background image

17

PROBLEMEN OPLOSSEN

Raadpleeg een JVC auto-audiohandelaar
indien u zelf het probleem niet kunt oplossen.

De POWER/PROTECTOR-lamp aan de
zijkant gaat niet aan.

• Kontroleer of de zeker ing is

doorgebrand.

• Kontroleer dat de aardedraad goed

met een metalen deel van de auto is
verbonden.

• Kontroleer of de spanning van de

aangesloten komponenten is
ingeschakeld.

• Gebruik een relais indien het systeem

meerdere versterkers heeft.

• Kontroleer het voltage van de accu

(11 V tot 16 V).

De POWER/PROTECTOR-lamp aan de
zijkant licht rood op en/of de eenheid
wordt veel te warm.

• Ga na of de luidsprekers die zijn aan-

gesloten de juiste impedantie hebben
(voor de normale modus: 2 

Ω 

tot 8 

;

voor de brugmodus: 4 

Ω 

tot 8 

).

• Kontroleer of de luidsprekerdraden

kortsluiting maken.

Geen geluid.

Controleer of de POWER/PROTECTOR-
lamp aan de zijkant rood op licht (zie
bladzijde 13).

• Is de REMOTE draad juist aan-

gesloten?

• Zijn de RCA penstekkersnoeren op de

versterker aangesloten (op de ingang
LOW)?

• ALLEEN voor KS-AX4550: Zijn de

luidsprekerkabels van de autoradio-
ontvanger op de versterker aangeslo-
ten (op de ingang HIGH)?

• Is de versterkerjuist geaard?

Ruis van dynamo hoorbaar.

• Zorg dat de spanningsdraden niet in

de buurt van de RCA tulpstekker-
draden zijn.

• Zorg dat de RCA tulpstekkerdraden

niet in de buurt van andere elektrische
kabels van de auto zijn.

• Kontroleer dat het aardedraad goed

met een metalen deel van de auto is
verbonden.

• Kontroleer dat de negatieve

luidsprekerdraden geen kontakt met
het autochassis maken.

• Kontroleer of de storing door de

receiver wordt veroorzaakt.

• Ver vang de stekkers of gebruik

stekkers met belastingweerstand.

• Sluit een omloopcondensator aan bij

de autoschakelaars (voor de klaxon,
ventilator, enz.).

Storing bij verbinding met een AM
(MG/LG) - tuner.

• Houd de luidsprekersnoeren en

spanningsdraden uit de buurt van de
antennedraad.

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Por más detalles consulte a un concesionario
JVC de accesorios de audio para el automóvil.

La lámpara POWER/PROTECTOR en el
panel lateral no se enciende.

• Compruebe que el fusible no esté

quemado.

• Compruebe que el cable de masa esté

firmemente conectado a una parte
metálica del automóvil.

• Asegúrese de que el equipo

conectado a esta unidad tenga la
alimentación conectada.

• Emplee un relé si su sistema usa

demasiados amplificadores.

• Compruebe el voltaje de la batería

(11 V a 16 V).

La lámpara POWER/PROTECTOR en el
panel lateral se enciende de color rojo
y/o la unidad se calienta anormalmente.

• Confirme que los altavoces conecta-

dos sean de una impedancia adecua-
da (para el modo normal: 2 

 a 8 

;

para el modo en puente: 4 

 a 8 

).

• Confirme que las salidas del altavoz

no estén cortocircuitadas.

No se escucha sonido.

Confirme que la lámpara POWER/
PROTECTOR se enciende de color rojo
(ver página 13).

• ¿Está la línea de conexión REMOTE

conectada correctamente?

• ¿Están los cordones de clavijas RCA

conectados al amplificador? (entrada
LOW)

• SÓLO para KS-AX4550: ¿Los cordones

de los altavoces procedentes del
receptor de audio para automóviles
están conectados al amplificador? (en-
trada HIGH)

• ¿Está el amplificador conectado a tierra?

Se escucha ruido proveniente del
alternador.

• Mantenga los cables de conexión de

alimentación lejos de los cordones con
clavija RCA.

• Mantenga los cordones con clavija

RCA lejos de otros cables eléctricos
en el automóvil.

• Confirme que el conductor de masa

esté firmemente conectado a una
parte metálica del automóvil.

• Ver ifique que los conductores

negativos del altavoz no toquen el
chasis de automóvil.

• Inspeccione para comprobar si el

ruido proviene del receptor.

• Reemplace las clavijas o utilice

clavijas con resistores de carga.

• Conecte un capacitor de paso entre

los conmutadores auxiliares (bocina,
ventilador, etc.).

Se escucha ruido al conectar un
sintonizador de AM (OM/OL).

• Aleje el altavoz y los cables de

alimentación del cable de la antena.

FELSÖKNING

Kontakta en JVC bilradiohandlare för
ytterligare information.

Lampan POWER/PROTECTOR (effekt/
skydd) på sidopanelen tänds inte.

• Kontrollera om säkringen har smält.
• Kontrollera att jordledningen anslutits

ordentligt till en metalldel i bilen.

• Kontrollera att utrustningen som

anslutits till denna enhet är påslagen.

• Använd ett relä om anläggningen

använder sig av för många förstärkare.

• Bekräfta att batterispänningen är den

rätta (11 V till 16 V).

Lampan POWER/PROTECTOR (effekt/
skydd) på sidopanelen tänds med rött
sken och/eller enheten blir onormalt
varm.

• Kontrollera att de anslutna högtalarna

har lämplig impedans (för normalläget

 till 8 

, för bryggläget 4 

Ω 

till 8 

).

• Kontrollera att högtalaruttagen inte har

kortslutits.

Inget ljud.

Kontrollera att lampan POWER/
PROTECTOR (effekt/skydd) tänds
med röttsken (se sidan 13).

• Är REMOTE-påslagskabeln (fjärr-

påslagning) ansluten på rätt sätt?

• Är kablarna med RCA-stift anslutna till

förstärkaren? (LOW-uttaget)

• ENDAST för KS-AX4550: Är högtalar-

sladdarna för bilens mottagare an-
slutna till förstärkaren? (HIGH-uttaget)

• Är förstärkaren jordad?

Det hörs störningar från omformaren.

• Håll strömledningarna borta från RCA

stiftkablarna.

• Håll RCA stiftkablarna bor ta från

övriga elkablar i bilen.

• Kontrollera att jordledningen anslutits

ordentligt till en metalldel i bilen.

• Kontrollera att de negativa högtalar-

ledningarna inte vidrör bilchassit.

• Kontrollera om störningarna orsakas

av mottagaren.

• Återanslut pluggarna elleranvänd

pluggar med belastningsmotstånd.

• Anslut en förbikopplingskondensator

över tillbehörsomkopplar na (för
signalhorn, fläkt, o.dyl.).

Störningar vid anslutning till en MV-/
LV- tuner.

• Flytta högtalarledningarna och ström-

kabeln längre bort från antennen.

01-20KS-AX4750/4550[J]/f

01.12.26, 5:34 PM

17

Summary of Contents for KS-AX4550

Page 1: ...RKER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE EINDVERSTERKER AMPLIFICADOR DE POTENCIA EFFEKTFÖRSTÄRKARE INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUKSANVISNING KS AX4750 KS AX4550 S H A U N P A L M E R S I O N A T U R E S E R I E S S u p e r O p t im u m H ig h p o w e r C ir c it S H A U N P A L M E R S I O N A T U R E S E R I E S S u p e r O p t im u m ...

Page 2: ...isser un espace suffisant entre I antenne et les fils de cet appareil Lors du remplacement du fusible utili sez uniquement un fusible de 20 A Ne pas laisser pénétrer de cailloux de sable ou d objets métalliques dans I appareil Le déperditeur de chaleur devient brûlant pendant l utilisation et également après utilisation Evitez soigneusement de le toucher Pour que le mécanisme de dissipation de la ...

Page 3: ...rtslutning Om förlängningssladd används ska den vara så tjock och kort som möjligt Anslut ordentligt och använd eltejp Håll apparatens kablar på behörigt avstånd från antennen Använd bara säkring på 20 A vid säkringsbyte Se till att grus sand eller metallföremål inte tränger in i apparaten Kyldonet blir mycket varmt vid använd ning och är det efter användning Var noga med att inte beröra det Damma...

Page 4: ...nutzen deren Nennbelastbarkeit größer ist als die der unten angegebenen Modelle pro Kanal und dessen Impedanz zwischen 2 Ω und 8 Ω liegt 4 Ω bis 8 Ω bei Überbrückungen Normalbetrieb 2 Ω bis 8 Ω Modelle Max Ausgangsleistung KS AX4750 200 W Kanal KS AX4550 100 W Kanal Überbrückung 4 Ω bis 8 Ω Modelle Max Ausgangsleistung KS AX4750 560 W Kanal KS AX4550 260 W Kanal Beim Anschluß von Lautsprechern die...

Page 5: ...kt kan deze eenheid niet worden gebruikt U dient altijd aparte kabels voor de luidsprekers te gebruiken In dit geval dient u de kabels anders aan te sluiten Aangezien het uitgangsniveau van deze versterker hoog is dient u luidsprekers te gebruiken met een groter vermogen per kanaal dan wat in de onderstaande tabel staat vermeld en waarvan de impedantie ligt tussen 2 Ω en 8 Ω 4 Ω tot 8 Ω voor de br...

Page 6: ...installation typique Cependant vous devez faire les ajustements correspondant à votre voiture particulière Si vous avez des questions ou avez besoin d information sur des kits d installation consultez votre revendeur d autoradios JVC ou une compagnie d approvisionnement Å Mount on a firm surface such as in the trunk room boot or under the front seat Since heat is generated in this unit do not moun...

Page 7: ...típica Sin embargo usted deberá efectuar los ajustes correspondientes a su automóvil Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las herramientas para instalación consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas Å Montera på ett fast underlag såsom i bagageutrymmet eller under fram sätet Apparaten alstrar vär...

Page 8: ...Ausgang gibt verwenden Sie den Lautsprecher eingangsstecker wie dargestellt Sie kön nen dieses Gerät und den Car Receiver mit Hilfe der Lautsprecherkabel des Car Receiver miteinander verbinden An schlüsse wie folgt Å Weißes Kabel mit schwarzem Streifen zum linken Lautsprecherkabel des Car Receiver ı Weißes Kabel zum linken Lautsprecherkabel des Car Receiver Ç Graues Kabel mit schwarzem Streifen zu...

Page 9: ... högtalarledaren från bilens mottagare Î Grå ledare till den högra högtalarledaren från bilens mottagare Både de främre och bakre högtalarnas sladdar måste anslutas Läs handboken för bilradiokomponenten Normal mode connection for KS AX4550 Aansluiten van normale modus voor KS AX4550 Normalbetrieb für KS AX4550 Conexión de modo normal para KS AX4550 Connexion en mode normal pour KS AX4550 Normalläg...

Page 10: ... Ausgangsleistung KS AX4750 560 W Kanal KS AX4550 260 W Kanal NUR für KS AX4550 Bei Verwendung des Lautsprechereingangssteckers schließen Sie die Steckerkabel wie folgt an die Lautsprecherkabel des Car Receiver an Steckerkabel Lautsprecherkabel Vorne Hinten Î Grau Links Rechts ı Weiß Ç Grau Streifen Links Rechts Å Weiß Streifen REMOTE turn on line REMOTE Steuerkabel Ligne de mise en marche télécom...

Page 11: ...e aansluiting naar de ingang van de luidsprekers gebruikt dient u de kabels daarvan als volgt aan te sluiten op de luidsprekerkabels van de autoradio ontvange Verbindingskabel Luidsprekerkabel Voorin Achterin Î Grijs Links Rechts ı Wit Ç Grijs streep Links Rechts Å Wit streep LUIDSPREKERS AANSLUITEN vervolg Bridge mode connection for KS AX4550 Aansluiten volgens de brugmodus voor de KS AX4550 Über...

Page 12: ...hors tension Vous pouvez mettre l autoradio sous ou hors tension en mettant et en coupant le contact de la voiture Si vous utilisez un autoradio JVC avec un fil de télécommande connectez le simplement à la prise REM de cet appareil Si le témoin POWER PROTECTOR s allume en rouge cet appareil est mis hors tension de force Corrigez le câblage des enceintes et les autres connexions et laissez refroidi...

Page 13: ...plarens på av funktion Om du använder JVC bilmottagare med en fjärrledning ska anslutning bara göras till REM uttaget på denna enhet Om lampan POWER PROTECTOR effekt skydd börjar lysa med rött stängs denna enhet av Var noga med att åtgärda högtalarledningarna och låt apparaten svalna en liten stund I det normala tillståndet ska lampan POWER PROTECTOR effekt skydd lysa med grönt PRECAUCION Para evi...

Page 14: ...lung sollte bei gleichzeitigem Mithören des Tons erfolgen Der Regler wird werkseitig auf Mittelstellung voreingestellt Wenn der Übergangsfrequenzen Filterschalter CROSSOVER auf HPF gestellt wurde ist diese Einstellung wirkungslos Î Eingangspegelregler LEVEL Sie können diesen Regler verstellen um denVerstärkerausgangspegel nach den verschiedenen Eingangssignalpegeln 0 3 V bis 5 0 V zu optimieren Um...

Page 15: ...ción de graves BASS BOOST El girar este mando permite reforzar la frecuencia de 50 Hz dentro de un margen de 0 dB a 12 dB Ajuste el nivel mientras escucha el so nido Este mando ha sido preajustado en fábrica en la mitad de su margen Cuando el conmutador del filtro divisor CROSSOVER está ajustado en HPF este ajuste no tiene efecto Î Mando de nivel de entrada LEVEL Puede ajustar este mando para opti...

Page 16: ...W Eingang Sind die Lautsprecherkabel vom Car Audio Receiver an den Verstärker angeschlossen HIGH Eingang Ist der Verstärker an Masse gelegt Bordnetzstöreinstreuungen Ausreichenden Abstand zwischen Spannungsversorgungskabeln und Clinch Kabeln einhalten Ausreichenden Abstand zwischen Clinch Kabeln und anderen Strom kabeln des Fahrzeuges einhalten Sicherstellen daß das Massekabel einwandfreien Massek...

Page 17: ...ha sonido Confirme que la lámpara POWER PROTECTOR se enciende de color rojo ver página 13 Está la línea de conexión REMOTE conectada correctamente Están los cordones de clavijas RCA conectados al amplificador entrada LOW SÓLO para KS AX4550 Los cordones de los altavoces procedentes del receptor de audio para automóviles están conectados al amplificador en trada HIGH Está el amplificador conectado ...

Page 18: ...pare fuse 20 A 2 Speaker input connector 2 Design and specifications are subject to change without notice SPEZIFIKATIONEN Deutsch AUDIO VERSTÄRKER Normalbetrieb Max Leistungsabgabe KS AX4750 200 W pro Kanal 2 ch KS AX4550 100 W pro Kanal 4 ch Kontinuierliche Leistungsabgabe RMS KS AX4750 100 W 100 W 4 Ω 20 Hz bis 20 000 Hz 0 08 T H D KS AX4550 Vorne 50 W 50 W Hinten 50 W 50 W 4 Ω 20 Hz bis 20 000 ...

Page 19: ...ortisseur en caoutchouc 4 Fusible de rechange 20 A 2 Connecteur d entrée d enceinte 2 La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification SPECIFICATIES Nederlands GELUIDSVERSTERKER Normale modus Maximum uitgangsvermogen KS AX4750 200 W per kanaal 2 ch KS AX4550 100 W per kanaal 4 ch Ononderbroken uitgangsvermogen RMS KS AX4750 100 W 100 W 4 Ω 20 Hz tot 20 000 Hz 0 08 T...

Page 20: ...goma 4 Fusible de repuesto 20 A 2 Conector de entrada de altavoz 2 El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso SPECIFIKATIONER Svenska FÖRSTÄRKARE Normalläget Max uteffekt KS AX4750 200 W per kanal 2 ch KS AX4550 100 W per kanal 4 ch Kontinuerlig uteffekt effektivvärde KS AX4750 100 W 100 W 4 Ω 20 Hz till 20 000 Hz 0 08 T H D KS AX4550 Fram 50 W 50 W Bak 50 W ...

Reviews: