background image

INSTRUCTIONS

MANUEL D’INSTRUCTIONS

MANUAL DE INSTRUCCIONES

BEDIENUNGSANLEITUNG

GEBRUIKSAANWIJZING

ISTRUZIONI

EP-S433

Printed in China

B5A-4287-10

© 2022 

FITTING INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS POUR LE PORT INSTRUCCIONES DE AJUSTE

TRAGEANWEISUNGEN

DRAAGINSTRUCTIES

ISTRUZIONI DI POSIZIONAMENTO

1

 

Identify the left and right. There is a raised bump on the 

left side.
Identifiez la gauche et la droite. Il y a une bosse surélevée 

sur le côté gauche.
Identifique el izquierdo y el derecho. En el lado izquierdo 

hay una protuberancia.
Bestimmen Sie, welches der linke bzw. rechte Ohrhörer ist. 

Der linke hat einen kleinen Vorsprung.
Identificeer het linker en rechter oordopje. Er bevindt zich 

een bobbel aan de linkerkant.
Identificare il sinistro e il destro. È presente una sporgenza 

sollevata sul lato sinistro.

 

When using memory foam earpieces

Gently compress the earpieces before fitting, and then insert them into your ears. The 

earpieces will expand to fit your ears.

Lors de l'utilisation d'oreillettes en mousse à mémoire de forme

Compressez doucement les oreillettes avant leur mise en place, puis insérez-les dans vos 

oreilles. Les oreillettes se dilatent pour s'adapter à vos oreilles.

Al usar las almohadillas de espuma viscoelástica

Presione suavemente las almohadillas antes de usarlas y, a continuación, introdúzcalas 

en los oídos. Las almohadillas se expandirán para adaptarse a sus oídos.

Bei Verwendung von Ohrstücken aus Memory-Schaumstoff

Drücken Sie die Ohrstücke vorsichtig zusammen, bevor Sie sie in Ihre Ohren einsetzen. 

Die Ohrstücke erweitern sich dann so, dass sie gut in Ihre Ohren passen.

Bij gebruik van oordopjes van traagschuim

Druk de oordopjes voorzichtig in voordat u deze plaatst en steek ze vervolgens in uw 

oren. De oordopjes passen zich aan uw oren aan.

Quando si utilizzano gli auricolari in schiuma di memoria

Comprimere delicatamente gli auricolari prima di utilizzarli, quindi inserirli nelle 

orecchie. Gli auricolari si espandono per adattarsi alle orecchie.

 

Adjust the position of the earpieces to fit them to your ears.
Ajustez la position des oreillettes pour les adapter à vos oreilles.
Ajuste la posición de las almohadillas para que se ajusten a sus 

oídos.
Passen Sie die Positionen der Ohrstücke so an, dass sie gut in Ihre 

Ohren passen.
Stel de positie van de oordopjes zo af dat ze goed in uw oren 

passen.
Regolare la posizione degli auricolari per adattarli alle orecchie.

Prior to using this product, ensure that it is not damaged. If damaged, discard it immediately and purchase 

another pair.

For proper soundproofing, remove your hair, hat, accessories, earphones, etc. when wearing the product.

Antes de usar el producto, asegúrese de que no esté dañado. Si está dañado, deséchelo de inmediato y 

compre otro par.

Para una insonorización adecuada, retire el cabello, sombreros, accesorios, tapones para los oídos, etc., 

cuando use el producto.

Voordat u dit product gaat gebruiken, controleert u allereerst of het niet beschadigd is. Indien het product 

toch beschadigd is, gooit u het onmiddelijk weg en koopt u een nieuw paar.

Voor fatsoenlijke geluidsdemping, verwijdert u uw haar, hoed, accessoires, oordoppen, enz. voordat u dit 

product gaat dragen.

Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous qu’il n’est pas endommagé. S’il est endommagé, jetez-le 

immédiatement et achetez-en une autre paire.

Pour une bonne insonorisation, enlevez vos cheveux, votre chapeau, vos accessoires, vos écouteurs etc. 

lorsque vous portez l’appareil.

Stellen Sie vor der Verwendung dieses Produktes sicher, dass es nicht beschädigt ist. Wenn es beschädigt ist, 

entsorgen Sie es sofort und erwerben Sie ein neues Paar.

Um eine ordnungsgemäße Schallisolierung zu erzielen, entfernen Sie Ihre Haare, Kopfbedeckung, Kopfhörer 

usw., wenn Sie das Produkt tragen.

Prima di utilizzare questo prodotto, assicurarsi che non sia danneggiato. Qualora sia danneggiato, eliminarlo 

immediatamente e acquistare un altro paio.

Per una corretta insonorizzazione, allontanare capelli, cappello, accessori, auricolari, ecc. quando si indossa il 

prodotto.

NOTE

REMARQUE 

NOTA

HINWEIS

OPMERKING

NOTE

The memory foam earpieces are parts made of soft sponge material. Gently remove and attach them in a 

direction that will not apply excessive force.

De oordopjes van traagschuim zijn onderdelen die zijn gemaakt van zacht sponsmateriaal. Verwijder en 

bevestig ze voorzichtig in een richting waarbij geen overmatige kracht wordt uitgeoefend.

Les oreillettes en mousse à mémoire de forme sont des pièces en éponge souple. Retirez-les et installez-les 

avec précaution dans une direction qui n'appliquera pas de force excessive.

Gli auricolari in schiuma di memoria sono parti prodotte in materiale spugnoso morbido. Rimuoverli e fissarli 

con delicatezza in una direzione che non applicherà una forza eccessiva.

Las almohadillas de espuma viscoelástica son piezas fabricadas con esponja suave. Extráigalas con cuidado y 

colóquelas en una dirección que no aplique una fuerza excesiva.

Die Ohrstücke aus Memory-Schaumstoff bestehen aus einem weichen, schwammartigen Material. Entfernen 

und befestigen Sie sie vorsichtig und gerade, sodass Sie keine übermäßige Kraft ausüben müssen.

Note on replacing memory foam 

earpieces

Remarque sur le remplacement des 

oreillettes en mousse à mémoire de forme

Nota sobre la sustitución de las 

almohadillas de espuma viscoelástica

Hinweis zum Austausch der Ohrstücke 

aus Memory-Schaumstoff

Opmerking over het vervangen van 

oordopjes van traagschuim

Nota sulla sostituzione degli auricolari 

in schiuma di memoria

The earpieces are not covered by the warranty. The earpieces are consumable.

If you are looking for replacement parts for earpieces, please consult your authorized dealer.

Las almohadillas no están cubiertas por la garantía.

Si está buscando piezas de repuesto para las almohadillas, póngase en contacto con su distribuidor 

autorizado.

De oordopjes vallen niet onder de garantie.

Als u op zoek bent naar vervangingsonderdelen voor oordopjes, neem dan contact op met uw erkende 

dealer.

Les oreillettes ne sont pas couvertes par la garantie.

Si vous recherchez des pièces de rechange pour les oreillettes, veuillez consulter votre revendeur agréé.

Die Ohrstücke sind nicht durch die Garantie abgedeckt.

Wenn Sie Ersatz-Ohrstücke benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.

Gli auricolari non sono coperti dalla garanzia.

Se si stanno cercando parti di ricambio per gli auricolari, consultare il proprio rivenditore autorizzato.

NOTE

REMARQUE 

NOTA

HINWEIS

OPMERKING

NOTE

Medium-size memory foam earpieces are attached at the time of purchase.

For better attenuation, use earpieces of the size that fits your ears.

* Incorrect size can result in a significant reduction in attenuation.

Las almohadillas de espuma viscoelástica de tamaño medio están instaladas en el momento de la compra.

Para mejorar la atenuación, utilice almohadillas del tamaño adecuado a sus oídos.

* Un tamaño incorrecto puede causar una reducción significativa de la atenuación.

De middelgrote oordopjes van traagschuim zijn meegeleverd op het moment van aankoop.

Gebruik voor betere demping een oordopje van de maat die past in uw oren.

* Een verkeerde maat kan leiden tot een significante afname van de demping.

Des oreillettes en mousse à mémoire de forme, de taille moyenne, sont fournies au moment de l'achat.

Pour une meilleure atténuation, utilisez des oreillettes de taille adaptée à vos oreilles.

* Une taille incorrecte peut entraîner une réduction significative de l'atténuation.

Bei Erwerb des Produkts sind mittelgroße Ohrstücke aus Memory-Schaumstoff angebracht.

Für eine bessere Dämpfung können Sie andere Ohrstücke wählen, die besser zu Ihren Ohren passen.

* Eine falsche Größe kann die Wirksamkeit der Dämpfung erheblich verringern.

Gli auricolari in schiuma di memoria di medie dimensioni sono collegati al momento dell’acquisto.

Per una migliore attenuazione, utilizzare auricolari delle dimensioni adatte alle proprie orecchie.

* Dimensioni errate possono comportare una significativa riduzione dell’attenuazione.

Replacing the earpieces

Remplacement des oreillettes

Sustitución de las almohadillas

Austausch der Ohrstücke

De oordopjes vervangen

Sostituzione degli auricolari

Should be no gap
Il ne doit pas y avoir d'espace
No deben existir espacios

Hier sollte keine Lücke sein
Er mag geen opening zijn
Non deve essere presente alcuna distanza

• 

Check that the earpieces are securely attached.

• 

If the earpieces are not securely attached, they may slip off during use and remain 

in your ears.

• 

When replacing the earpieces, take care not to damage them.

• 

Überprüfen Sie, dass die Ohrstücke sicher befestigt sind.

• 

Wenn die Ohrstücke nicht sicher befestigt sind, können sie während des Gebrauchs abfallen und in Ihren 

Ohren stecken bleiben.

• 

Achten Sie beim Austausch der Ohrstücke darauf, diese nicht zu beschädigen.

• 

Vérifiez que les oreillettes sont bien fixées.

• 

Si les oreillettes ne sont pas bien fixées, elles peuvent glisser pendant l'utilisation et demeurer dans vos 

oreilles.

• 

Lors du remplacement des oreillettes, veillez à ne pas les endommager.

• 

Controleer of de oordopjes stevig zijn bevestigd.

• 

Als de oordopjes niet goed zijn bevestigd, kunnen deze wegglijden tijdens het gebruik en in uw oren 

blijven zitten.

• 

Let er bij het vervangen van de oordopjes op dat u deze niet beschadigt.

• 

 Compruebe que las almohadillas están bien fijadas.

• 

Si las almohadillas no están fijadas de forma segura, podrían moverse durante el uso y permanecer en sus 

oídos.

• 

Al sustituir las almohadillas, tenga cuidado de no dañarlas.

• 

Controllare che gli auricolari siano fissati saldamente.

• 

Se gli auricolari non sono fissati in modo sicuro, potrebbero scivolare fuori durante l’uso e rimanere nelle 

orecchie.

• 

Quando si sostituiscono gli auricolari, fare attenzione a non danneggiarli.

EARPLUGS

BOUCHONS D’OREILLES

TAPONES PARA LOS OÍDOS

OHRSTÖPSEL

OORDOPJES

TAPPI PER LE ORECCHIE

Reviews: