background image

2

Cable packing/

Kabelpackung/

&NCBMMBHFEVDÉCMF

(VÓBQBSBFMDBCMF

4

TROUBLESHOOTING

t 5IFGVTFCMPXT

*  Are the red and black leads connected correctly?

t /PQJDUVSFBQQFBSTPOUIFNPOJUPS

*  Is the video output cord connected correctly?

t 5IFQJDUVSFJTVQTJEFEPXO

*  The rear view camera is installed upside down. 

Install the rear view camera correctly as in 
“INSTALLATION.”

SPECIFICATIONS

GENERAL:

Power Requirement: 12.0 V (11 V to 16 V allowable)
Max. current consumption: 

60 mA

Grounding System: 

Negative ground

Allowable Storage Temperature:
   

–30˚C ~ +80˚C (–22˚F ~ +176˚F)

Allowable Operating Temperature:
   

–20˚C ~ +60˚C (–4˚F ~ +140˚F)

Dimensions (W × H × D):
   

24 mm × 24 mm × 24.9 mm

   

(1 inch × 1 inch × 1 inch)

Mass (approx.): 

34 g (0.075 lbs)

CAMERA SECTION:

Camera:  

1/4 inch C-MOS

Pixels (approx.): 

310 000 px

Lens:  

Wide view angle

Focus length:  

1.41 mm (

1

/

16

 inch)

F value: 

2.3

View Angle:   

Horizontal: 130 degree

   

Vertical: 101 degree

Illumination Range (approx.):  

0.9 to 100 000 lux

VIDEO OUTPUT:

Color System:  

NTSC 

Scanning System: 

Interlace

Output level:  

1.0 V(p-p) / 75 Ω

Aspect ratio: 

4:3

Output Picture:  

Reverse (mirror image)

Design and specifications are subject to change 
without notice.

FEHLERSUCHE

t 4JDIFSVOHCSFOOUEVSDI

*  Sind die roten und schwarzen Leitungen richtig 

angeschlossen?

t ,FJO8JFEFSHBCFCJMEFSTDIFJOUJN.POJUPS

*  Ist das Videoausgangskabel richtig angeschlossen?

t %BT#JMEFSTDIFJOUWFSLFISUIFSVN

*  Die Rückfahrkamera wurde verkehrt herum 

eingebaut. Die Rückfahrkamera richtig einbauen, 
wie in “EINBAU” beschrieben.

TECHNISCHE DATEN

ALLGEMEINES:

Betriebsstromanforderu ngen:
 

12,0 V (11 V bis 16 V Toleranz)

Max. Stromverbrauch: 

60 mA

Erdungssystem: Negative 

Masse

Zulässige Lagertemperatur: 

–30˚C ~ +80˚C

Zulässige Betriebstemperatur: 

–20˚C ~ +60˚C

Abmessungen (B × H × T):
 

24 mm × 24 mm × 24.9 mm

Gewicht (ca.): 

34 g

KAMERATEIL:

Kamera: 

1/4 Zoll C-MOS

Pixel (ca.): 

310 000 px

Objektiv: Weitwinkel
Brennweite: 1.41 

mm

F-Wert:  

2,3

Sichtwinkel:  

Horizontal: 130 Grad

 

Vertikal: 101 Grad

Beleuchtungsbereich (ca.):  

0,9 bis 100 000 Lux

VIDEOAUSGANG:

Farbsystem: NTSC 
Abtastsystem: Zeilensprung
Ausgangspegel:  

1,0 V(s-s) / 75 Ω

Seitenverhältnis:  

4:3

Ausgabebild: Umgekehrt 

(spiegelverkehrt)

Änderungen bei Design und technischen Daten 
bleiben vorbehalten.

EN CAS DE DIFFICULTES

t -FGVTJCMFHSJMMF

*

 -FTGJMTSPVHFFUOPJSTPOUJMTDPOOFDUÏT

DPSSFDUFNFOU 

t "VDVOFJNBHFOBQQBSBÔUTVSMFNPOJUFVS

*

 -FDPSEPOEFTPSUJFWJEÏPFTUJMDPOOFDUÏ

DPSSFDUFNFOU 

t -JNBHFFTUËMFOWFST

*

 -BDBNÏSBEFSFDVMFTUJOTUBMMÏFËMFOWFST

*OTUBMMF[MBDBNÏSBEFSFDVMDPSSFDUFNFOU
DPNNFFYQMJRVÏEBOTi*/45"--"5*0/w

SPÉCIFICATIONS

GÉNÉRALITÉS:

"MJNFOUBUJPO

7 7Ë7BENJTTJCMFT

$POTPNNBUJPOEFDPVSBOUNBY

N"

4ZTUÒNFEFNJTFËMBNBTTF

.BTTFOÏHBUJWF

5FNQÏSBUVSFEFTUPDLBHFBENJTTJCMF

o„$_„$

5FNQÏSBUVSFTEFGPODUJPOOFNFOUBENJTTJCMFT

o„$_„$

%JNFOTJPOT -¨)¨1

NN¨NN¨NN

.BTTF BQQSPY

H

SECTION DE LA CAMÉRA:

$BNÏSB

$.04QPVDF

1JYFMT BQQSPY

QY

0CKFDUJG

(SBOEBOHMF

-POHVFVSGPDBMF

NN

7BMFVS'

"OHMFEFWVF

)PSJ[POUBMEFHSÏT

7FSUJDBMEFHSÏT

1MBHFEÏDMBJSFNFOU BQQSPY

ËMVY

SORTIE VIDÉO:

4UBOEBSEEFDPVMFVS

/54$

4ZTUÒNFEFCBMBZBHF

&OUSFMBDÏ

/JWFBVEFTPSUJF

7 QQȰ

3BQQPSUEBTQFDU

*NBHFTPSUJF

*OWFSTÏF JNBHFNJSPJS

-FNPEÒMFFUMFTDBSBDUÏSJTUJRVFTQFVWFOUÐUSF
TVKFUTËNPEJGJDBUJPOTTBOTBWJTQSÏBMBCMF

LOCALIZACIÓN DE AVERIAS

t &MGVTJCMFTFRVFNB

*

 {4FFODVFOUSBODPSSFDUBNFOUFDPOFDUBEPTMPT

DBCMFTSPKPZOFHSP 

t /PBQBSFDFMBJNBHFOFOFMNPOJUPS

 {4FFODVFOUSBDPOFDUBEPDPSSFDUBNFOUFFMDBCMF

EFTBMJEBEFWÓEFP 

t -BJNBHFOFTUÈJOWFSUJEBWFSUJDBMNFOUF

*

 -BDÈNBSBEFSFUSPWJTJØOTFFODVFOUSBJOTUBMBEB

BMSFWÏT*OTUBMFMBDÈNBSBEFSFUSPWJTJØO
DPSSFDUBNFOUFDPNPTFNVFTUSBFOi*/45"-"$*»/w

ESPECIFICACIONES

GENERAL:

3FRVJTJUPTEFQPUFODJB

7 UPMFSBODJBEF7B7

$POTVNPNÈYJNPEFDPSSJFOUF

N"

4JTUFNBEFQVFTUBBUJFSSB

/FHBUJWPBNBTB

5FNQFSBUVSBEFBMNBDFOBNJFOUPBENJTJCMF

o„$_„$

5FNQFSBUVSBEFGVODJPOBNJFOUPBENJTJCMF

o„$_„$

%JNFOTJPOFT "O¨"M¨1S

NN¨NN¨NN

1FTP BQSPY

H

SECCIÓN DE LA CÁMARA:

$ÈNBSB

QVMHBEB$.04

1ÓYFMFT BQSPY

QÓYFMFT

0CKFUJWP

HSBOBOHVMBS

%JTUBODJBGPDBM

NN

'WBMPS

«OHVMPEFWJTJØO

IPSJ[POUBMHSBEPT

7FSUJDBMHSBEPT

3BOHPEFJMVNJOBDJØO BQSPY

BMVY

SALIDA DE VÍDEO:

4JTUFNBEFDPMPS

/54$

4JTUFNBEFCBSSJEP

FOUSFMB[BEP

/JWFMEFTBMJEB

7 QQȰ

3FMBDJØOEFBTQFDUP

*NBHFOQSPEVDJEB

JOWFSUJEB JNBHFOFOFTQFKP

&MEJTF×PZMBTFTQFDJGJDBDJPOFTTFFODVFOUSBOTVKFUPT
BDBNCJPTTJOQSFWJPBWJTP

8JSJOHUIFDPSE7FSMFHVOHEFT,BCFMT"DIFNJOFNFOUEVDPSEPO$PMPDBDJØOEFMDBCMFBEP

Illustration A is example for a hatchback car, and illustration B is for a sedan car.

Abbildung A ist ein Beispiel für ein Schrägheck-Fahrzeug und Abbildung B ist für eine Limousine.

-JMMVTUSBUJPO"FTUVOFYFNQMFEFWPJUVSFCJDPSQTFUMJMMVTUSBUJPO#FTUQPVSVOFWPJUVSFCFSMJOF

-BJMVTUSBDJØO"FTVOFKFNQMPQBSBVOBVUPNØWJMQVFSUBTMBJMVTUSBDJØO#DPSSFTQPOEFBVOBVUPNØWJMTFEÈO

Cable packing / 

Kabelpackung 

&NCBMMBHFEVDÉCMF

(VÓBQBSBFMDBCMF

Installation position / 

Einbauposition

 / 

1PTJUJPOEJOTUBMMBUJPO

 / 

1PTJDJØOEFJOTUBMBDJØO

Attaching the cable packing / Anbringen der Kabelpackung / Fixation du emballage du câble / Fijación de la guía para el cable

Attach the cable packing at the position where the cord is pulled inside the car as the rain water does not penetrate inside the car.

Bringen Sie die Kabelpackung in der Position an, wo das Kabel in das Fahrzeug geführt wird, damit kein Regenwasser in das Fahrzeug eindringen kann.

'JYF[MFFNCBMMBHFEVDÉCMFEBOTVOFQPTJUJPOPáMFDPSEPOFTUUJSÏËMJOUÏSJFVSEFMBWPJUVSFEFGBÎPORVFMFBVEFQMVJFOFQÏOÒUSFQBSEBOTMBWPJUVSF

'JKFMBHVÓBQBSBFMDBCMFFOFMMVHBSEPOEFFMDBCMFFOUSBFOFMBVUPNØWJMQBSBRVFFMBHVBEFMMVWJBOPQFOFUSFEFOUSPEFMBVUPNØWJM

B

Cord of the rear view camera (Insert the cord into the cable packing) /

 Kabel der Rückfahrkamera (Kabel in Kabelpackung einsetzen)

 / 

$PSEPOEFMBDBNÏSBEFSFDVM JOTÏSF[MFDPSEPOEBOTMFFNCBMMBHFEVDÉCMF

$BCMFEFMBDÈNBSBEFSFUSPWJTJØO JOTFSUFFMDBCMFFOMBHVÓBQBSBFMDBCMF

After wiring the cord, be sure to check if the hatch door does not rubs the cord. / 

Nach Verdrahtung des Kabels immer prüfen, ob die Heckklappe nicht das Kabel reibt. / 

"QSÒTBWPJSBDIFNJOÏMFDPSEPOBTTVSF[WPVTEFWÏSJGJFSMBQPSUFBSSJÒSFOFUPVDIFQBTMFDPSEPO

-VFHPEFDPMPDBSFMDBCMFBTFHÞSFTFRVFMBQVFSUBUSBTFSBOPSPDFFMDBCMF

A

Pull the cord from outside of the hinge and 
harness cover./

Ziehen Sie das Kabel von außen von dem Scharnier 
und der Kabelbaumabdeckung./

5JSF[MFDÉCMFQBSMFYUÏSJFVSEFMBDIBSOJÒSFFUEV
DPVWFSDMFEVIBSOBJT

1BTFFMDBCMFEFTEFMBQBSUFFYUFSJPSEFMBCJTBHSBZ
MBDVCJFSUBEFMNB[PEFDBCMFT

Hinge / 

Scharnier

 / 

$IBSOJÒSF

#JTBHSB

Harness cover / Kabelbaumabdeckung / 

$PVWFSDMFEVIBSOBJT

$VCJFSUBEFMNB[PEFDBCMFT

Cable packing/

Kabelpackung/

&NCBMMBHFEVDÉCMF

(VÓBQBSBFMDBCMF

Attach the cable packing so that it is touching underneath the 

rubber seal and pull the cord inside the car./

Die Kabelpackung so anbringen, dass sie unterhalb der 

Gummiabdichtung anliegt; danach das Kabel ins Fahrzeuginnere 

ziehen./

'JYF[MFNCBMMBHFEVDÉCMFEFGBÎPOËDFRVJMUPVDIFMF

EFTTPVTEVKPJOUEÏUBODIÏJUÏFODBPVUDIPVDFUUJSF[MF

DPSEPOËMJOUÏSJFVSEVWÏIJDVMF

'JKFMBHVÓBQBSBFMDBCMFEFGPSNBRVFUPRVFMBQBSUFJOGFSJPSEFM

TFMMPEFDBVDIPZUJSFEFMDBCMFIBDJBFMJOUFSJPSEFMBVUPNØWJM

Attach the cable packing so 
that when the trunk is closed it 
closes on a level area./

Die Kabelpackung so 
anbringen, dass beim 
Schließen des Kofferraums der 
Kofferraumdeckel auf einer 
flachen Stelle aufliegt./

'JYF[MFNCBMMBHFEVDÉCMF
EFGBÎPOËDFRVFMPSTRVFMF
DPGGSFËCBHBHFTFTUGFSNÏ
JMTFSFGFSNFTVSVOF[POF
ÏHBMF

'JKFMBHVÓBEFMDBCMFEFGPSNB
RVFBMDFSSBSFMQPSUBFRVJQBKFT
TFDJFSSFTPCSFVOÈSFBOJWFMBEB

Summary of Contents for KV-CM20

Page 1: ...lp prevent potential negative effects on the environment and human health Notice The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead Products Battery Bu ürün 26891sayılı Resmi Gazete de yayımlanan Elektrikli ve Elektronik Eşyalarda Bazı Zararlı Maddelerin Kullanımının Sınırlandırılmasına Dair Yönetmeliğe uygun olarak üretilmiştir Benutzerinformationen zur Entsorgun...

Page 2: ... view because of the wide angle lens This sight distortion may cause the distance recognition to be different Be sure to look behind also for yourself t DO NOT wash your car with high pressure sprayers as it may cause water to penetrate the unit or cause the unit to fall off resulting in damage or malfunction t If you use this unit in a location lit by fluorescent light the display may flicker Thi...

Page 3: ...JCMFT Red Rot 3PVHF 3PKP Fuse 2 A Sicherung 2 A VTJCMF VTJCMF Black Schwarz PJS FHSP Not included for this unit Für diesen Receiver nicht mitgeliefert PO GPVSOJ BWFD DFU BQQBSFJM P TVNJOJTUSBEP DPO FTUB VOJEBE 1 MFBO UIF DBNFSB JOTUBMM TVSGBDF Reinigen Sie die Kamera Montagefläche FUUPZF MB TVSGBDF E JOTUBMMBUJPO EF MB DBNÏSB JNQJF MB TVQFSGJDJF EF JOTUBMBDJØO EF MB DÈNBSB 2 Loosen the camera brac...

Page 4: ...UVSB EF BMNBDFOBNJFOUP BENJTJCMF o _ 5FNQFSBUVSB EF GVODJPOBNJFOUP BENJTJCMF o _ JNFOTJPOFT O M 1S NN NN NN 1FTP BQSPY H SECCIÓN DE LA CÁMARA ÈNBSB QVMHBEB 04 1ÓYFMFT BQSPY QÓYFMFT 0CKFUJWP HSBO BOHVMBS JTUBODJB GPDBM NN WBMPS OHVMP EF WJTJØO IPSJ POUBM HSBEPT 7FSUJDBM HSBEPT 3BOHP EF JMVNJOBDJØO BQSPY B MVY SALIDA DE VÍDEO 4JTUFNB EF DPMPS 54 4JTUFNB EF CBSSJEP FOUSFMB BEP JWFM EF TBMJEB 7 Q Q Ȱ ...

Page 5: ...l importador original II presente certificato sara ritenuto valido se debitamente compliato nella pagina 1 del presente certificate di garanzia e accompagnato da una prova di acquisto ricevuta o scontrino fiscale Per maggiori dettagli sulle condizioni previste dalla garanzia fare riferimento alia pagina relativa al Paese dell importatore originario Detta garanticertifikat ar giltig endast om uppgi...

Page 6: ...ialise ce type d appareil dans ce pays unegarantie legale dont les conditions d octroi sont ensuite rappelees 7 La presente garantie ne s applique qu a condition que l appareil salt GARANTIE CONTRACTUELLE achete sur le territoire de Ia Republique Fran9aise ou de tout autre Etat 1I JVCFRANCE SAS garantit eel appareil conrrelous vices de matiere de Membre de IaCEE et Ydemeure ses composants mecaniqu...

Page 7: ...Rechte des Verbrauchers nach dem jeweils gellenden nalionalen Recht noch die Rechte des Verbrauchers gegen den Verkaufer aus dem zwischen ihnen geschlossenen Kaufvertrag ein Soweit das anwendbare nationale Recht nichts anderes vor ieht beschr3nken sich die Anspri iche des Verbrauchers gegen JVC auf diese Garantie und weder JVC noch ihre auf dieser Garantiekarte angefUhrte Tochtergesellschaft oder ...

Page 8: ...ich wahrend der Garantiezei1 von 12 Monaten Mangel dieses Gerates herausstellen die nachweisbar auf Material oder Herstellungsfehlern beruhen werden die JVC Fachh 3ndler in der Schweiz das Gerat gemass den nachstehenden Bedingungen ohne Berechnung der Material und Arbeitskosten instandsetzen Garantiebedingunen I Garantieleistungen k6nnen nurerbracht werden wenn die Garantiekarte zusammen mit der O...

Page 9: ...ao modif1Ca1f08S revis6es avarias devido ainstalaifilo e ou usa indevido mau trato quedas golpes deficientes condiyOes de voltagem 6 Agarantia fica anulada se o numero de sE rie estiver total ou parcialmente alterado depois de reparacao feita par pessoa nao autorizada pela JVC se o produto sofrer qualquer aH era9ao ou reajuste nao autorizado se o produto sofrer as coosequencias de inunda Oes incen...

Page 10: ...m s The address of the Repair Replacement Facility is illustrated on our website www jvc com or can be obtained by telephone at 800 252 5722 PLEASEBE SURE TO INCLUDE ACOPYOFYOUR BILL OF SALEto substantiate warrantyccverage If you haveany questions concerning your JVC Product please ccntact our CustomerCare Centerat 800 252 5722 WHAT IS NOT COVERED Thislimited warranty provided byJVCdoes not ccver ...

Page 11: ...g terms and conditions 1 To Obtain Warranty Service a The JVC product must be brought in for service to an authorized JVC Service Centre with proof of purchase 2 Limitation This Warranty shall not apply to a Repair or replacement of any cabinets batteries plates connection cords anten nas dust covers knobs speaker grills speaker cones projection screens projection screen savers and all accessories...

Page 12: ...d Auto de Serie ARSENAL AC Adapters Remote Controls Headphones Microphones and 90 DAYS 90 DAYS Projector Lamps Adaptateurs AC Telecommande Casque D ecoute Microphones 90 JOURS 90 JOURS et Lampe de Projecteur Wood Cone Speakers 5 5 Enceinte aCone en Bois All Other Categories 1 1 Toutes les autres categories 15 CANADA I Any defects caused by fire flood lightning power surge or other events beyond th...

Reviews: