background image

English

Français

Español

Svenska

Português

Italiano

Nederlands

Deutesch

INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS

BEDIENUNGSANLEITUNG

GEBRUIKSAANWIJZING

INSTRUCCIONES

BRUKSANVISNING

MANUAL DE INSTRUÇÕES

ISTRUZIONI

SP-AP200

Thank you for purchasing a JVC MP3 case speaker.
Before you begin using it, please read the instructions carefully to be sure you get the best possible performance. If you have any questions, consult 
your JVC dealer.

Merci d’avoir acheté cette enceinte-étui MP3 JVC.
Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’obtenir les meilleures performances possibles de votre appareil. Si vous avez des 
questions, veuillez consulter votre revendeur JVC.

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf einer MP3-Lautsprecherhülle von JVC.
Vor der Verwendung lesen Sie bitte diese Anleitung gründlich durch, um das Produkt optimal einzusetzen. Wenn Sie Fragen haben, lassen Sie sich 
von Ihrem JVC-Fachhändler beraten.

Dank u voor de aanschaf van een JVC luidspreker/houder voor MP3.
Lees voor een optimale werking de gebruiksaanwijzing even door voordat u het product gaat gebruiken. Raadpleeg de plaats van aankoop of uw JVC 
handelaar indien u vragen heeft.

Le agradecemos la adquisición de este estuche de MP3 con altavoz de JVC.
Antes de utilizarlo, lea las instrucciones contenidas en las siguientes páginas para poder obtener el máximo rendimiento de este producto. Si tiene 
alguna duda, consulte con su distribuidor habitual JVC.

Tack för att du valde en JVC högtalare i MP3-väska.
Var vänlig läs instruktionerna noggrant innan du börjar använda den, för att vara säker på att du får ut bästa möjliga prestanda. Kontakta din JVC-
återförsäljare om du har några frågor.

Obrigado por comprar este alto-falante em estojo MP3 da JVC.
Antes de começar a utilizá-lo, leia atentamente as instruções para obter o melhor desempenho possível do mesmo. Se tiver dúvidas, consulte o seu 
revendedor JVC.

Vi ringraziamo per avere acquistato questo altoparlante per custodia MP3 JVC.
Prima di farne uso, leggere con attenzione queste istruzioni per poterne ottenere le migliori prestazioni. Per qualsiasi problema, rivolgersi al proprio 
negoziante JVC di fiducia.

• So as not to run down the batteries, be sure to switch off the SP-AP200 as soon as 

you are finished listening.

• Change the batteries when the power LED dims and/or the sound begins to distort 

(at normal volume levels).

• The vibration from the built-in speaker could cause playback interruption of the 

portable player, in the player holder when the volume is too high. Turn down the 
volume or take the player out of the unit in that case.

• When removing the plug from the headphone jack, be sure to pull the plug itself 

and not the cord.

• Do not put heavy things on nor exert excessive pressure on the unit. It could 

damage the speaker unit or things stored inside.

• SP-AP200 is not shielded magnetically, so do no place the SP-AP200 close to 

a TV as the colors on the screen could be affected. Similarly, do not place 
watches, credit cards or other cards with magnetic strips, floppy discs, audio 
or video tapes close to the SP-AP200.

• Do not use or leave the SP-AP200 in direct sunlight, near a heater, in rain or where 

there is high humidity, nor leave in the car. Heat and humidity can cause the unit to 
malfunction.

• A thick portable player may not be stored in the player holder. In that case, use the 

player outside of the unit.

• Battery life is shorter when using manganese batteries.

CAUTION

NXT and               are Trademarks of New Transducers Limited

IMPORTANT

To avoid the risk of malfunction, electrical shocks, fire, etc:

• Select a place which is level, dry and neither too hot nor too 

cold, between –5

°

C (23

°

 F) and 40

°

C (104

°

 F).

• Do not remove any screws or cover.
• Do not expose this appliance to rain or moisture.
• Do not use batteries other than those specified and do not 

mix batteries of different types, or old batteries with new 
ones as this may lead to battery bursting, leakage, fire, injury 
and/or damage to the product.

• Do not heat, disassemble, short circuit, or throw batteries 

into an open flame.

• Make sure to insert batteries in the proper (+) and (–) 

positions to prevent battery bursting, leakage, fire, injury 
and/or damage to the product.

• Remove batteries when the product will not be used of 

extended periods of time as the batteries may leak and 
create a fire hazard. If leakage occurs, wipe the battery case 
thoroughly before inserting new batteries. Wash thoroughly 
with water if battery fluid gets on the hands.

MP3 CASE SPEAKER

ENCEINTE-ÉTUI MP3
MP3-LAUTSPRECHERHÜLLE
LUIDSPREKER/HOUDER VOOR MP3
ESTUCHE DE MP3 CON ALTAVOZ
HÖGTALARE I MP3-VÄSKA
ALTO-FALANTE EM ESTOJO MP3
ALTOPARLANTE PER CUSTODIA MP3

• Para evitar la descarga de las pilas, asegúrese de apagar el SP-AP200 en cuanto 

termine de escuchar.

• Cambie las pilas cuando se oscurezca el LED de alimentación y/o se produzca 

distorsión del sonido (a niveles normales de volumen).

• La vibración del altavoz incorporado podría causar una interrupción en la 

reproducción del reproductor portátil, a niveles altos de volumen. En tal caso, baje 
el nivel de volumen o extraiga el reproductor de la unidad.

• Cuando retire la clavija de la toma para auriculares, asegúrese de tirar de la propia 

clavija y no del cable.

• No ponga objetos pesados ni aplique una presión excesiva sobre la unidad. Se podrían 

producir daños en la unidad de altavoz o en los objetos guardados en su interior.

• El altavoz no está blindado magnéticamente y por lo tanto, no coloque el SP-AP200 

cerca de un televisor, debido a que se podrían alterar los colores en la pantalla. Del 
mismo modo, no ponga cerca del SP-AP200 relojes, tarjetas de crédito u otras 
tarjetas con franjas magnéticas, disquetes, ni cintas de audio o de vídeo.

• No utilice ni deje el SP-AP200 a la luz directa del sol, cerca de un calefactor, bajo 

la lluvia o en lugares de alta humedad, o dentro de un vehículo. El calor y la 
humedad pueden producir fallos de funcionamiento de la unidad.

• Dependiendo de su espesor, es posible que no se pueda guardar un reproductor portátil 

dentro del porta-reproductor. En este caso, utilice el reproductor fuera de la unidad.

• La autonomía de las pilas disminuye cuando se utilizan pilas de manganeso.

PRECAUCIÓN

IMPORTANTE

Para evitar riesgos de averías, descargas eléctricas, 
incendio, etc.:

• Seleccione un lugar nivelado, seco, y que no sea ni muy frío 

ni muy caluroso, entre –5˚C y 40˚C.

• No quite la cubierta ni ningún tornillo.
• No exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
• No utilice otras pilas que no sean las específicas ni mezcle 

pilas de diferentes tipos, o pilas usadas con otras nuevas 
debido a que se podría producir el estallido o fugas de las 
pilas, incendio, lesiones, y/o daños al producto.

• No caliente, desarme, cortocircuite las pilas ni las arroje al 

fuego.

• Asegúrese de que las pilas estén debidamente orientadas (+) 

y (–) para evitar el estallido o fugas de las pilas, incendio, 
lesiones, y/o daños al producto.

• Retire las pilas si no va a utilizar el producto por un tiempo 

prolongado, debido a que se podrían producir fugas de 
electrólito, con los consiguientes riesgos de incendio. En caso 
de fugas, limpie cuidadosamente el compartimiento de las 
pilas antes de insertar las nuevas pilas. Lávase las manos 
con abundante cantidad de agua si entraran en contacto con 
el electrólito.

• Kontrollera att du stängt av SP-AP200 så snart som du har lyssnat färdigt så att du 

inte laddar ur batterierna.

• Byt ut batterierna när styrkan på lysdioden mattas av och/eller när ljudet börjar 

förvrängas (vid normala ljudnivåer).

• Vibrationerna från den inbyggda högtalaren kan orsaka avbrott vid uppspelning i 

den bärbara spelaren i hållaren om volymen är för hög. Skruva ner volymen eller ta 
ut spelaren ur enheten i så fall.

• Försäkra dig om att du drar i själva kontakten och inte i sladden när du tar ut 

kontakten ur hörlursuttaget.

• Lägg inte tunga saker eller sätt inte alltför mycket tryck på enheten. Det kan skada 

högtalarenheten eller saker som finns lagrade inuti.

• Högtalaren är inte magnetiskt avskärmad, placera därför inte SP-AP200 nära 

en TV, eftersom färgerna på skärmen kan påverkas. Likaledes ska du inte 
lägga klockor, kreditkort eller andra kort med magnetremsor, disketter, 
ljudband eller videoband nära SP-AP200.

• Använd eller lämna inte SP-AP200 i direkt solljus, nära ett värmeelement, i regn 

eller där det är fuktigt, lämna den heller inte i bilen. Värme och fuktighet kan 
orsaka att enheten inte fungerar som den ska.

• En tjock bärbar spelare kanske inte kan förvaras i spelarhållaren. Använd I så fall 

spelaren utanför enheten.

• Batteriernas livslängd är kortare när du använder manganbatterier.

VARNING

VIKTIGT!

För att undvika risken för funktionsfel, elektriska stötar, 
eldsvåda, etc.:

• Välj en plats som är plan, torr och varken för varm eller kall, 

mellan –5

°

C och 40

°

C.

• Avlägsna inte några skruvar eller hölje.
• Utsätt inte denna apparat för regn eller fukt.
• Använd inte andra batterier än de som specificerats och 

blanda inte batterier av olika typer eller gamla batterier med 
nya, eftersom det kan leda till att batterierna exploderar, 
läcker, börjar brinna, att du skadas, och/eller att produkten 
skadas.

• Värm inte, ta inte isär, kortslut inte och kasta inte batterierna 

i en eld.

• Se till att du sätter i batterierna på rätt (+) och (–) platser för 

att förhindra att batterierna spricker, läcker, börjar brinna, att 
du skadar dig och/eller att produkten skadas.

• Avlägsna batterierna när produkten inte ska användas under 

längre tidsperioder, eftersom batterierna kan läcka och skapa 
fara för brand. Om läckage inträffar, torka av batterifacket 
noga innan du sätter i nya batterier. Tvätta noggrant med 
vatten om du får batterivätska på händerna.

• Para que as pilhas não se esgotem, certifique-se de desligar o SP-AP200 assim 

que acabar de escutar música.

• Troque as pilhas quando o LED de alimentação se escurecer e/ou o som começar a 

distorcer-se (em níveis de volume normais).

• A vibração do altifalante incorporado pode causar a interrupção da reprodução do 

player portátil, no porta-player, quando o volume está muito alto. Baixe o volume o 
retire o player do porta-player no estojo.

• Ao retirar o plugue da tomada para fones de ouvido, certifique-se de puxar pelo 

próprio plugue e não pelo cabo.

• Não coloque objectos pesados nem exerça pressão excessiva no produto. Isso 

poderia avariar o altifalante ou os itens guardados dentro do estojo.

• O altifalante não é blindado magneticamente e, portanto, não coloque o SP-AP200 

perto de um televisor, pois as cores na tela poderiam ser afectadas. Do mesmo 
modo, não coloque relógios, cartões de crédito ou outros cartões com fitas 
magnéticas, disquetes, fitas de áudio ou vídeo perto do SP-AP200.

• Não utilize nem deixe o SP-AP200 sob a luz directa do sol, perto de um aquecedor, 

sob a chuva ou onde haja alta humidade, nem deixe em um automóvel. O calor e a 
humidade pode causar um mau funcionamento do produto.

• Um player portátil grosso pode não caber no porta-player. Neste caso, utilize o 

player fora do produto.

• A vida útil das pilhas é mais curta com pilhas de manganês.

PRECAUÇÃO

IMPORTANTE

Para evitar o risco de defeitos, choques elétricos, incêndio, 
etc.:

• Selecione um lugar nivelado, seco, e não muito quente nem 

muito frio, entre –5ºC e 40ºC.

• Não retire nenhum parafuso nem a tampa.
• Não exponha este aparelho à chuva ou humidade.
• Não utilize pilhas diferentes das especificadas e não misture 

pilhas de tipos diferentes, nem misture pilhas usadas com 
novas, pois isso poderia causar a explosão e vazamento das 
pilhas, o que poderia resultar em um incêndio, ferimentos 
pessoais e/ou danos ao produto.

• Não aqueça, desmonte, coloque em curto-circuito, ou atire 

as pilhas ao fogo aberto.

• Certifique-se de instalar as pilhas nas posições correctas (+) 

e (–) para evitar a explosão e vazamento das pilhas, o que 
poderia causar um incêndio, ferimentos pessoais e/ou danos 
ao produto.

• Retire as pilhas se não for utilizar o produto durante um longo 

período de tempo, pois as pilhas podem vazar e criar um 
perigo de incêndio. Se ocorrer um vazamento, limpe o 
compartimento das pilhas completamente antes de instalar 
pilhas novas. Lave as mãos completamente com água se 
tocar no fluido das pilhas com as mãos.

• Per evitare di consumare inutilmente le batterie, non mancare di spegnere 

l’SP-AP200 non appena finito l’ascolto.

• Sostituire le batterie quando il LED di accensione si affievolisce e/o il suono inizia 

ad essere distorto (a volumi di ascolto normali).

• Le vibrazioni prodotte dall’altoparlante incorporato potrebbero far saltare la 

riproduzione di un lettore CD portatile se il volume di ascolto è molto alto. In tal 
caso, abbassare il volume o togliere il lettore dall’unità.

• Nel togliere lo spinotto della cuffia, tirare sempre lo spinotto e mai il cavo.
• Non mettere oggetti pesanti sull’unità e non sottoporla a pressione eccessiva. 

Potreste altrimenti danneggiare l’altoparlante o il contenuto della custodia.

• L’altoparlante non è schermato magneticamente e quindi l’SP-AP200 non va 

avvicinato troppo a televisori, dato che i loro colori possono venirne distorti. 
Per lo stesso motivo, non posare orologi, carte di credito o altre carte con 
dati in formato magnetico, dischetti floppy, nastri video o nastri audio sopra 
l’SP-AP200.

• Non usare o lasciare l’SP-AP200 alla luce solare diretta, vicino a fonti di calore 

intenso, sotto la pioggia o in luoghi molto umidi, e non lasciarlo in una vettura. Il 
calore e l’umidità possono causare guasti.

• Non è possibile mettere un lettore CD di grandi dimensioni nella custodia. In tal 

caso, tenerlo al di fuori.

• La durata di batterie al manganese è inferiore al normale.

ATTENZIONE

IMPORTANTE

Per evitare i guasti, le folgorazioni, gli incendi ecc.:

• Scegliere un luogo in piano, asciutto e di temperatura 

moderata compresa fra i –5

°

C ed i 40

°

C.

• Non togliere alcuna vite o copertura.
• Non esporre il prodotto a pioggia o umidità.
• Non usare batterie diverse da quelle specificate e non 

mescolare batterie di tipo differente, o batterie nuove con 
altre vecchie, dato che questo può causare lo scoppio delle 
batterie, perdite di acido, incendi, infortuni e/o danni 
all’apparecchio.

• Non riscaldare, smontare, mettere in corto circuito o gettare 

nel fuoco le batterie.

• Per evitare che le batterie esplodano, perdano acido, causino 

incendi,  infortuni e/o danni all’apparecchio, controllare che le 
polarità (+) e (–) siano orientate correttamente.

• Dato che le batterie possono perdere acido e causare 

incendi, vanno tolte se si prevede di non dover usare il 
prodotto per qualche tempo. Se una perdita avviene, pulire 
bene il vano batterie prima di inserire batterie nuove. Se 
l'acido delle batterie tocca la cute, lavarsi bene con acqua 
corrente.

• Afin de ne pas épuiser les piles, assurez-vous de mettre le SP-AP200 hors tension 

dès que vous avez fini de l’utiliser.

• Changez les piles quand le témoin POWER s’assombrit et/ou quand le son est 

déformé (à un niveau de volume ordinaire).

• Les vibrations de l’enceinte intégrée peuvent entraîner une interruption du lecteur 

portable qui se trouve dans le porte-lecteur si le volume est trop élevé. Réduisez le 
volume ou sortez le lecteur de l’appareil dans ce cas.

• Pour retirez la fiche de la prise du casque d’écoute, assurez-vous de tirez sur la 

fiche elle-même et non pas sur le cordon.

• Ne posez aucun objet lourd ni n’exercez aucune pression importante sur l’appareil. 

Cela pourrait endommager l’enceinte ou les objets rangés à l’intérieur.

• L’enceinte n’est pas blindée magnétiquement. Alors, ne placez pas le 

SP-AP200 près d’un téléviseur car les couleurs sur l’écran pourraient être 
affectées. De même, ne placez pas de montre, de carte de crédit ou d’autre 
carte avec bande magnétique, de disquette ou de bande audio ou vidéo près 
du SP-AP200.

• N’utilisez pas ni ne laissez le SP-AP200 à la lumière directe du soleil, près d’un 

chauffage, sous la pluie ou dans un endroit trop humide. La chaleur et l’humidité 
peuvent causer un mauvais fonctionnement de l’appareil.

• Il n’est pas possible de ranger un lecteur portable épais dans le porte-lecteur. 

Utilisez un tel lecteur à l’extérieur de l’appareil.

• La durée des piles est plus faible lors de l’utilisation de piles manganèse.

ATTENTION

IMPORTANT

Pour éviter tout risque de mauvais fonctionnement, choc 
électrique, incendie, etc.:

• Choisissez un endroit plat, sec et ni trop chaud ni trop froid, 

entre –5

°

C et 40

°

C.

• Ne retirez aucune vis ni aucun couvercle.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
• N’utilisez pas d’autres piles que celles spécifiées et ne 

mélangez pas des piles de type différent, ou une vielle pile 
avec une pile neuve, car cela pourrait entraîner un 
éclatement ou une fuite des piles, un incendie, des blessures 
et/ou endommager l’appareil.

• Ne chauffez, démontez, court-circuitez ni ne jetez les piles 

dans un feu.

• Assurez-vous d’insérez les piles en respectant les polarités 

(+) et (–) pour éviter un éclatement ou une fuite des piles, un 
incendie, des blessures et/ou d’endommager l’appareil.

• Retirez les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser 

l’appareil pendant une période prolongée car les piles 
pourraient fuir et créer un risque d’incendie. Si une fuite des 
piles se produit, essuyez complètement le logement des piles 
avant d’insérer de nouvelles piles. Nettoyez 
consciencieusement avec de l’eau si le fluide des piles entrait 
en contact avec vos mains.

• Um die Batterien nicht unnötig zu verbrauchen, schalten Sie die SP-AP200 bitte 

sofort nach dem Hören aus.

• Wechseln Sie die Batterien, wenn die Betriebs-LED schwächer wird und/oder der 

Klang (bei normaler Lautstärke) verzerrt klingen beginnt.

• Die Vibration vom eingebauten Lautsprecher könnte Wiedergabeunterbrechungen am 

tragbaren Player im Playerhalter verursachen, wenn die Lautstärke zu hoch ist. Stellen 
Sie die Lautstärke in diesem Fall niedriger ein, oder nehmen Sie das Gerät aus der Hülle.

• Beim Abziehen des Steckers von der Kopfhörerbuchse ziehen Sie immer am 

Stecker selber und nicht am Kabel.

• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die Einheit und üben Sie keine 

starken Druck darauf aus. Dadurch könnten die Lautsprechereinheit oder darin 
abgelegte Gegenstände beschädigt werden.

• Der Lautsprecher ist nicht magnetisch abgeschirmt, stellen Sie deshalb die 

SP-AP200 nicht nahe an einem Fernsehgerät auf, da die Bildschirmfarben 
sonst beeinträchtigt werden könnten. Entsprechend sollten Sie auch keine 
Uhren, Kreditkarten oder andere Karten mit Magnetstreifen, Disketten, Ton- 
oder Videobänder usw. nahe an der SP-AP200 ablegen.

• Lassen Sie die SP-AP200 nicht in direktem Sonnenlicht, in der Nähe eines Heizkörpers, 

im Regen oder an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit sowie in einem Auto liegen. Durch 
Hitze und hohe Luftfeuchtigkeit können Fehlfunktionen verursacht werden.

• Ein dicker tragbarer Player kann nicht im Playerhalter eingesetzt werden. 

Verwenden Sie in diesem Fall den Player außerhalb der Hülle.

• Die Batterielebensdauer ist kürzer, wenn Manganbatterien verwendet werden.

ACHTUNG

WICHTIG

Zur Vermeidung von Fehlfunktionen, elektrischen Schlägen, 
Bränden usw.:

• Wählen Sie einen Aufstellungsort, der eben, trocken und 

nicht zu heiß oder zu kalt ist, mit Temperaturen zwischen 
–5

°

C und 40

°

C.

• Entfernen Sie keine Schrauben oder Abdeckungen.
• Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus.
• Verwenden Sie nicht andere als die vorgeschriebenen 

Batterien, und legen Sie nicht Batterien verschiedener Sorten 
oder alte und neue Batterien gemischt ein, da dies zu 
Leckwerden der Batterien, Bränden, Verletzungen und/oder 
Schäden am Produkt führen kann.

• Batterien dürfen nicht erhitzt, zerlegt, kurzgeschlossen oder 

in offenes Feuer geworfen werden.

• Stellen Sie immer sicher, dass Batterien mit der richtigen 

Ausrichtung von (+) und (–) Pol eingelegt werden, um 
Leckwerden der Batterien, Brände, Verletzungen und/oder 
Schäden am Produkt zu vermeiden.

• Entnehmen Sie die Batterien, wenn das Produkt längere Zeit 

über nicht verwendet werden soll, da die Batterien leck 
werden und eine Brandgefahr darstellen können. Wenn ein 
Batterieleck auftritt, wischen Sie das Batteriegehäuse vor 
dem Einsetzen neuer Batterien gründlich ab. Falls 
Batterieflüssigkeit auf die Hände gerät, waschen Sie diese 
gründlich mit Wasser ab.

• Schakel de SP-AP200 direct na gebruik uit zodat de batterijen niet onnodig 

uitgeput worden.

• Vervang de batterijen wanneer de LED-stroomindicator donkerder wordt en/of het 

geluid vervormd klinkt (met een normaal volume).

• Trillingen van de ingebouwde luidspreker veroorzaken mogelijk onderbrekingen in 

de weergave van de speler in de houder wanneer het volume te hoog is ingesteld. 
Verlaag in dat geval het volume of haal de speler uit de houder.

• Gebruik altijd de stekker om het hoofdtelefoonsnoer te onkoppelen. Trek niet aan 

het snoer zelf.

• Plaats geen zware voorwerpen op het toestel en voer er geen overmatige druk op uit. 

De luidspreker en/of discs in de houder zouden anders kunnen worden beschadigd.

• De luidspreker is niet magnetisch afgeschermd. Plaats de SP-AP200 

derhalve niet dicht bij een TV, daar de kleuren van het beeld anders mogelijk 
worden vervormd. Plaats de SP-AP200 tevens niet in de buurt van horloges, 
kredietkaarten en andere kaarten met magnetische strippen, floppydiscs, 
audio- en videocassettes.

• Gebruik en bewaar de SP-AP200 niet in het directe zonlicht, in de buurt van een 

verwarming, in de regen of op plaatsen met een hoge vochtigheidsgraad. Laat niet 
in de auto achter. Hitte en vochtigheid kunnen een onjuiste werking van het toestel 
veroorzaken.

• Een dikke draagbare speler kan mogelijk niet in de houder worden geplaatst. 

Plaats in dat geval de speler buiten de houder.

• Mangaan batterijen leveren een kortere gebruikstijd.

LET OP

BELANGRIJK

Voorkom een onjuiste werking, elektrische schokken, brand, 
etc:

• Kies een vlakke, droge en niet te warme of te koude plaats, 

tussen –5

°

C en 40

°

C.

• Verwijder geen schroeven of afdekkingen.
• Stel het toestel niet aan regen of vocht bloot.
• Gebruik geen andere dan de gespeficieerde batterijen en 

gebruik tegelijkertijd geen batterijen van verschillend type, of 
oude en nieuwe batterijen. Batterijen zouden anders kunnen 
gaan barsten, lekken of brand, letsel en/of beschadiging van 
het toestel veroorzaken.

• Verwarm de batterijen niet, demonteer niet, sluit niet kort en 

gooi de batterijen niet in een vuur.

• Voorkom barsten, lekken, brand, letsel en/of beschadiging 

van het toestel en plaats derhalve de batterijen beslist met de 
(+) en (–) polen in de juiste richting.

• Voorkom het lekken van batterijen en brand en verwijder 

derhalve de batterijen wanneer u het toestel voor langere tijd 
niet gaat gebruiken. Mochten de batterijen hebben gelekt, 
veeg dan het batterijvak goed schoon alvorens nieuwe 
batterijen te plaatsen. Was uw handen goed met veel water 
indien er batterijvloeistof op uw handen is gekomen.

LNT0034-001A

Reviews: