background image

Connecting the external components in series / 

Conexión de componentes externos en serie

When connecting the external components, refer also to the manuals supplied for the components and adapter. / 

Cuando conecte componentes externos, consulte, también, los manuales 

suministrados con los componentes y el adaptador.

You can connect the HD Radio ™ tuner box (KT-HD300) or the following components through the various JVC adapters or system to the expansion port. / 

Puede conectar el sintonizador HD Radio

 

(KT-HD300) o los siguientes componentes al puerto de expansión, a través de los diversos adaptadores o sistema JVC.

• Connection cords may need to be purchased separately. / 

Puede ser necesario comprar los cables de conexión por separado.

Component / 

Componente

Adapter/System / 

Adaptador/Sistema

Model name / 

Nombre del modelo

Bluetooth device / 

Dispositivo Bluetooth

Bluetooth adapter / 

Adaptador Bluetooth

KS-BTA200

XMDirect ™ Tuner Box / 

XMDirect ™ Tuner Box

Smart Digital Adapter / 

Adaptador digital inteligente

XMDJVC100

XMDirect2 Tuner System / 

Sistema de sintonizador XMDirect2

XM satellite radio System / 

Sistema de radio XM Satellite

CNP2000UC, CNPJVC1

SIRIUS satellite radio / 

Radio por satélite SIRIUS

SIRIUS satellite radio System / 

Sistema de radio satelital SIRIUS

SC-C1, KS-SRA100

PnP, SC-VDOC1, KS-SRA100

Portable audio player with line output jacks / 

Reproductor de audio portátil con jacks de salida de línea

Line input adapter / 

Adaptador de entrada por línea

KS-U57

Portable audio player with 3.5 mm (3/16") stereo mini jack / 

Reproductor de audio portátil con 

jack mini estéreo de 3,5 mm (3/16 pulgada)

AUX input adapter / 

Adaptador de entrada AUX

KS-U58

XM Radio and SIRIUS satellite radio cannot be used together. / 

No puede utilizar juntas la radio XM y la radio satelital SIRIUS.

KD-S37

ELECTRICAL CONNECTIONS

 / 

CONEXIONES ELECTRICAS

  Make sure to disconnect the battery’s negative terminal. / 

Asegúrese de desconectar el terminal negativo de la batería.

• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation. / 

Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis 

del automóvil después de la instalación.

2

Two components / 

Dos componentes

:

A

 

KT-HD300 

*

6

 / KS-SRA100 

*

6

 

*

7

 / KS-BTA200 / XMDJVC100 / CNP2000UC 

*

6

 

*

8

B

 

*

9

 

KS-U57 / KS-U58

Three components / 

Tres componentes

:

A

 

KT-HD300 

*

6

 / KS-SRA100 

*

6

 

*

7

 / XMDJVC100 / CNP2000UC 

*

6

 

*

8

B

 

KS-BTA200

C

 

*

9

 

KS-U57 / KS-U58

To disconnect the 
connector / 

Para 

desconectar el cable

Not recommended... / 

No recomendado...

• HD Radio ™ is a proprietary trademark of iBiquity Digital Corp. / 

HD Radio ™ es una marca comercial de iBiquity Digital Corp.

Note / 

Nota

:

It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an impedance of 

4 Ω to 8 Ω

). 

If the maximum power is less than 50 W, change <AMP GAIN> setting to prevent the speakers from being damaged (see page 28 of the INSTRUCTIONS). / 

Se recomienda conectar los altavoces con una potencia máxima de más de 50 W (tanto atrás como adelante, con una impedancia de 

4 Ω a 8 Ω

). Si la potencia 

máxima es de menos de 50 W, cambie <AMP GAIN> para evitar daños en los altavoces (consulte la página 28 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).

*

3

  Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with 

paint.

*

4

  Not supplied for this unit.

*

5

  Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected; otherwise, 

the power cannot be turned on.

*

6

  You need to connect the power cord supplied for the component separately.

*

7

  This model is a component of SIRIUS satellite radio System.

*

8

  This model is a component of XM satellite radio System.

*

9

  To use these components, set the external input setting correctly ( see page 28 of the INSTRUCTIONS ).

*

3

 

Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a un lugar no cubierto con pintura.

*

4

 

No suministrado con esta unidad.

*

5

 

Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de la instalación, es necesario conectar este 

cable, de lo contrario no se podrá conectar la alimentación.

*

6

 

Es necesario conectar, aparte, el cable de alimentación suministrado con el componente.

*

7

 

Este modelo es un componente del sistema de radio satelital SIRIUS.

*

8

 

Este modelo es un componente del sistema de radio XM Satellite.

*

9

 

Para utilizar estos componentes, configure el ajuste de entrada externa correctamente (consulte la página 

28 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).

Expansion port of the unit 

Puerto de expansión de la 

unidad

Caution / 

Precaucion

:

Before connecting the external components, make sure that the unit 
is turned off. / 

Antes de conectar los componentes externos, asegúrese 

de que la unidad esté apagada.

High / 

Alta

Heat sink / 

Sumidero térmico

Black / 

Negro

Fuse block / 

Bloque de fusibles

Ignition switch / 

Interruptor de encendido

Blue (white stripe) / 

Azul (rayas 

blancas)

Red / 

Rojo

Yellow / 

Amarillo

 *

5

To the metallic body or chassis of the car / 

A un cuerpo metálico o chasis del automóvil

To an accessory terminal / 

A un terminal

para accesorios

To a live terminal (constant 12 V) / 

A un terminal activo (12 V constantes)

To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any 
(200 mA max.) / 

Al conductor remoto de otro equipo o de la antena 

automática, si hubiere (máx. 200 mA)

White / 

Blanco

White (black stripe) / 

Blanco (rayas negras)

Gray / 

Gris

Gray (black stripe) / 

Gris (rayas negras)

Green / 

Verde

Green (black stripe) / 

Verde (rayas negras)

Purple / 

Púrpura

Purple (black stripe) / 

Púrpura (rayas negras)

Signal cord / 

Cable de señal

 *

4

Y-connector / 

Conector en Y

 *

4

Y-connector / 

Conector en Y

 *

4

Remote lead / 

Cable remoto

Remote lead / 

Cable remoto

To the blue (white stripe) lead of 
the unit / 

Al conductor azul (rayas 

blancas) de la unidad

To the blue (white stripe) lead of 
the unit / 

Al conductor azul (rayas 

blancas) de la unidad

Rear speakers or subwoofer (Make the <L/O MODE> setting accordingly, 
see page 27 of the INSTRUCTIONS.) / 

Altavoces traseros o subwoofer 

(Realice el ajuste <L/O MODE> de conformidad, consulte la página 27 
del MANUAL DE INSTRUCCIONES).

Rear ground terminal / 

Terminal de tierra posterior

15 A fuse / 

Fusible de 15 A

Expansion port / 

Puerto de expansión

Antenna input / 

Entrada de antena

Front speaker (left) / 

Altavoz delantero 
(izquierdo)

Front speaker (right) / 

Altavoz delantero 
(derecho)

Rear speaker (left) / 

Altavoz trasero 
(izquierdo)

Rear speaker (right) / 

Altavoz trasero 
(derecho)

Reset the unit. / 

Reinicialice el 

receptor.

JVC Amplifier / 

Amplificador de JVC

Connecting the external amplifiers or subwoofer / 

Conexión de los amplificadores o subwoofer externos

To car light control switch / 

Al interruptor de control de las luces del 

automóvil

Orange (white stripe) / 

Naranja 

(rayas blancas)

Front speakers / 

Altavoces 

delanteros

Signal cord / 

Cable de señal

 *

4

JVC Amplifier / 

Amplificador de JVC

IMPORTANT

: A custom wiring harness (separately purchased) which is suitable for your car 

is recommended for connection between the unit and your car.
• Consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits for details.

IMPORTANTE

Para la conexión entre la unidad y su vehículo, se recomienda utilizar un 

mazo de cables personalizado (vendido separadamente) que sea adecuado para su vehículo.

 Si desea información más detallada, consulte con su distribuidor de equipos de Car audio 

JVC o con una compañía proveedora de kits.

Install_KD-S37[J]_f.indd   2

Install_KD-S37[J]_f.indd   2

7/8/10   3:55:31 PM

7/8/10   3:55:31 PM

Reviews: