, arrêter la lecture
et la reprendre quand la route sera meilleure.

ANORDNUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE

COMPACT  DISC  CHANGER

CH-X1000

EJECT

~

Ÿ

!

CD-WECHSLER

Frequenzgang

: 5 Hz – 20 000 Hz

Dynamikbereich

: 93 dB

Rauschabstand

: 96 dB

Verzerrung

: 0,006%

Gleichlaufschwankungen

: Weniger als meßbare Grenze

Ausgangsanschluß

: Analog (8 polig x 1),

 1,5 V (Vollaussteuerung)/weniger
 als 1 k

ALLGEMEIN

Anschlußspezifikation

Betriebsspannung

: 14,4 V DC (zulässig: 11 V – 16 V)

Erdungssystem

: Negative Erdung

Zugelassene Arbeitstemperatur

: –10°C bis +50°C

Abmessungen (B x H x T)

: 252 mm x 88 mm x 174 mm

Gewicht

: 2,3 k

g

 (ohne Zubehör)

Design und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung
geändert werden.

SECTION CHANGEUR DE CDS
Réponse en fréquence

: 5 Hz – 20 000 Hz

Gamme dynamique

: 93 dB

Rapport signal/bruit

: 96 dB

Distortion

: 0,006%

Pleurage et scintillement

: Inférieur à la limite mesurable

Borne de sortie

: Analogique (8 broches x1), 1,5 V

(pleine échelle) inférieure à 1 k

GENERALES
Alimentation

Tension de fonctionnement

: CC 14,4 V (11 V – 16 V possible)

Système de mise à la masse : Masse négative

Température de fonctionnement admissible

: –10°C à +50°C

Dimensions (L x H x P)

: 252 mm x 88 mm x 174 mm

Masse

: 2,3 k

g

 (sans les accessoires)

Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.

COMPACT  DISC  CHANGER

CH-X1000

EJECT

0

EJECT button

Taste 

0

EJECT

Touche 

0

EJECT

CH-X500[E_EX](EN_GE_FR)_f.pm5

11/5/01, 2:49 PM

3

Summary of Contents for CH-X500

Page 1: ...Les disques audionumériques produisent très peu de bruit comparés avec des sources analogiques Si le niveau du volume est réglé comme pour ces sources les haut parleurs peuvent être abîmés par une augmentation soudaine du niveau de sortie Par conséquent baisser le volume avant fonctionnement et le régler comme voulu pendant la lecture Régler le volume pour pouvoir entendre les sons à l extérieur d...

Page 2: ...ged Remarques Pour la fixation de l appareil avec les vis se référer à Lors de l installation de l appareil horizontalement ci dessus Si l appareil est installé verticalement régler les sélecteurs situés sur les côtés sur la position V vertical S il est installé horizontalement s assurer de régler les sélecteurs sur la position H horizontal Lors de l installation verticale fixer fermement sur le p...

Page 3: ...é maintenez pressée la touche 0EJECT pendant quelques secondes pour réinitialiser cet appareil Si le problème persiste consultez un revendeur JVC autorisé Indication Signification RESET1 ou R1 Erreur d éjection RESET2 ou R2 Erreur de poussoir RESET3 ou R3 Erreur de plateau RESET4 ou R4 Erreur provenant du capteur RESET5 ou R5 RESET6 ou R6 Erreur de communication RESET7 ou R7 Autres erreurs RESET8 ...

Page 4: ... SX KS FX KS LX KS LH How to remove the cord Pull the plug by holding it firmly as in the figure So entfernen Sie das Kabel Ziehen Sie den Stecker ab indem Sie ihn so festhalten wie es in der Abbildung dargestellt ist Comment retirer le cordon Tirez sur la fiche en la tenant solidement de la façon montrée sur la figure Fig f Abbildung f Fig f Après l installation et les connexions Lors de l insert...

Page 5: ...qui ont été retirés des magasins Ne jamais appliquer de solvants comme de la benzine du diluant ou des insecticides sur le magasin ou les tiroirs de disque Ces solvants peuvent éroder leurs surfaces Remarque Si l on a besoin d un magasin supplémentaire acheter le XC M200 Achtung CDs in Herz oder Blumenform etc CDs in Sonderformen können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden Wenn Sie eine sol...

Page 6: ...s Si l étiquette sur le magasin se décolle cela peut causer un mauvais fonctionnement Si cela se produit retirer l étiquette ou la recoller solidement How to unload the magazine 1 Slide the door to the right 2 Press the 0EJECT button The magazine ejects from the loading slot Entnehmen des Magazins 1 Schieben Sie die Tür nach rechts 2 Drücken Sie die Taste 0EJECT Das Magazin wird aus der Ladeöffnun...

Reviews: