background image

10

q

Headphones jack (PHONES)
(3.5 mm dia. stereo mini)
Connect headphones (with impedance
16 

–1 k

) to this jack. The speakers are

automatically switched off when the head-
phones are connected.

w

Remote sensor section (PC-X570/X560
only)

e

Display window

1

SLEEP indicator (PC-X570/X560 only)

2

Track number display

3

Playback time display
Sleep time display (PC-X570/X560 only)

4

AHB PRO indicator

5

PROGRAM mode indicator

6

RANDOM playback indicator

7

Repeat playback indicator (

 ALL)

Deck/Tuner section

1

ONE TOUCH REC button

2

Cassette operation buttons
TAPE 

3

: Press to play the tape.

4

: Press to rewind the tape rap-idly.

7

: Press to stop the tape.

¢

: Press to wind the tape for-ward

rapidly.

3

TUNER/BAND button
Press to select TUNER mode.
Press to select the band (FM/AM).

4

PRESET TUNING button
AUTO PRESET button

5

TUNING buttons (

4

¢

)

6

Display window

1

Tape mode display

2

REC indicator

3

3

 (Play) indicator

4

Band indicator (FM/AM)

5

Radio frequency display
Preset station display

6

MONO indicator

7

STEREO indicator

7

Cassette holder

8

Cassette holder eject button (

0

)

q

Jack de audífonos (PHONES) (mini estéreo
de 3,5 mm. de diám.)
Conecte los audífonos (con una impe-
dancia de 16 

–1 k

) a este jack. Los

altavoces se apagarán automáticamente
cuando se conecten los audífonos.

w

Sección de sensor de control remoto
(PC-X570/X560 exclusivamente)

e

Ventanilla de indicación

1

Indicador SLEEP(PC-X570/X560
exclusivamente)

2

Indicación de número de pista

3

Indicación de tiempo de reproducción
Indicación del tiempo para dormir
(PC-X570/X560 exclusivamente)

4

Indicador AHB PRO

5

Indicador del modo PROGRAM

6

Indicador de reproducción RANDOM

7

Indicador de repetición de reproduc-
ción (

ALL)

Sección de la platina/sintonizador

1

Botón ONE TOUCH REC

2

Botones de operación del cassette
TAPE 

3

: Presiónelo para reproducir la

cinta.

4

: Presiónelo para rebobinar la

cinta rápidamente.

7

: Presiónelo para detener la cinta.

¢

: Presiónelo para avanzar la cinta

rápidamente.

3

Botón TUNER/BAND
Presiónelo para activar el modo TUNER.
Presiónelo para seleccionar la banda (FM/
AM).

4

Botón de sintonización de preajustes (PRE-
SET TUNING)
Botón de preajuste automático (AUTO PRE-
SET)

5

Botones de sintonización (

4

¢

)

6

Ventanilla de indicación

1

Indicación de modo de cinta

2

Indicador de grabación (REC)

3

Indicador 

3

 (Reproducción)

4

Indicador de banda (FM/AM)

5

Indicación de frecuencia de radio
Indicación de estación presintonizada

6

Indicador MONO

7

Indicador STEREO

7

Portacassette

8

Botón de apertura del portacassette (

0

)

q

Prise de casque d’écoute (PHONES) (mini
stéréo de 3,5 mm de diamètre)
Brancher à cette prise un casque d’écoute
(avec une impédance entre 16 

 et 1 k

).

Les haut-parleurs sont coupés automatique-
ment lorsque le casque est branché.

w

Section de détection de télécommande (PC-
X570/X560 uniquement)

e

 Fenêtre d’affichage

1

Indicateur de minuterie de sommeil
(SLEEP) (PC-X570/X560 uniquement)

2

Affichage du numéro de piste

3

Affichage de la durée de lecture
Affichage de la durée de sommeil
(PC-X570/X560 uniquement)

4

Indicateur AHB PRO

5

Indicateur de mode programmé
(PROGRAM)

6

Indicateur de lecture aléatoire
(RANDOM)

7

Indicateur de lecture répétée ( 

ALL)

Section Platine/Syntoniseur

1

Touche ONE TOUCH REC

2

Touches de fonctionnement de la cassette

TAPE 

3

: Appuyer pour lire la bande.

4

: Appuyer pour rembobiner

rapidement la bande.

7

: Appuyer pour arrêter la bande.

¢

: Appuyer pour faire défiler

rapidement la bande en avant.

3

Touche TUNER/BAND
Appuyer pour sélectionner le mode de
syntoniseur (TUNER).
Appuyer pour sélectionner la gamme (FM/
AM).

4

Touche de syntonisation des préréglages
(PRESET TUNING)
Touche de préréglage automatique (AUTO
PRESET)

5

Touches de syntonisation ( 

4

¢

)

6

Fenêtre d’affichage

1

Affichage du mode de bande

2

Indicateur d’enregistrement (REC)

3

Indicateur 

(Lecture)

4

Indicateur de gamme (FM/AM)

5

Affichage de fréquence radio
Affichage de station préréglée

6

Indicateur mono (MONO)

7

Indicateur stéréo (STEREO)

7

Porte cassette

8

Touche d’éjection du porte-cassette ( 

0

)

1

3

2

REC

MONO    STEREO

KHz
MHz

4

5

6

7

6

CD

TAPE

TUNER

BAND

— MULTI CONTROL —

— VOLUME —

PLAY MODE

ONE TOUCH

REC

POWER ON

POWER

ON/STANDBY

ACTIVE

HYPER-BASS

PRO

ENTER/

MEMORY

PRESET TUNING

/AUTO PRESET

PRESET

EQ

PHONES

CD PORTABLE COMPONENT SYSTEM

FULL LOGIC CONTROL CASSETTE DECK

1

2

3

4

5

6

7

8

SOUND

Summary of Contents for PC-X550BK

Page 1: ...eference Model No Serial No CD TAPE TUNER BAND MULTI CONTROL VOLUME PLAY MODE ONE TOUCH REC POWER ON POWER ON STANDBY ACTIVE HYPER BASS PRO ENTER MEMORY PRESET TUNING AUTO PRESET PRESET EQ PHONES CD PORTABLE COMPONENT SYSTEM FULL LOGIC CONTROL CASSETTE DECK CD TAPE TUNER BAND MULTI CONTROL VOLUME PLAY MODE ONE TOUCH REC POWER ON POWER ON STANDBY ACTIVE HYPER BASS PRO ENTER MEMORY PRESET TUNING AUT...

Page 2: ...emas 33 Especificaciones 34 ADVERTENCIA PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIOS O ELECTROCUCIONES NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LAHUMEDAD FRANÇAIS Nous vous remercions d avoir acheté cet appareil JVC Veuillez lire consciencieusement ce manuel d instructions avant de commencer à faire fonctionner l appareil de façon à être sûr d obtenir les performances optimales et la plus longue utilisation de...

Page 3: ... CD tray is open It is dangerous to defeat the safety switches 5 CAUTION Use of controls for adjustments and the performance of procedures other than those specified herein may result in exposure to hazardous radiation NAME RATING PLATE CARACTERÍSTICAS 1 Operación de un solo toque COMPU PLAY exclusiva para uso de C A Cuando se presiona un botón de fuente CD cinta o sintonizador la alimentación de ...

Page 4: ... del tomacorriente y consulte a su vendedor 11 No bloquee los orificios de ventilación de la unidad para que el calor pueda salir No instale la unidad en un lugar mal ventilado Cuando esta unidad está conectada a un tomacorrientes de CA consume una pequeña cantidad de corriente para operar el control remoto y el temporizador y para la memoria de apoyo del microprocesador aun cuando el botón POWER ...

Page 5: ...automáticamente 6 No coloque cassettes etc cerca de los altavoces Puesto que los altavoces tienen imanes no coloque cintas o tarjetas magnéticas sobre los mismos porque podrían borrarse los datos grabados 7 Mantenga esta unidad lejos del televisor Cuando se utiliza esta unidad cerca de un televisor es posible que se distorsione la imagen televisiva Si esto ocurriese aléjela del televisor Si esto t...

Page 6: ...Tirer le levier de verrouillage dans le sens de la flèche et glisser le haut parleur vers l arrière pour le séparer de l unité principale Remarque Comme les haut parleurs ont un son différent en fonction de l endroit où ils sont placés les placer de façon à obtenir l effet optimal dans la limite de la longueur de leurs cor dons Il est recommandé de placer les haut parleurs gauche et droit symétriq...

Page 7: ...OWER CORD 2 BE SURE TO UNPLUG THE POWER CORD FROM THE OUTLET WHEN GO ING OUT OR WHEN THE UNIT IS NOT IN USE FOR AN EXTENDED PERIOD OF TIME CONEXIONES No conecte la alimentación hasta haber completado todas las conexiones ALIMENTACIÓN A Funcionamiento concorriente alterna Conexión del cable de corriente alterna El cordón de CA suministrado con esta unidad tiene ciertas conexiones en un solo sentido...

Page 8: ...NISTRADO CON EL APARATO LA ALIMENTACIÓN SE CONMUTA AUTOMÁTICAMENTE A CORRIENTE ALTERNA AUNQUE HAYA PILAS CARGADAS NO OBSTANTE RETIRE LAS PILAS CUANDO UTILICE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN PRECAUCIONES PARA EL USO DE LAS PILAS Si se utilizan incorrectamente las pilas ello puede resultar en fugas de productos quí micos de las mismas y pueden explotar Se deben tomar las siguientes precauciones Verifique q...

Page 9: ...tón de parada borrado 7 6 Portadisco de CD 7 Botón 0 para abertura del portadisco de CD 8 Botón ENTER MEMORY Se emplea para programar el orden en el que se quiere reproducir las canciones del CD 9 Botón SOUND PRESET EQ 0 Botón ACTIVE HYPER BASS PRO Encendido El indicador AHB PRO se enciende en la pantalla Colóquelo en esta posición para escuchar el sonido Acti ve Hyper Bass Pro Apagado Se apaga el...

Page 10: ...onar la banda FM AM 4 Botón de sintonización de preajustes PRE SET TUNING Botón de preajuste automático AUTO PRE SET 5 Botones de sintonización 4 6 Ventanilla de indicación 1 Indicación de modo de cinta 2 Indicador de grabación REC 3 Indicador 3 Reproducción 4 Indicador de banda FM AM 5 Indicación de frecuencia de radio Indicación de estación presintonizada 6 Indicador MONO 7 Indicador STEREO 7 Po...

Page 11: ...as 4 Terminales de los altavoces SPEAKER Conecte los altavoces suministrados a estos terminales 5 Conmutador de supresión de batidos BEAT CUT NORM 1 2 3 Panneau arrière 1 Antenne télescopique 2 Prise d entrée CA AC IN 3 Couvercle du compartiment des piles 4 Bornes de haut parleurs SPEAKER Raccorder les haut parleurs fournis à ces bornes 5 Interrupteur de coupure de battement BEAT CUT NORM 1 2 3 SE...

Page 12: ... remoto Cuando utilice esta unidad diríjala hacia la sección de sensor de control remoto y presione los botones suave y firmemente El control remoto es posible dentro de un límite aproximado de 7 m No obstante puesto que el alcance disminuye cuando se emplea la unidad desde un ángulo utilícela en lo posible situándose directamente frente a la sección de sensor de control remoto No exponga la secci...

Page 13: ...e o hacia atrás 5 Botón ACTIVE HYPER BASS PRO 6 Botón SOUND 7 Botones de operación de TUNER TUNER BAND Para seleccionar el modo de sintonizador y la banda FM AM TUNING Para sintonizar una trans DOWN UP misión 8 Botones VOLUME 9 Botones para operación del cassette TAPE 3 Presiónelo para reproducir la cinta Presiónelo para bobinar la cinta hacia adelante rápidamente 7 CLEAR Presiónelo para detener l...

Page 14: ...ER BAND Touche TUNER BAND CD 6 button Botón CD 6 Touche CD 6 TAPE 3 button Botón TAPE 3 Touche TAPE 3 The red indicator lights Se enciende el indicador rojo L indicateur rouge s allume The red indicator goes off Se apaga el indicador rojo L indicateur rouge s éteint Commutación a puesta en espera POWER ON STANDBY POWER ON POWER ON STANDBY POWER ON CD TAPE TUNER BAND MULTI CONTROL VOLUME PLAY MODE ...

Page 15: ...touche indiquée ci dessous met l alimentation sur marche et sélectionne la source Remarques 1 La touche COMPU PLAY sur la télécom mande a la même fonction que celle sur cet appareil 2 Lors du transport de l appareil éloignez de vous le panneau avant pour éviter d appuyer accidentellement sur la touche POWER When this button is pressed with a CD loaded CD playback begins Cuando se presiona este bot...

Page 16: ...úsica que está siendo reproducida Presione el botón SOUND para seleccionar el modo de sonido Cada vez que se presiona el modo de sonido éste cambia de la siguiente manera Selección del modo de sonido BEAT Colóquelo en esta posición para música con ritmo pesado tal como rock o música de discoteca POP Colóquelo en esta posición para música leve incluyendo música popular y vocal CLEAR Colóquelo en es...

Page 17: ...o debe limpiarse de forma radial desde el centro hacia el borde Nunca utilice diluyente bencina limpiadores de discos analógicos o pulverizadores antiestáticos A PROPOS DES DISQUES AUDIONUMERIQUES Comme la saleté des avaries et des gondolages sur le disque provoquent des dommages faire attention aux points suivants 1 Disques audionumériques utilisables Utiliser un disque audionumérique portant la ...

Page 18: ...ara detener temporalmente un disco Presione el botón CD 6 para parar tem poralmente la reproducción Cuando se presiona otra vez se reinicia la reproduc ción en el punto donde fue detenida LECTURE DE DISQUES AUDIONUMERIQUES Lecture d un disque entier L exemple suivant suppose un disque audionumérique avec 12 morceaux et une durée de lecture totale de 48 minutes 57 secondes Procéder dans l ordre ind...

Page 19: ...a saltar al comienzo de la próxima canción Para escuchar la canción previa Presione el botón 4 para saltar al comienzo de la canción que se está reproduciendo y presiónelo nuevamente para saltar al comienzo de la canción previa Búsqueda por reproducción para loca lizar la posición deseada en el disco La posición deseada puede localizarse utilizando la búsqueda progresiva o regresiva rápida durante...

Page 20: ... canción pista Para seleccionar el número de canción del 11 en adelante presione el botón 10 el número de veces necesario y luego un botón de número de pista Ejemplo Para seleccionar la canción No 20 presione el botón 10 una vez luego presione el botón 10 de número de pista Botón 10 Cada vez que se presiona este botón el número aumenta en incrementos de 10 Púlselo primero para fijar el dígito de l...

Page 21: ...número de pista y ENTER MEMORY 7 Presione el botón CD 6 cuando finalice la programación Se iniciará la reproduc ción programada Lecture programmée en utilisant les commandes de l appareil principal Un maximum de 20 morceaux peuvent être programmés et être lus dans n importe quel ordre La durée de lecture totale des morceaux programmés est affichée jusqu à 99 min utes 59 secondes Exemple Quand le 2...

Page 22: ...esignar el número de pista deseada 5 Seleccione las canciones restantes presionando los botones de número de pista 6 Presione el botón CD 6 cuando finalice la programación Se iniciará la reproducción programada Para confirmar el contenido de una programación Al pulsar el botón PROGRAM se visualizan las canciones que conforman el programa en el orden programado Pour vérifier les détails d un progra...

Page 23: ...epetida de una sola canción o de reproducción repetida de todas las canciones ALL puede utilizar el botón PLAY MODE antes y durante la reproducción Puede repetirse una sola canción o todas la canciones Reproducción repetida de una sola canción La canción reproducida se escuchará repetidamente Reproducción repetida de todas las canciones ALL Cuando se reproduce el disco completo se escucharán repet...

Page 24: ...being erased ac cidentally remove the tab s with a screw driver Reseal the slots with adhesive tape to erase and re record after the tabs have been broken off Cassette loading 1 Press the 0 button to open the cassette holder 2 Load a cassette as shown 3 Close the cassette holder by pressing it gen tly Listen for the click that tells you that you ve closed the holder securely Lecture aléatoire avec...

Page 25: ...uando las pilas están agotadas primero presione el botón POWER y luego ejecute las operaciones 3 Ajuste LECTURE DE CASSETTE Procéder dans l ordre indiqué 1 Mettre en place une cassette 2 Appuyer pour commencer la lecture L alimentation est mise sur marche le mode TAPE est engagé et la lecture de la cas sette commence Lorsque l énergie des piles est utilisée commuter d abord sur marche la tou che P...

Page 26: ...1 Appuyer sur la touche TUNER BAND L alimentation est mise sur marche et la gamme et la fréquence radio seront indiquées à l affichage Lorsque l énergie des piles est utilisée commuter d abord sur marche la tou che POWER puis faire fonctionner 2 Sélectionner la gamme FM Automatique FM MONO AM 3 Syntoniser la station voulue Utilisation des antennes Remarque L antenne à noyau de ferrite incorporée p...

Page 27: ...ación manual Cuando la unidad está en el modo espera o se ha seleccionado otro modo TAPE o CD la última frecuencia sintonizada es almacenada en memoria Al encender nuevamente la unidad y presionar el botón TUNER BAND se escuchará la misma estación Presintonización automática Esta función explora la banda actual FM o AM detectando las frecuencias utilizadas para emitir señales y almacena automática...

Page 28: ...os pasos 2 4 mencionados des pués de sintonizar la estación deseada Presintonización de estaciones utilizando la unidad de control remoto PC X570 X560 exclusivamente Pueden presintonizarse 15 estaciones en cada banda FM y AM del siguiente modo Ejemplo cuando preajuste una radioemi sora de FM difundiendo a 103 5 MHz en el botón de estación presintonizada 15 1 Presione el botón TUNER BAND 2 Seleccio...

Page 29: ... TUNER BAND 3 Presione el botón PRESET TUNING para seleccionar la estación presintonizada deseada Utilizando el control remoto PC X570 X560 exclusivamente 1 Presione el botón TUNER BAND 2 Seleccione la banda FM o AM utilizando el botón TUNER BAND 3 Presione los botones de estaciones presintonizadas deseadas No 1 No 10 10 Se visualizará el número de estación presintonizada y la frecuencia correspon...

Page 30: ...r de unos 4 segundos entre canciones Cuando el reproductor de CD para la platina de cinta para automáticamente Para detener la grabación en mitad de la misma presione el botón 7 parada Cuando el espaciamiento automático entre canciones no es necesario Realice lo siguiente después de finalizar los pasos anteriores 1 al 4 1 Presione dos veces el botón CD 6 del reproductor éste se establecerá en el m...

Page 31: ...tte con el lado A hacia arriba Bobine hasta pasar la cinta de guía antes de comenzar la grabación 2 Presione el botón TUNER BAND Sintonice la estación deseada 3 Presione el botón ONE TOUCH REC Comenzará la reproducción El conmutador de función se bloquea y su función no puede cambiarse Remarque Pendant l enregistrement synchro CD les touches CD 6 et SEARCH 4 ne fonctionnent pas Il peut être illéga...

Page 32: ...ificado Verificación del tiempo para dormir Cuando se presione el botón SLEEP se visualizará el tiempo restante para dormir Si lo presiona nuevamente se fijará un nuevo tiempo para dormir Para cancelar el temporizador para dormir Presione el botón POWER para conmutar la unidad al modo de espera o presione el botón SLEEP hasta que desaparezca la indicación del tiempo para dormir Interrupteur de cou...

Page 33: ...gnetize the head every 20 30 hours of use with a head eraser available from an audio store When de magnetizing the head the POWER button should be set to standby As the erase head of this unit is of mag netic type do not demagnetize it 2 Do not use anything other than alcohol for cleaning Thinner and benzine will damage the rubber pinch roller TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not alwa...

Page 34: ...uctor de disco compacto Sistema de detec Captor óptico ción de señales sin contacto Número de canales 2 canales Respuesta de 20 Hz 20 000 Hz frecuencia Relación señal ruido 90 dB Lloro y tremolación Inferior al límite medible Sección de la radio Gamas de FM 87 5 108 MHz frecuencia AM 530 1 710 kHz Antena Antena telescópica para FM Antena de núcleo de errita para AM Sección de la platina de cassett...

Page 35: ...POWER ON PC X570 18 W con el botón POWER ON PC X560 X550 3 W con el botón POWER en espera Dimensiones 612 A x 259 Alt x 267 P mm incluyendo las perillas Masa 7 2 kg aprox con pilas 6 4 kg aprox sin pilas Accesorios suminis Cable de corriente trados alterna x 1 Unidad de control remoto para PC X570 X560 RM RXP1010 x 1 Sección de altavoces cada unidad Altavoz 10 cm x 1 2 cm x 1 PC X570 Impedancia 3 ...

Page 36: ...EN SP FR VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED PC X570BK X560BK X550BK CD PORTABLE COMPONENT SYSTEM Printed in China 1298IMMIDEJSC A4 3C 95 6 5 ...

Reviews: