background image

8

TILSLUTNING

• Forbind LEFT højttalerbøsningerne på forstærkeren til LEFT på

hojttaleren, og RIGHT til RIGHT med anvendelse af
højttalerledningen som vist på  tegningen, idet det kontrolleres
at polerne vender rigtigt; (+) til (+) og (–) til (–). Tilslut de sorte
højttalerledninger til (–) terminalerne.

• Sluk for strømmen til hele systemet før højttalerne forbindes til

forstærkeren.

• Den nominelle impedans for SX-F50 er 8 ohms. Anvend en

forstærker, hvortil der kan tilsluttes et højttalersystem med en
belastningsimpedans på 8ohm.

• Den maksimale belastningskapacitet for SX-F50 er 120 watt.

For kraftigt indgangssignal vil resultere i unormal stoj og muligvis
beskadigelse.
I tilfælde hvor højttalerne udsættes for signalerne beskrevet
nedenfor, kan der forekomme overbelastning og overbrænding
af ledningerne i höjttalerne selv om signalstyrken er under den
maksimale tilladte værdi. Husk derfor at at sænke
højttalerlydstyrken i forvejen.

1) Støj under FM-afstemning.
2) Signaler med høje niveauer der indeholder höjfrekvente

komponenter dannet af en båndoptager der er indstillet til
hurtig fremspoling.

3) Klikstøj dannet når der tændes eller slukkes for strommen til

andre domponenter.

4) Klikstøj der dannes når ledninger tilsluttes eller tages ud af

forbindelse mens der er tændt for strømmen.

5) Klikstøj der dannes når pickuppen udskiftes mens der er tændt

for strømmen.

6) Klikstøj der dannes når forstærkerens omskiftere betjenes.
7) Fortsat høj frekvenssvingning, eller en højlyd dannet af et

elektronisk instrument.

8) Hyletoner når der anvendes en mikrofon.

LIITÄNTÄ

• Suorita seuraavat liitännät: vahvistimen LEFT-kaiutinliittimet

kaiuttimen LEFT-liittimiin ja RIGHT kohtaan RIGHT käyttäen
varusteisiin kuuluvia kaiutinjohtoja (kuten kuvasta näkyy) ja
varmistaen että navat tulevat oikein: (+) (+): n kohdalle ja (–)
(–): n kohdalle. Kytke mustat kaiutinjohdot (–) liitäntöihin.

• Katkaise koko järjestelmän virta ennen kuin suoritat liitännät

kaiuttimista vahvistimeen.

• Mallin SX-F50 nimellinen impedanssi on 8 ohmia. Valitse

käytettäväksi vahvistin, johon voidaan liitää 8 ohmin
kuormitusimpedanssin omaavat kaiuttimet.

• Mallin SX-F50 enimmäisteho on 120 wattia. Liiallinen antoteho

aiheuttaa epänormaalia kohinaa ja jopa vahinkoa.
Tapauksissa, missä kaiuttimet joutuvat alla kuvattujen signaalien
kohteeksi, vaikka signaalit olisivat alle sallitun maksimi
antotehon, ne saattavat aiheuttaa ylikuormitusta ja polttaa
kaiuttimien johdot.
Vähennä siis vahvistimen äänenvoimakkuutta jo ennalta.

1) Kohinaa FM-virityksen aikana.
2) Kasettidekistä eteenpäinkelauksen aikana muodostuneet

vahvat, korkeataajuuksisia komponentteja sisältävät signaalit.

3) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun toisten osien virta kytketään

ja katkaistaan.

4) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun kytketään tai irrotetaan johtoja

virran ollessa päällä.

5) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun vaihdetaan hylsy virran ollessa

päällä.

6) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun käytetään vahvistimen

kytkimiä.

7) Jatkuva korkea värähtely tai elektronisesti tuotettu korkea

soittimen ääni.

8) Ulinaa mikrofonia käytettäessä.

SPECIFIKATIONER

Type

: 3-vejs basrefleks-højttaler med

(Med magnetisk afskærmning)

Højttalere

Subwoofer

: 16,5 cm membran x 1

Bashøjttaler

: 16,5 cm membran x 1

Diskanthøjttaler

: 2,5 cm dome x 1

Belastningskapacitet

: 120 watt

Impedans

: 8 ohms

Frekvensområde

: 30 Hz - 20.000 Hz

 Lydtryksniveau

: 88 dB/w·m

Mål (B x H x D)

: 240 x 915 x 315 mm

Vægt

: 15

kg

 hver

Tillbehør

: Højttalerledning ............... 2

Design og specifikationer kan blive ændret uden varsel.

TEKNISET TIEDOT

Tyyppi

: 3-tie, bassorefleksi

(Magncettisesti suojattua tyyppiä)

Kaiuttimet

Subwoofer

: 16,5 cm kartiomuotoinen x 1

Basso

: 16,5 cm kartiomuotoinen x 1

Diskantti

: 2,5 cm holvi x 1

Enimmäisteho

: 120 wattia

Impedanssi

: 8 ohmia

Taajuusalue

: 30 Hz - 20.000 Hz

Äänenpainetaso

: 88 dB/w·m

Mitat (L x K x S)

: 240 x 915 x 315 mm

Paino

: 15

kg

 / kaiutin

Lisävaruste

: Kaiutinjohto ..................... 2

Oikeudet muutoksiin pidätetään.

VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED

EN. GE. FR. NL. SP. IT. SW. FI. DA.

0499MKMPRIHCE

SX-F50,65E

00.2.21, 11:00 AM

8

Summary of Contents for LVT0347-001A

Page 1: ...las instrucciones detenidamente a fin de obtener el mejor rendimiento posible Si tienenaluna pregunta acuda a su agente de JVC This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but like any electrical equipment care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured Do read the operating instructions before you attempt to use the ...

Page 2: ...rn off the TV s main power switch or unplug it before installing the speakers Wait at least 30 minutes after the system is installed before turning on the TV s power 2 If another speaker system has been set up near the TV set that system may cause color unevenness in the TV s picture 3 In spite of the shielded design of these speakers some types of TV s may be affected by them If this happens move...

Page 3: ...talare är magnetiskt avskärmad kan det hända att vissa typer av TV apparater ändå påverkas av den Flytta i så fall högtalaran lite längre bort från TV n HØJTTALERE TIL A V KOMBINATION SX F50 er magnetisk afskærmede og kan således placeres indtil TV apparater og monitorer uden at farverne påvirkes Farverne kan imidlertid påvirkes afhængig af hvordan højttalersystemet installeres Der skal derfor tag...

Page 4: ...lied to the speakers even if the signals are below the maximum allowable input they may cause an overload and burn the wiring of the speakers Be sure to lower the amplifier volume beforehand 1 Noise during FM tuning 2 High level signals containing high frequency components produced by a tape deck in the fast forward mode 3 Click noise produced when turning power of other compo nents on and off 4 C...

Page 5: ... le cordon d enceinte noirs à la borne Mettre hors circuit tout le système avant de raccorder les enceintes à l amplificateur L impédance nominale des enceintes SX F50 est de 8 ohms Sélectionner un amplificateur acceptant une impédance de charge de haut parleur de 8 ohms La puissance maximum admissible des SX F50 est respectivement de 120 Watts En dépassant la puissance admissible cela provoquera ...

Page 6: ...incluidos como se muestra en la ilustración Asegúrese que la polaridad sea correcta a y a Conecte el conductor de altavoz negro a los terminales Desactive la alimentación de todo el sistema antes de conectar los altavoces al amplificador La impedancia nominal del SX F50 es de 8 ohmios Seleccione un amplificador al que puedan conectarse altavoces con una impedancia de carga de 8 ohmios La potencia ...

Page 7: ...ll Anslut de svarta högtalarkablarna till anslutningarna Slå av strömmen i alla apparater i ljudanläggningen innan högtalarna ansluts till förstärkaren Nominell impedans för SX F50 är 8 ohm Se till att använda en förstärkare till vilken högtalare med en belastnings impedans på 8 ohm kan anslutas Maximal effekthanteringskapacitet hos SX F50 är 120 watt Brus uppstår i ljudet och högtalarna kan skada...

Page 8: ...lmän virta ennen kuin suoritat liitännät kaiuttimista vahvistimeen Mallin SX F50 nimellinen impedanssi on 8 ohmia Valitse käytettäväksi vahvistin johon voidaan liitää 8 ohmin kuormitusimpedanssin omaavat kaiuttimet Mallin SX F50 enimmäisteho on 120 wattia Liiallinen antoteho aiheuttaa epänormaalia kohinaa ja jopa vahinkoa Tapauksissa missä kaiuttimet joutuvat alla kuvattujen signaalien kohteeksi v...

Reviews: