background image

TECHNISCHE GEGEVENS

Polarisatie: Rechts-handig circulaire polarisatie
Afmetingen (bij benadering):
30,4 mm × 11,7 mm × 35,5 mm (B × D × H)
Kabel (bij benadering): 2,9 m
Bevestigingskussentje (bij benadering):
70 mm × 70 mm

Opmerkingen:

•  Afhankelijk van de ontvangstcondities van de 

GPS-signalen, kan het navigatiesysteem wellicht 
niet de juiste positie aangeven.

•  GPS-signalen kunnen door bepaalde soorten 

ruitglas of voertuigvormen worden gehinderd. 
Neem contact op met de JVC-autodealer om dit 
ongemak op te lossen.

Aansluiten/Collegamento/Anslutning/Forbindelse

GPS-antennebus
Jack dell’antenna GPS
GPS-antennuttag
GPS-antennestik

Sluit het snoer aan op de 

GPS-

antennebus

 van de navigatie-eenheid.

Collegare il cavo al 

jack dell’antenna 

GPS

 dell’unità di navigazione.

Anslut sladden till 

GPS-antennuttaget

 

på navigationsenheten.
Forbind kablet til 

GPS-antennestikket

 i 

navigationsenheden.

SPECIFICHE

Polarizzazione: Circolare destra Polarizzazione
Dimensioni (approssimative):
30,4 mm × 11,7 mm × 35,5 mm (L × A × P)
Cavo (approssimativo): 2,9 m
Dimensioni base di montaggio (approssimative): 
70 mm × 70 mm

SPECIFIKATIONER

Polarisering: Höger cirkulär polarisering
Mått (ungefär):
30,4 mm × 11,7 mm × 35,5 mm (bredd × höjd × 
djup)
Kabel (ungefär): 2,9 m
Fästmattans storlek (ungefär): 70 mm × 70 mm

TEKNISKE SPECIFIKATIONER

Polarisering: Højre cirkulær Polarisering
Mål (ca.): 
30,4 mm × 11,7 mm × 35,5 mm (B × H × D)
Kabel (ca.): 2,9 m
Fastgøringsmåttes størrelse (ca.): 70 mm × 70 mm

Nota:

•  A seconda delle condizioni di ricezione dei segnali 

GPS, il sistema di navigazione potrebbe non 
indicare le posizioni corrette.

•  Alcuni tipi di vetro per finestrini o alcune forme 

di veicolo potrebbero ostacolare i segnali GPS. Per 
risolvere tale inconveniente rivolgersi al proprio 
concessionario JVC.

Anm.:

•  Beroende på mottagningsförhållandena för GPS-

signalerna kanske navigationssystemet inte visar 
rätt positioner.

•  Visa typer av bilrutor och fordonsformer kan 

störa GPS-signaler. Kontakta en återförsäljare av 
JVC-bilutrustning för att lösa detta problem.

Bemærkninger:

•  Afhængig af modtageforholdene for GPS 

signalerne, kan navigationssystemet måske ikke 
vise den nøjagtige position.

•  Visse typer vinduesglas eller former på køretøjet 

kan spærre for GPS signaler. Spørg hos JVC 
bilforhandleren for at få løst dette problem.

Bevestig het kussentje onder een ruit zonder 
metaal* op het dashboard en plaats
vervolgens de antenne op het kussentje.
•  Plaats de GPS-antenne 20 cm uit de buurt van 

elektronische componenten waaronder de 
navigatie-eenheid.

•  Controleer dat de antenne niet door 

andere onderdelen en componenten van de 
auto wordt bedekt en signalen vanuit alle 
richtingen goed kunnen worden ontvangen.

•  Wanneer u het teveel aan snoer bijeenbrengt, 

bevestig dit dan zo ver mogelijk uit de buurt 
van de GPS-antenne.

*  Ruiten met scherm-antenne’s, ruitverwarming 

of thermisch geïsoleerde ruiten storen de 
GPSontvangst en hebben een negatieve 
invloed op de nauwkeurige werking van het 
navigatiesysteem.

In de auto/Interno dell’automobile/Inuti bilen/Inde i bilen

Sotto a un vetro non metallizzato*, applicare il 
tappetino di collegamento sul cruscotto,
quindi posizionare l’antenna sul tappetino.
•  Collocare l’antenna GPS a una distanza di 

20 cm da qualsiasi componente elettronico, 
compresa l’unità di navigazione. 

•  Assicurarsi che l’antenna non sia coperta da 

componenti e parti dell’automobile e che 
possa ricevere i segnali provenienti da tutte le 
direzioni.

•  Collocare la parte di cavo supplementare il più 

lontano possibile dall’antenna GPS.

*  I vetri con antenna integrata, riscaldati o 

termoisolati interferiscono con la ricezione 
GPS e compromettono l’affidabilità del 
sistema di navigazione.

Under ett icke-metalliskt* fönster, fäst 
fästmattan på instrumentbrädan och placera 
antennen på mattan.
•  Placera GPS-antennen 20 cm från alla 

elektriska komponenter, inklusive 
navigationsenheten.

•  Kontrollera att antennen inte är täckt av 

någon del av bilen och att antennen kan 
mottaga signaler från alla riktningar.

•  Placera extrasladdar så långt från GPS-

antennen som möjligt.

*  Fönster med skärmantenn, vindrutevärmare 

eller termiskt isolerade skärmar stör 
GPSmottagningen och försämrar 
navigationssystemets pålitlighet.

Fastgøringsmåtten påsættes under et ikke-
metalbelagt* vindue på instrumentbrættet,
anbring derefter antennen på måtten.
•  Placer GPS-antennen 20 cm fra enhver 

elektronisk komponent, inklusive 
navigationsenheden.

•  Sørg for at antennen ikke dækkes af nogen 

komponenter og dele af bilen, og at den kan 
modtage signalerne fra alle retninger.

•  Når du samler ekstra kabel, placer det så langt 

væk som muligt fra GPS-antennen.

*  Vinduerne med skærmantenne, 

forrudeopvarmning eller termisk isolerede 
skærme forstyrrer GPS-modtagelse, og 
forringer navigationssystemets driftssikkerhed.

Bevestigingskussentje
Tappetino di collegamento
Fästmatta
fastgøringsmåtte

GPS-antenne
Antenna GPS
GPS-antenn
GPS-antenne

Bevestig de antenne op een schoon, vlak, 
metalliek-oppervlak.
•  Sluit het antennesnoer zodanig aan dat er 

geen water of regen naar binnen kan komen.

•  De magnetisch bevestigde antenne blijft zelfs 

bij een snelheid van 180 km/uur (maximaal) 
goed vastzitten. De antenne moet voor een 
hogere snelheid op een speciale manier 
worden bevestigd.

• Verwijder de antenne alvorens de auto in 

een automatische autowasserij of dergelijke 
faciliteiten te wassen.

Buitenkant van de auto/Esterno dell’automobile/Utanför bilen/Uden for bilen

Fissare l’antenna su una superficie metallica, 
lavata in precedenza e piatta.
• Collegare il cavo dell’antenna in modo da 

evitare l’infiltrazione di pioggia.

• L’antenna fissata magneticamente verrà 

utilizzata anche alla velocità di 180 km/h 
(massimo). Per velocità superiori, l’antenna 
dovrà essere fissata con un procedimento 
speciale.

• Scollegare l’antenna prima di lavare la 

macchina presso la stazione di lavaggio.

Fäst antennen på ett rengjort, plant underlag 
av metall.
•  Fäst antennkabeln så att regn inte kan läcka 

in.

•  Den magnetiskt fastsatta antennen används 

även vid en hastighet på 180 km/h (max).
Antennen måste säkras ytterligare för högre 
hastigheter.

•  Ta loss antennen innan du tvättar bilen hos 

en biltvätt.

Fastgør antennen til en flad metaloverflade, 
som er afvasket i forvejen.
•  Forbind antenneledningen så der ikke kan 

komme regnvand ind.

•  Den magnetisk fastgjorte antenne kan 

anvendes selv ved en hastighed på 180 km/t 
(maksimalt). Antennen skal fastgøres specielt 
for højere hastigheder.

•  Tag antennen af før du vasker bilen med 

bilvaskfaciliteter.

GPS-antenne
Antenna GPS
GPS-antenn
GPS-antenne

Navigatie-eenheid
Unità di navigazione
Navigationsenhet
Navigationsenhed

Navigatie-eenheid
Unità di navigazione
Navigationsenhet
Navigationsenhed

KV-AT3003[K]_t.indd   4

KV-AT3003[K]_t.indd   4

06.1.9   9:59:31 PM

06.1.9   9:59:31 PM

Summary of Contents for KV-AT3003

Page 1: ...n alterar su funcionamiento No fije nunca la antena del GPS en una posición que dificulte la visibilidad o bloquee el airbag o la rejilla de salida de aire INSTALACIÓN Si tiene dudas acerca de cómo instalar la unidad correctamente solicite la instalación a un técnico cualificado Notas Las personas portadoras de marcapasos deben evitar el contacto físico con la antena magnética y deben abstenerse d...

Page 2: ... loin que possible de l antenne GPS Les vitres avec une antenne incrustée les chauffages de pare brise ou les écrans d isolation thermique interfèrent avec la réception GPS et réduisent la fiabilité du système de navigation Unter einem nicht metallisierten Fenster bringen Sie die Anbringungsmatte auf dem Armaturenbrett an und setzen dann die Antenne auf die Matte Die GPS Antenne mit einem Abstand ...

Page 3: ... non collocare orologi o altri oggetti magnetici in prossimità dell antenna GPS Collegare l antenna GPS in modo che non ostacoli la visibilità lo sbrinatore o l airbag INSTALLAZIONE Se non si è sicuri di saper installare questa unità correttamente rivolgersi a un tecnico qualificato Nota Le persone che utilizzano pacemaker dovrebbero evitare il contatto fisico con l antenna magnetica e quindi non ...

Page 4: ...urarsi che l antenna non sia coperta da componenti e parti dell automobile e che possa ricevere i segnali provenienti da tutte le direzioni Collocare la parte di cavo supplementare il più lontano possibile dall antenna GPS I vetri con antenna integrata riscaldati o termoisolati interferiscono con la ricezione GPS e compromettono l affidabilità del sistema di navigazione Under ett icke metalliskt f...

Reviews: