*
1
*
1
3
1
(POWER ANTENNA)
(STEERING WHEEL REMOTE)
(REMOTE OUTPUT ONLY)
SUBWOOFER OUT
PARKING
B
RAKE
REVERSE
GEAR
SIGNAL
4
ENGLISH
Before connecting:
Check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord A and those of the connector from the
car body may be different in color.
1
Connect the colored leads of the power cord A in the order
specified in the illustration below.
2
Connect the antenna cord.
3
Finally connect the wiring harness to the unit.
•
The terminals and cables of all models are shown in the illustration
for the purpose of explanation.
10 A fuse /
Fusible de 10 A /
Fusible 10 A
Fan
Ventilador
Ventilateur
To parking brake (see page 3)
Al freno de estacionamiento (consulte la página 3)
Au frein de stationnement (voir page 3)
Rear ground terminal
Terminal de tierra posterior
Borne arrière de masse
(see page 3 /
consulte la página 3 /
voir page 3
)
Antenna
terminal
Terminal de
la antena
Borne de
l’antenne
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del
automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture (en
dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)
To an accessory terminal in the fuse block
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Vers borne accessoire du porte-fusible
Black
Negro
Noir
Yellow
*
2
Amarillo *
2
Jaune
*
2
Red
Rojo
Rouge
Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur d’allumage
Fuse block
Bloque de
fusibles
Porte-fusible
Orange with white stripe
Naranja con rayas blancas
Orange avec bande blanche
To car light control switch
Al interruptor de control de las luces del automóvil
À l’interrupteur d’éclairage de la voiture
Brown
Marrón
Marron
Not used
No utilizado
Non utilisé
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
Crimp connector /
Conector de sujeción
/
Raccord à sertir
White with black stripe
Blanco con rayas negras
Blanc avec bande noire
White
Blanco
Blanc
Gray with black stripe
Gris con rayas negras
Gris avec bande noire
Gray
Gris
Gris
Green with black stripe
Verde con rayas negras
Vert avec bande noire
Green
Verde
Vert
Purple with black stripe
Púrpura con rayas negras
Violet avec bande noire
Purple
Púrpura
Violet
Left speaker (front)
Altavoz izquierdo (delantero)
Enceinte gauche (avant)
Right speaker (front)
Altavoz derecho (delantero)
Enceinte droit (avant)
Left speaker (rear)
Altavoz izquierdo (trasero)
Enceinte gauche (arrière)
Right speaker (rear)
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte droit (arrière)
See each diagram on pages 4 – 6.
Vea cada uno de los diagramas en las páginas 4 – 6.
Référez-vous à chaque diagramme des pages 4 – 6.
ESPAÑOL
Antes de la conexión:
Verifique atentamente el conexionado del
vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en
la unidad.
Los cordones del cable de alimentación A y los del conector
procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de
diferentes en color.
1
Conecte los conductores de color del cable de alimentación A en el
orden especificado en la ilustración de abajo.
2
Conecte el cable de antena.
3
Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
• Los terminales y cables de todos los modelos se muestran en la
ilustración con fines explicativos.
To the Smartphone Adapter unit (REMOTE IN)
Al adaptador Smartphone (REMOTE IN)
À l’unité SMARTPHONE ADAPTER (REMOTE IN)
Blue
Azul
Bleu
FRANÇAIS
Avant de commencer la connexion:
Vérifiez attentivement le
câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager
sérieusement l’appareil.
Le fil du cordon d’alimentation A et ceux des connecteurs du châssis
de la voiture peuvent être différents en couleur.
1
Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation A dans l’ordre
spécifié sur l’illustration ci-dessous.
2
Connectez le cordon d’antenne.
3
Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.
•
Les prises et les câbles de tous les modèles sont montrés sur les
illustrations dans un but explicatif.
To automatic antenna if any (250 mA max.)
A la antena automática, si hubiere (250 mA máx.)
À l’antenne automatique s’il y en a une (250 mA max.)
*
1
Not supplied for this unit.
*
2
Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead
must be connected, otherwise power cannot be turned on.
Do not connect the lead directly to the battery.
*
3
Do not connect the lead to any device other than the OE remote
adapter. Doing so may cause malfunction.
*
1
No suministrado con esta unidad.
*
2
Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de la
instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario no se podrá
conectar la alimentación.
No conecte el conductor directamente a la batería.
*
3
No conecte el cable a ningún otro dispositivo que no sea el adaptador para
control remoto OE. De lo contrario podría provocar un mal funcionamiento.
*
1
Non fourni avec cet appareil.
*
2
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil
doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut pas être mis sous tension.
Ne connectez pas le fil directement à la batterie.
*
3
Ne connectez pas ce fil à aucun autre appareil que l’adaptateur de
télécommande au volant. Cela pourrait causer un mauvais fonctionnement.
Light green
Verde claro
Vert clair
To the OE remote adapter
*
3
Al adaptador para control remoto OE *
3
Au adaptateur pour télécommande au volant
*
3
Blue with yellow stripe
Azul con rayas amarillas
Bleu avec bande jaune
Parking brake extension lead /
Cable prolongador del freno de
estacionamiento /
Câble prolongateur de frein de stationnement
Install_KW-NSX1[J].indb 4
Install_KW-NSX1[J].indb 4
12/04/25 9:56
12/04/25 9:56