background image

3

ANSCHLUSS

• Verwenden Sie zum Betrieb dieses Lautsprechersystems keinen

anderen Verstärker, ausgenommen CA-MXKB4.

• Schalten Sie vor dem Anschluß der Lautsprecher an den Verstärker

die Spannungsversorgung des gesamten Systems aus.

• Die maximale Belastbarkeit von SP-MXKB4 ist 140 W. Eine

Überlastung führt zu Verzerrungen und möglicherweise zu
Beschädigungen. Signale der unten beschriebenen Art können,
auch wenn sie unter dem maximal zulässigen Eingang liegen,
eine Überlastung verursachen und die Lautsprecherwicklungen
durchbrennen. Verringern Sie vorher die Lautstärke des
Verstärkers.

1) Geräusche beim Einstellen von UKW-Sendern.
2) Hochpegelige Signale mit Hochfrequenz-Anteilen, die von

Tonbanddecks beim Schnellvorspulen erzeugt werden.

3) Klickgeräusche, wenn die Spannungsversorgung anderer

Komponenten ein-und ausgeschaltet wird.

4) Klickgeräusche, wenn Kabel angeschlossen oder abgetrennt

werden, während die Spannungsversorgung eingeschaltet ist.

5) Klickgeräusche, wenn der Tonabnehmer des Plattenspielers

ausgewechselt wird, während die Spannungsversorgung
eingeschaltet ist.

6) Klickgeräusche, die beim Betätigen von Schaltern des

Verstärkers erzeugt werden.

7) Ständige Hochfrequenzschwingungen oder elektronisch

erzeugte Töne von Musikinstrumenten mit hohen Tonhöhen.

8) Rückkopplungen von Mikrofonen.

RACCORDEMENT

• NE PAS utiliser d’autre amplificateur que le CA-MXKB4 pour

faire fonctionner les enceintes.

• Mettre hors circuit tout le système avant de raccorder les

enceintes à l’amplificateur.

• La puissance maximale admissible du SP-MXKB4 est de 140

W. En dépassant la puissance admissible, cela provoquera des
bruits anormaux et détériorera les enceintes. Au cas où les
signaux décrits ci-dessous sont envoyés aux enceintes, et même
si ces signaux sont inférieurs à la puissance d’entrée maximum
admissible, ils risquent de provoquer une surcharge ou même
un incendie. S’assurer de bien diminuer le volume sonore de
l’amplificateur.

1) Parasites durant une syntonisation FM.
2) Signaux de niveau élevé contenant des composants à haute

fréquence, comme ceux générés par une platine
d’enregistrement en mode avance rapide.

3) Cliquetis se produisant lorsque d’autres appareils sont mis

en ou hors circuit.

4) Cliquetis se produisant lorsque des appareils sont branchés

ou dé-branchés alors que leur alimentation est en circuit.

5) Cliquetis se produisant lorsque la cellule d’une platine tourne-

disque est changée alors que l’alimentation est en circuit.

6) Cliquetis se produisant lorsque les commandes de

l’amplificateur sont manipulées.

7) Oscillations continuelles à haute fréquence ou sons très aigus

provenant d’instruments de musique électroniques.

8) Hurlements dus à l’utilisation de micros.

CARACTÉRISTIQUES

Type

:Enceinte 3 voices, 3 haut-

parleurs type à réflexion des
basses

Haut-parleurs
   Médium

: conique de 20,0  cm 

×

 1

Graves

: conique de 5,0  cm 

×

 1

Aigus

: dôme de 2,0  cm 

×

 1

Puissance maximale admissible : 140 W
Impédance

: 6 

Bande passante

: 45 Hz–22 000 Hz

Pression sonore

: 87 dB/W·m

Dimensions (L 

×

 H 

×

 P)

: 257 mm 

×

 321 mm 

×

 261mm

Masse

: 4,9 

kg

 chaque

Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.

TECHNISCHE DATEN

Typ

: 3-Weg, 3-Lautsprecher-

Baßreflexbox

Lautsprecher
   Tieftöner

: 20,0 cm Konus 

×

 1

Mittenbereich

: 5,0 cm Konus 

×

 1

Hochtöner

: 2,0 cm Aufgekelcht 

×

 1

Belastbarkeit:

: 140 W

Impedanz

: 6 

Frequenzbereich

: 45 Hz bis 22 000 Hz

Schalldruckpegel

: 87 dB/W·m

Abmessungen (B 

×

 H 

×

 T) :257 mm 

×

 321 mm 

×

 261mm

Gewicht

: Je 4,9 

kg

Technische Änderungen vorbehalten.

SP-MXKB4.65E

04.4.8, 8:45 AM

3

Summary of Contents for SP-MXKB4

Page 1: ... obtener el mejor rendimiento posible Si tienenaluna pregunta acuda a su agente de JVC This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but like any electrical equipment care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured Do read the operating instructions before you attempt to use the equipment Do ensure that all electrical ...

Page 2: ...y oscillation or high pitch electroni cally produced musical instrument sound 8 Howling when using a microphones SPECIFICATIONS Type 3 way 3 speakers Bass Reflex Type Speakers Woofer 20 0 cm cone 1 Midrange 5 0 cm cone 1 Tweeter 2 0 cm dome 1 Power Handling Capacity 140 W Impedance 6 Ω Frequency Range 45 Hz 22 000 Hz Sound Pressure Level 87 dB W m Dimensions W H D 257 mm 321 mm 261mm Mass 4 9 kg e...

Page 3: ...étériorera les enceintes Au cas où les signaux décrits ci dessous sont envoyés aux enceintes et même si ces signaux sont inférieurs à la puissance d entrée maximum admissible ils risquent de provoquer une surcharge ou même un incendie S assurer de bien diminuer le volume sonore de l amplificateur 1 Parasites durant une syntonisation FM 2 Signaux de niveau élevé contenant des composants à haute fré...

Page 4: ...apacidad máxima de potencia del SP MXKB4 es de 140W Uná entrada excesiva resultará en ruido anormal y posibles daños En casos donde las señales descritas más abajo se apliquen a los altavoces aunque las mismas resulten menores que la entrada máxima permisible pueden causar una sobrecarga y quemar el cableado de los altavoces Asegúrese de disminuir el volumen del amplificador con anterioridad 1 Rui...

Page 5: ...gskapacitet är 140 W för SP MXKB4 Brus uppstår i ljudet och högtalarna kan skadas om de matas med för hög effekt I situationerna som beskrivs nedan kan högtalarna också överbelastas och kabeltråden inne i hägtalarna brännas sönder fastän högtalarnas effekt inte har överskridits Sänk därför ljudstyrkan på förhand 1 Brus under inställning av FM radiostationer 2 Starka högfrekventa signaler från ett ...

Page 6: ...pänormaalia kohinaa ja jopa vahinkoa Tapauksissa missä kaiuttimet joutuvat alla kuvattujen signaalien kohteeksi vaikka signaalit olisivat alle sallitun maksimi antotehon ne saattavat aiheuttaa ylikuormitusta ja polttaa kaiuttimien johdot Vähennä siis vahvistimen äänenvoimakkuutta jo ennalta 1 Kohinaa FM virityksen aikana 2 Kasettidekistä eteenpäinkelauksen aikana muodostuneet vahvat korkeataajuuks...

Reviews: