background image

26

Sound mode button
This unit has three preset sound modes (BEAT, POP, CLEAR).  These
modes can be selected to enhance the type of music being played.

Press the SOUND button to select the sound mode.

Each time the SOUND button is pressed the sound mode changes
as follows;

Sound mode selection
BEAT:
Set to this position for music with a heavy beat, such as rock or disco
music.
POP:
Set to this position for light music including popular and vocal music.
CLEAR:
Set to this position for crisp and clear sounding music with transparent
highs.
FLAT (No sound effect (flat characteristics)):
Set to this position when listening to classical music.

CONCERNING COMPACT DISCS

Since dirty, damaged and warped discs may damage the unit, care should
be taken of the following:
1.

Usable compact discs
Use compact discs with the mark shown.

2.

Notes on handling discs

Do not touch the reflective recorded surface.

Do not stick anything to or write anything on the label side.

Do not bend compact discs.

3.

Storage

After removing a disc from the unit, be sure to put it back in its
case.

Do not expose discs to direct sunlight, high temperatures from a
heater, etc., high humidity, or dust.

4.

Cleaning discs
Before loading a disc, wipe off any dust, dirt or fingerprints with a
soft cloth. Discs should be cleaned by wiping radially, from the center
to the edge.

Never use thinner, benzine, record cleaner or antistatic spray.

• Cleaning

Čistění

Incorrect

Nesprávně

Correct

Správně

Incorrect

Nesprávně

• Press the center and lift out.

Stlačte střed a vyjměte disk směrem ven.

• Press to secure the CD.

Zatlačte, abyste zajistili CD v ochranném krytu.

• Handling

Zacházení s diskem

• Removing the disc from its storage

case and loading it.

Vyjímání a vkládání disku z a do jeho
ochranného krytu.

BEAT

POP

CLEAR

FLAT

Tlačítko režimu zvuku
Tento přístroj má tři přednastavené zvukové režimy (BEAT, POP, CLEAR).
Tyto režimy lze jednotlivě zvolit pro zvýraznění typu přehrávané hudby.

Stiskněte tlačítko SOUND, abyste zvolili požadovaný zvukový režim.

Při každém stisknutí tlačítka SOUND se zvukový režim mění
následovně:

Volba zvukového režimu
BEAT:
Nastavte do této polohy pro poslech hudby s výraznými bicími, jako je
roková nebo disko hudba.
POP:
Nastavte do této polohy pro poslech populární a vokální hudby.
CLEAR:
Nastavte do této polohy pro poslech ostré a čistě znějící hudby s
průhlednými výškami.
FLAT: (bez zvukového efektu (plochá charakteristika)):
Nastavte do této polohy pro poslech klasické hudby.

CO SE TÝČE KOMPAKTNÍCH DISKŮ

Protože špinavé, poškozené a zkroucené disky mohou poškodit přístroj,
věnujte pozornost následujícím věcem:
1.

Použitelné kompaktní disky
Používejte kompaktní disky s výše uvedeným označením.

2.

Poznámky pro zacházení s disky

Nedotýkejte se nahraného zrcadlového povrchu.

Nelepte nebo nepište nic na stranu s etiketou.

Kompaktní disky neohýbejte.

3.

Ukládání

Po vyjmutí disku z přístroje jej vždy vra»te do jeho ochranného
krytu.

Nevystavujte disky přímému slunečnímu svitu, vysokým teplotám
od vytápění atd., vysoké vlhkosti nebo prachu.

4.

Čistění disků
Před vložením disku z něj otřete všechen prach, špínu nebo otisky
prstů pomocí měkkého hadříku. Disky by měly být čistěny radiálním
utíráním směrem od středu ven k okraji disku.

Nikdy nepoužívejte ředidlo, benzín, čistič desek nebo
antistatický sprej.

PRESET

EQ

SOUND

Summary of Contents for DX-E55

Page 1: ...NSTRUCTIONS LVT0250 001A EV CD TAPE TUNER BAND MULTI CONTROL VOLUME PLAY MODE ONE TOUCH REC POWER ON STANDBY ON ACTIVE HYPER BASS PRO ENTER MEMORY PRESET TUNING AUTO PRESET PRESET EQ PHONES MINI COMPONENT SYSTEM FULL LOGIC CONTROL CASSETTE DECK SOUND RANDOM PROGRAM REPEAT REMOTE CONTROL RM RXP1010 CLEAR SOUND AHB PRO VOLUME 1 2 3 4 7 10 8 10 9 6 5 TUNER BAND UP DOWN AC POWER SLEEP CD TAPE ...

Page 2: ...on point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance servicing instructions in the literature accompanying the appliance RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER OR BACK NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ČESKY Děkujeme za z...

Page 3: ... TŰZESET ILLETVE AZ ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYÜK KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK POLSKI Bardzo Ci dziękujemy za zakupienie niniejszego sprzętu firmy JVC Prosimy abyś uważnie przeczytał instrukcję obsługi przed rozpoczęciem używania zestawu Pozwoli Ci to na optymalne wykorzystanie Twojego zestawu i na wydłużenie okresu jego eksploatacji SPIS TREŚCI Cechy ogólne 5 Środki ostr...

Page 4: ...RNĚNÍ 1 LASEROVÝ VÝROBEK PRVNÍ TŘÍDY 2 NEBEZPEČÍ Při otevření přístroje a při selhání nebo vyřazení z funkce blokovacího zařízení může dojít k neviditelnému laserovému záření Chraňte se před přímým ozářením laserovým paprskem 3 POZOR Neotevírejte zadní kryt Uvnitř přístroje nejsou žádné části které by uživatel mohl sám opravit Pro servis se vždy obra te na autorizovaný odborný servis 4 POZOR Přehr...

Page 5: ...ony jest w komponent laserowy o klasie przewyższającej Klasę 1 Típus jelzés Osztálybasorolás tábla Tabliczka znamionowa A LÉZER TERMÉKEKKEL KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK ÓVINTÉZKEDÉSEK 1 AZ 1 OSZTÁLYBA TARTOZÓ LÉZER TERMÉKEK 2 VESZÉLY Láthatatlan lézer sugárzás keletkezhet amikor a készülék nyitott állapotban van és a biztonsági retesz meghibásodott vagy kikapcsolt állapotban van Kerüljük a sugárzás közv...

Page 6: ... set to STANDBY BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Prevence úrazu elektrickým proudem požáru a poškození 1 Přístroj odebírá malé množství el proudu i přesto že je tlačítko STANDBY ON nastaveno v poloze STANDBY režim pohotovosti Jetliže nebudete přístroj delší dobu používat odpojte jej ze sítě abyste šetřili elektrickou energií a také z bezpečnostních důvodů 2 Nesahejte na sí ový přívod mokrýma rukama 3 Při o...

Page 7: ...fogyaszt a távirányító egység és az időzítő működtetéséhez valamint a mikroprocesszor memóriájának a frissítéséhez még abban az esetben is ha STANDBY ON kapcsoló készenléti STANDBY állásban van ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Zapobieganie porażeniu prądem elektrycznym pożarowi i uszkodzeniom 1 Nawet gdy przycisk STANDBY ON jest ustawiony w pozycji STANDBY niewielkie napięcie zasila urządzenie Gdy urządzenie ni...

Page 8: ...přístroj na přímém slunečním svitu nebo jej nenechávejte v uzavřeném automobilu nebo jachtě atd kde by mohl být vystaven vysokým teplotám přes 40 C 1 Neumis ujte přístroj na následujících místech Tam kde by mohl být vystaven vibracím Na místech s přílišnou vlhkostí jako např koupelna Tam kde by mohlo dojít ke zmagnetizování magnetem nebo reproduktorem 2 Chraňte přístroj před prachem Vždy zavřete d...

Page 9: ...kében ne használjuk a fejhallgatót gépjárművezetés közben ZASADY EKSPLOATACJI URZĄDZENIA Nie używaj niniejszego urządzenia w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie światła słonecznego ani nie zostawiaj go w zamkniętym samochodzie ani na jachcie itp gdzie byłoby narażone na zbyt wysokie temperatury powyżej 40 C 1 Unikaj instalowania urządzenia w następujących miejscach Gdzie byłoby narażone...

Page 10: ... the terminal first Při zapojování kabelů reprosoustav nejprve zapojte černý kabel označený červenou čárou do koncovky Black wire marked with red line Černý kabel označený čevenou čárou Extend the black wire here in the direction that provides the best reception and secure it to a wall or other object Zde natáhněte černý kabel ve směru který poskytuje nejlepší příjem a připevněte jej na zeï nebo j...

Page 11: ...te vezetéket kösse be a csatlakozóhoz Podłączając przewody zestawów głośnikowych najpierw podłącz czarny przewód oznaczony czerwoną linią do złącza Piros vonallal ellátott fekete vezeték Czarny przewód z czerwoną linią Húzza ki a fekete vezetéket abba az irányba amely a legjobb vételt biztosítja és rögzítse a falhoz vagy más tárgyhoz Skieruj czarny przewód w kierunku zapewniającym najlepszy odbiór...

Page 12: ...KER 1 2 3 NORM BEAT CUT AC IN DC IN 12V ZDROJ NAPÁJENÍ A Provoz při napájení ze sítě Zapojte sí ový přívod Sí ový přívod zapojte až poté co byla provedena všechna ostatní zapojení B Provoz při napájení z automobilové baterie 12 V POZOR VŽDY ODPOJTE SÍŤOVÝ PŘÍVOD ZE SÍTĚ KDYŽ JDETE PRYČ A NEBO NEHODLÁTE PŘÍSTROJ PO DELŠÍ DOBU POUŽÍVAT Nejprve zapojte adaptér do zdířky DC IN 12 V u přístroje nikoli ...

Page 13: ...mind a kettő él abban az esetben az egyenáramú csatlakozás fog működni Az autó szivargyújtó aljzatához 12 V Do gniazdka zapalniczki samochodowej 12 V Külön megrendelhető autó adapter JVC CA R120E típus Opcjonalny specjalny adaptor samochodowy JVC model CA R120E ZASILANIE A Zasilanie z sieci prądu zmiennego Podłącz przewód zasilania Podłącz przewód zasilania po zakończeniu wszystkich innych połącze...

Page 14: ...LAY MODE Toto tlačítko je používáno k volbě režimu reprodukce CD Při každém stisknutí tlačítka se režim mění v následujícím pořadí Jestliže je reprodukce CD zastavena Běžná reprodukce reprodukce s opakováním jedné skladby reprodukce s opakováním všech skladeb ALL programovaná reprodukce nahodilá reprodukce běžná reprodukce Během reprodukce CD Běžná reprodukce reprodukce s opakováním jedné skladby ...

Page 15: ...ás kijelzője ALL NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE Odtwarzacz CD Część ogólna 1 Przycisk STANDBY ON 2 Wskaźnik zasilania STANDBY 3 Przycisk trybu PLAY MODE Używany jest do nastawiania trybu odtwarzania CD Za każdym naciśnięciem tryb zmienia się w następującej kolejności Gdy odtwarzanie płyty jest zakończone Normalne odtwarzanie Powtarzanie jednego utworu Powtarzanie wszystkich utworów ALL Odtwarzanie pro...

Page 16: ...onu TAPE Stisknutím začne reprodukce kazety Stisknutím se provede rychlé převíjení kazety vzad Stisknutím se pásek zastaví Stisknutím se provede rychlé převíjení kazety vpřed 3 Tlačítko TUNER BAND Stisknutím zvolíte režim TUNER Stisknutím zvolíte pásmo FM AM 4 Tlačítko PRESET TUNING ladění předvoleb Tlačítko AUTO PRESET auto ladění 5 Tlačítka TUNING ladění 6 Okénko displeje 1 Zobrazení režimu kaze...

Page 17: ...tartó 8 Kazettatartó nyitógombja EJECT Magnetofon Tuner radiowy 1 Przycisk ONE TOUCH REC 2 Przyciski operacyjne kasety TAPE Naciśnij aby odtworzyć taśmę Naciśnij aby przewinąć taśmę do tyłu Naciśnij aby zatrzymać taśmę Naciśnij aby przewinąć taśmę do przodu 3 Przycisk TUNER BAND Naciśnij aby nastawić tryb TUNER Naciśnij aby nastawić pasmo FM AM 4 Przycisk PRESET TUNING Przycisk AUTO PRESET 5 Przyc...

Page 18: ... shorter re place the batteries with new ones SEE BOTTOM RIGHT LEFT SPEAKER 1 2 3 NORM BEAT CUT AC IN DC IN 12V 1 3 2 4 5 2 1 Insert the ends first Nejprve vložte konec Zadní strana přístroje 1 Jednoduchá FM anténa 2 Zdířka DC IN 12 V 3 Zdířka AC IN vstup stříd napájení 4 Koncovky reprosoustav SPEAKER 5 Přepínač BEAT CUT NORM 1 2 3 DÁLKOVÝ OVLADAČ Příprava před používáním Vkládání baterií do dálko...

Page 19: ...je ki az elemeket újakra SEE BOTTOM RIGHT LEFT SPEAKER 1 2 3 NORM BEAT CUT AC IN DC IN 12V 1 3 2 4 5 2 1 Płyta tylna 1 Prosta antena FM 2 Gniazdo DC IN 12 V wejście prądu stałego 3 Gniazdo AC IN wejście prądu zmiennego 4 Złącza zespołów głośnikowych SPEAKER Podłącz zespoły głośnikowe z wyposażenia do tych złączy 5 Przełącznik BEAT CUT NORM 1 2 3 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA Przygotowanie przed użycie...

Page 20: ...ní a stiskněte tlačítka jemně a ustáleně Dálkové ovládání je možné do vzdálenosti přibližně 7 m Protože se však dosah dálkového ovládání zkracuje se zvětšujícím se úhlem mezi dálkovým ovladačem a přístrojem snažte se co nejvíce používat dálkový ovladač přímo před čidlem dálkového ovládání Nevystavujte čidlo dálkového ovládání silnému zdroji světla přímý sluneční svit nebo umělé osvětlení a zajistě...

Page 21: ...ajd nyomja meg a gombokat finoman de biztosan A távirányító hozzávetőleg 7 méteres távolságon belül működik Mivel a távirányító hatótávolsága kevesebb ennél ha azt szögben használja amennyire lehetséges a távirányítót az érzékelővel szemben elhelyezkedve használja Az érzékelőt ne tegye ki erős fényhatásnak közvetlen napfény vagy mesterséges megvilágítás és győződjön meg róla hogy nincsenek akadály...

Page 22: ...ikátor zhasne The red indicator lights Červený indikátor se rozsvítí ZAPNUTÍ PŘÍSTROJE REŽIM POHOTOVOSTI STANDBY Zapnutí přístroje režim pohotovosti STANDBY Zapnutí Vypnutí do režimu pohotovosti STANDBY CD TAPE TUNER BAND MULTI CONTROL VOLUME PLAY MODE ONE TOUCH REC STANDBY STANDBY ON ACTIVE HYPER BASS PRO ENTER MEMORY PRESET TUNING AUTO PRESET PRESET EQ PHONES MINI COMPONENT SYSTEM FULL LOGIC CON...

Page 23: ...olás STANDBY CD gomb Przycisk CD TAPE gomb Przycisk TAPE TUNER BAND gomb Przycisk TUNER BAND STANDBY ON kapcsoló Przycisk STANDBY ON A piros kijelző kialszik Czerwony wskaźnik zgaśnie A piros kijelző világít Czerwony wskaźnik zapali się CD TAPE TUNER BAND MULTI CONTROL VOLUME PLAY MODE ONE TOUCH REC STANDBY STANDBY ON ACTIVE HYPER BASS PRO ENTER MEMORY PRESET TUNING AUTO PRESET PRESET EQ PHONES MI...

Page 24: ...utton is pressed with a tape loaded tape playback begins Jestliže je stisknuto toto tlačítko při vložené kazetě začne reprodukce kazety TAPE TUNER When this button is pressed the tuner is engaged Jestliže je stisknuto toto tlačítko zapne se tuner Spuštění jedním stiskem COMPU PLAY I když je přístroj vypnut v režimu pohotovosti STANDBY stisknutím níže uvedených tlačítek se přístroj zapne a je zvole...

Page 25: ...S EGYÉB BEÁLLÍTÁSOK VOLUME hangerőszabályzó gombok Használja a hengerő növeléséhez Használja a hengerő csökkentéséhez 0 tól 25 ig terjedő skálán szabályozható ACTIVE HYPER BASS PRO gomb Be Az AHB PRO kijelző világít a műszerfal ablakban Állítsa ebbe a helyzetbe a kapcsolót az Active Hyper Bass Pro hanghatás hallgatásához Ki Az AHB PRO kijelző kialszik Állítsa ebbe a helyzetbe a kapcsolót ha az Act...

Page 26: ... secure the CD Zatlačte abyste zajistili CD v ochranném krytu Handling Zacházení s diskem Removing the disc from its storage case and loading it Vyjímání a vkládání disku z a do jeho ochranného krytu BEAT POP CLEAR FLAT Tlačítko režimu zvuku Tento přístroj má tři přednastavené zvukové režimy BEAT POP CLEAR Tyto režimy lze jednotlivě zvolit pro zvýraznění typu přehrávané hudby Stiskněte tlačítko SO...

Page 27: ...sztatizáló spray t Przycisk trybu dźwięku Niniejsze urządzenie posiada trzy fabrycznie zaprogramowane tryby dźwięku BEAT POP CLEAR Tryby te podkreślają charakter odtwarzanej muzyki Naciśnij przycisk SOUND aby nastawić tryb dźwięku Za każdym naciśnięciem przycisku SOUND tryb dźwięku zmieni się następująco Nastawianie trybu dźwięku BEAT Nastaw na tę pozycję dla muzyki w rodzaju rocka lub disco POP N...

Page 28: ...2 skladbami a celkovým hrácím časem 48 minut 57 sekund Provádějte obsluhu v uvedeném pořadí 1 Stiskněte abyste otevřeli držák CD 2 Vložte disk etiketou nahoru Rukou zavřete držák CD 3 Stiskněte abyste začali reprodukci 4 Nastavte hlasitost 8 cm kompaktní disky lze u tohoto přístroje používat bez adaptéru Zastavení reprodukce Zastavení během reprodukce disku Během reprodukce stiskněte tlačítko stop...

Page 29: ...nk 12 dalt számot tartalmaz amelyek teljes műsorideje 48 perc 57 másodperc Végezzük el a műveleteket az alábbi sorrendben ld az ábrát 1 Nyomja meg a CD tartó kinyitásához 2 Helyezze be a CD lemezt a cimkézett oldalával felfelé Zárja be kézzel a lemeztartót 3 Nyomja meg a lejátszás megkezdéséhaz 4 Állítsa be E készülékben adapter nélkül 8 cm es CD lemezek is használhatók A lejátszás leállítása Leál...

Page 30: ...0 9 6 5 TUNER BAND UP DOWN CD TAPE 1 2 Nepoužívejte přístroj při příliš vysokých či nízkých teplotách Doporučená provozní teplota je od 5 C do 35 C Po ukončení reprodukce vyjměte disk a uzavřete držák CD Jestliže dojde při reprodukci k nechtěnému přeskakování stop snižte hlasitost K nechtěnému přeskočení stopy může dojít při silném nárazu na přístroj a nebo je li přístroj používan na místě kde doc...

Page 31: ... elkezdődik a kijelölt zeneszám elejéről Tartsuk lenyomva ha előre kívánunk keresni Trzymaj wciśnięty aby szybko przeszukać do przodu Tartsuk lenyomva ha hátrafelé kívánunk keresni Trzymaj wciśnięty aby szybko przeszukać do tyłu Nie używaj niniejszego urządzenia w nadmiernie wysokich lub niskich temperaturach Zalecane temperatury mieszczą się w zakresie od 5 C do 35 C Po zakończeniu odtwarzania wy...

Page 32: ...0 tunes can be programmed to be played in any required order The total playing time of programmed tunes is displayed up to 99 minutes 59 seconds Example When programming the 2nd tune to be played first the 6th tune next and then the 12th tune etc 1 2 4 To designate the 2nd tune Volba 2 skladby 6 To designate the 6th tune Volba 6 skladby To designate the 12th tune Volba 12 skladby 7 1 Set the CD mo...

Page 33: ...eneszám beprogramozására Wprowadzić do pamięci 12 ty utwór Programozott lejátszás a fő egység vezérlésével Maximum 20 zeneszám tetszőleges sorrendű lejátszása programozható A beprogramozott zeneszámok teljes műsorideje kerül kijelzésre maximum 99 perc és 59 másodperc Példa Amikor a második számot programozzuk az első helyre következő helyre a hatodik számot majd a tizenkettediket stb 1 2 4 A másod...

Page 34: ... After setting the program press the ENTER MEMORY button the tunes making up the program will be displayed in programmed order To clear the programmed tunes Press the button before playing a disc During programmed play back press this button twice You can also press the PLAY MODE but ton to set a mode besides PROGRAM mode When the CD holder is opened programmed tunes are cleared automatically Prog...

Page 35: ...ozott zeneszámok törlése Nyomja meg a gombot mielőtt CD lemezt lejátszaná Programozott lejátszás alatt kétszer nyomja meg ezt a gombot A PROGRAM üzemmód mellett lejátszási üzemmód beállításához nyomja meg a PLAY MODE gombot Amennyiben a CD lemeztartó nyitott állapotban van a programozott műsorszámok automatikusan törlődnek Programozott lejátszás a távirányító egység használatával Maximum 20 zenesz...

Page 36: ...ce je zrušena Single tune Jedna skladba All tunes Všechny skladby Goes off Indikace zhasne ALL RANDOM Poznámky 1 Jestliže celkový hrací čas přesáhne 99 minut 59 sekund indikace celkového hracího času zmizí 2 Při programování skladby písně jejíž číslo je 21 a vyšší nebude celkový hrací čas zobrazen 3 Při provádění synchronního záznamu z CD není třeba provádět krok 6 uvedený výše Opakovaná reprodukc...

Page 37: ...odtworzony jeden raz w losowej kolejności Figyelem 1 Amennyiben a programozott számok teljes műsorideje meghaladja a 99 perc és 59 másodpercet a teljes műsoridő kijelzése megszűnik 2 Ha olyan műsorszámot programoz be amelynek sorszáma 21 vagy annál több a teljes műsoridő kijelzése megszűnik 3 Ha CD ről készít automatikus felvételt akkor a 6 számú lépésre nincs szükség Ismételt lejátszás a fő egysé...

Page 38: ...ek A Adhesive tape Lepicí páska Side A Strana A MAGNETOFONOVÝ PÁSEK Magnetofonový pásek 1 Uvolněný pásek může způsobit problémy Lehce pásek utáhněte pomocí tužky tak jak je ukázáno 2 Abyste zabránili nechtěnému vymazání záznamu vylomte šroubovákem ochranný jazýček záznamu Pro vymazání a přehrání kazety přelepte otvory po vylomených jazýčcích lepicí páskou Vkládání kazety 1 Stiskněte tlačítko EJECT...

Page 39: ...feszítsük meg a szalagot Obróć ołówek aby naciągnąć taśmę A oldal Strona A Ragasztószalag Taśma samoprzylepna A biztonsági lap Płytka A B oldal Strona B B biztonsági lap Płytka B O KASETACH O kasetach 1 Luźna taśma może być przyczyną kłopotów Naciągnij delikatnie taśmę za pomocą ołówka tak jak pokazano na rysunku 2 Aby zapobiec przypadkowemu skasowaniu nagrania usuń śrubokrętem płytki zabezpieczaj...

Page 40: ...onstrukci FM Auto FM MONO AM FM Auto FM MONO AM PŘÍJEM ROZHLASOVÉHO VYSÍLÁNÍ Obsluhu provádějte v uvedeném pořadí 1 Stiskněte tlačítko TUNER BAND Přístroj se zapne a na displeji se zobrazí pásmo a rozhlasový kmitočet 2 Zvolte pásmo 3 Nalaïte požadovanou stanici AM rádio pracuje v rozsahu od 522 do 1629 kHz pro MW SV a v rozsahu od 144 do 288 kHz pro LW DV Použití antén CD TAPE TUNER BAND MULTI CON...

Page 41: ...t A középhullám 522 kHz től 1629 kHz ig terjed a hosszúhullám pedig 144 kHz töl 288 kHz ig Az antennák használata Húzza ki a normál URH FM antennát Keresse meg az optimális elhelyezkedést a vételhez és rögzítse az antennát a falhoz vagy egyéb stabil szerkezethez Rozciągnij prostą antenę FM Odszukaj optymalne położenie dla odbioru następnie przymocuj antenę do ściany lub innego nieruchomego miejsca...

Page 42: ...ency Stiskněte pro ladění vyšších kmitočtů Režim STEREO AUTO MONO Auto režim Nastavte do této polohy při poslechu nebo provádění záznamu z FM vysílání Jestliže je přijímáno FM stereo vysílání rozsvítí se indikátor STEREO MONO Nastavte na tento režim jestliže je FM stereo vysílání rušeno Jestliže je během režimu monofonního příjmu naladěna jiná stanice přístroj se automaticky přepne do režimu Auto ...

Page 43: ...o Nastaw na ten tryb podczas odbioru lub nagrywania programu FM UKF stereo Wskaźnik STEREO na wyświetlaczu zapali się gdy odebrany zostanie program FM MONO Nastaw na ten tryb gdy odbiór FM UKF stereo jest nieczysty Gdy nastrojona zostanie inna stacja w trybie mono urządzenie automatycznie zmieni tryb na Auto Strojenie z przeszukiwaniem Naciśnij przycisk lub przez co najmniej jedną sekundę urządzen...

Page 44: ...ocí ovládacích prvků na hlavním přístroji V každém pásmu FM a AM lze uložit do paměti předvoleb 15 stanic následovně 1 Nalaïte požadovanou stanici 2 Stiskněte tlačítko ENTER MEMORY 3 Zvolte číslo předvolby pomocí tlačítka a 4 Stiskněte tlačítko ENTER MEMORY abyste uložili číslo předvolby Stanice naladěná v kroku 1 je uložena do paměti předvolby P 1 Ostatní pásma a stanice lze uložit stejným způsob...

Page 45: ... kívant állomás behangolása után Programowanie stacji przy użyciu regulatorów na urządzeniu głównym 15 stacji w każdym paśmie FM i AM można wprowadzić do pamięci w następujący sposób 1 Nastaw na żądaną stację 2 Naciśnij przycisk ENTER MEMORY 3 Nastaw numer na który chcesz zaprogramować stację używając przyciski i 4 Naciśnij przycisk ENTER MEMORY aby wprowadzić zaprogramowanie do pamięci Stacja nas...

Page 46: ...rresponding to the but ton pressed are shown Poznámky Předcházející stanice uložená do předvolby bude vymazána jestliže je nastavena nová stanice protože kmitočet nově uložené stanice vymění v paměti kmitočet původně uložené stanice Jestliže je při poslechu AM vysílání používán dálkový ovladač může dojít ke slyšitelnému rušení Všechny stanice uložené do paměti předvoleb budou vymazány jestliže doj...

Page 47: ...anej zaprogramowanej stacji Nr 1 Nr 10 10 Numer zaprogramowanej stacji oraz częstotliwość odpowiadająca naciśniętemu przyciskowi zostaną wyświetlone Figyelem Amennyiben egy új csatorna kerül a memóriába amelynek a frekvenciája megegyezik a egy korábbi adáséval az előzőleg a memóriába helyezett csatorna törlődik AM adás hallgatásakor zörej válhat hallhatóvá ha a a távirányító egységet használja Az ...

Page 48: ...m provádění záznamu úroveň nahrávání není tedy třeba nastavovat Přesvědčte se že na kazetě není vylomen ochranný jazýček záznamu Poznámka Tento přístroj má záznamové reprodukční charakteristiky vhodné pro pásek typu normal Charakteristiky pásku typu normal jsou odlišné od CrO2 pásku a pásku typu metal Synchronizovaný záznam z CD přehrávače U tohoto systému začíná reprodukce CD jakmile se na magnet...

Page 49: ...dtwarzanie FELVÉTEL Felvétel közben az ALC automatikus jelszint szabályozó áramkör optimálja a felvételi jelszintet ezért a jelszint beállítás szükségtelen Ellenőrizze hogy a biztonsági lapka a kazettán nincs e kitörve Figyelem Ennek a készüléknek a jellemzői a normál hangszalagoknak megfelelőek A normál hangszalagok tulajdonságai különböznek a CrO2 és metál hangszalagokéitól A CD játszóval összeh...

Page 50: ...nejsou tlačítka CD a SEARCH funkční Záznam nebo reprodukce materiálů chráněných autorskými právy bez souhlasu jejich majitele může být nezákonné Záznam z rádia Obsluhu provádějte v uvedeném pořadí 1 Vložte kazetu do magnetofonu stranou A nahoru Dříve než kazetu vložíte a začnete záznam odtočte zaváděcí pásek 2 Stiskněte tlačítko TUNER BAND Nalaïte požadovanou stanici 3 Stiskněte tlačítko ONE TOUCH...

Page 51: ...omta a stop gombot Uwaga Podczas zsynchronizowanego nagrywania z CD nie działają przyciski CD oraz SEARCH Nagrywanie lub odtwarzanie materiałów objętych ochroną praw autorskich bez zgody właściciela tych praw może być niezgodne z prawem Nagrywanie z radia Postępuj we wskazanej kolejności 1 Włóż kasetę stroną A skierowaną ku górze Przewiń czołówkę taśmy przed rozpoczęciem nagrywania 2 Naciśnij przy...

Page 52: ... you want to fall asleep while listening to a tape broadcast or CD 1 Set the required source and tune tuner or playback CD or tape 2 Press the SLEEP button to set to the sleep time The sleep timer operation will start and the power will be switched off after the specified time Checking the sleep time When the SLEEP button is pressed the remaining sleep time is dis played If it is pressed again a n...

Page 53: ...gatása közben szeretne elaludni 1 Válassza ki a kívánt funkciót hangoljon rádió vagy kezdje el a lejátszást CD magnó 2 Nyomja meg a SLEEP gombot az időzítő beállításához Az időzített kikapcsoló működésbe lép majd a meghatározott idő eltelte után a készülék kikapcsol Időzített kikapcsolási idő ellenőrzése A SLEEP gomb újbóli megnyomásával a maradék idő jelenik meg Ha még egyszer megnyomja a gombot ...

Page 54: ...he rubber pinch roller Record play head Záznamová reprodukční hlava Capstan shaft s Hřídelka y Pinch roller s Přítlačný váleček válečky Erase head Mazací hlava ÚDRŽBA Čistění je důležité Při běhu pásku se přirozeně akumuluje magnetický pudr a prach na hlavách hřídelce a přítlačném válečku válečcích Jestliže jsou tyto části příliš zašpiněné kvalita zvuku se zhorší úroveň výstupního zvuku se sníží p...

Page 55: ...kopás eredményeként mágneses részecskék és por halmozódik fel a fejeken az szalagtovábbító tengelyen és görgőkön Amikor ezek elszennyeződnek az alábbi rendellenességek tapasztalhatók romlik a hangminőség csökken a hangerő új felvételnél az előző hanganyag nem törlődik tökéletesen nem megfelelő a felvétel A fentiek miatt a fejeket stb rendszeresen pl 10 órányi használat után tisztítani kell hogy tö...

Page 56: ... a test recording first to check that the deck etc is working correctly PROBLÉMY A JEJICH ODSTRANĚNÍ To co vypadá jako problém nemusí být vždy tak vážné Nejprve si projděte následující informaci 1 Přístroj nelze zapnout Není sí ový přívod odpojen ze sítě 2 Z reprosoustav není slyšet žádný zvuk Nejsou zapojena sluchátka Sekce CD přehrávače 3 CD přehrávač nepracuje Není disk vložen obráceně Není dis...

Page 57: ...ételt készít győződjön meg először egy teszt felvétellel hogy a készülék stb megfelelően működik e W RAZIE TRUDNOŚCI To co wydaje się poważnym problemem nie zawsze musi nim być Sprawdź przede wszystkim 1 Nie można włączyć zasilania Czy nie jest odłączony przewód zasilania 2 Brak dźwięku z głośników Czy słuchawki nauszne nie są podłączone Odtwarzacz CD 3 Odtwarzacz CD nie odtwarza Czy płyta nie jes...

Page 58: ...ICKÉ ÚDAJE Sekce přehrávače kompaktních disků Typ přehrávač kompaktních disků Sběr signálu bezkontaktní optický sběr Počet kanálů 2 kanály Kmitočtová charakteristika 20 Hz 20 000 Hz Odstup signál šum 90 dB Pomalé a rychlé pod hranicí měřitelnosti kolísání výšky tónu Sekce rádia Kmitočtový rozsah FM 87 5 108 MHz AM MW SV 522 1629 kHz LW DV 144 288 kHz Antény drátová anténa pro FM feritová anténa pr...

Page 59: ...ját és műszaki adatait illetően a gyártó fenntartja a külön értesítés nélküli változtatás jogát DANE TECHNICZNE Sekcja odtwarzacza CD Typ Odtwarzacz płyt kompaktowych Detekcja sygnału Bezkontaktowa optyczna głowica Ilość kanałów 2 kanały Pasmo przenoszenia 20 Hz 20 000 Hz Stosunek sygnału do 90 dB szumu Kołysanie i drżenie Poniżej poziomu mierzalnego dźwięku Sekcja radia Zakresy FM 87 5 108 MHz AM...

Page 60: ...VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED DX E55 MINI COMPONENT SYSTEM Printed in China 0299IMMIDEHIT EN CZ HU PO ...

Reviews: