background image

6

TILSLUTNING

• Anvend IKKE anden forstærker end CA-MXKB4 til drift af dette

højttalersystem.

• Sluk for strømmen til hele systemet før højttalerne forbindes til

forstærkeren.

• Den maksimale effektbehandlingskapacitet for SP-MXKB4 er

140 W. For kraftigt indgangssignal vil resultere i unormal stoj
og muligvis beskadigelse. I tilfælde hvor højttalerne udsættes
for signalerne beskrevet nedenfor, kan der forekomme
overbelastning og overbrænding af ledningerne i höjttalerne selv
om signalstyrken er under den maksimale tilladte værdi. Husk
derfor at at sænke højttalerlydstyrken i forvejen.

1) Støj under FM-afstemning.
2) Signaler med høje niveauer der indeholder höjfrekvente

komponenter dannet af en båndoptager der er indstillet til
hurtig fremspoling.

3) Klikstøj dannet når der tændes eller slukkes for strommen til

andre domponenter.

4) Klikstøj der dannes når ledninger tilsluttes eller tages ud af

forbindelse mens der er tændt for strømmen.

5) Klikstøj der dannes når pickuppen udskiftes mens der er tændt

for strømmen.

6) Klikstøj der dannes når forstærkerens omskiftere betjenes.
7) Fortsat høj frekvenssvingning, eller en højlyd dannet af et

elektronisk instrument.

8) Hyletoner når der anvendes en mikrofon.

LIITÄNTÄ

• ÄLÄ käytä muuta vahvistinta tämän kaiutinjärjestelmän käyttöön

paitsi mallille CA-MXKB4.

• Katkaise koko järjestelmän virta ennen kuin suoritat liitännät

kaiuttimista vahvistimeen.

• Mallin SP-MXKB4 suurin tehonkäsittelykyky on 140 W. Liiallinen

antoteho aiheuttaa epänormaalia kohinaa ja jopa vahinkoa.
Tapauksissa, missä kaiuttimet joutuvat alla kuvattujen signaalien
kohteeksi, vaikka signaalit olisivat alle sallitun maksimi
antotehon, ne saattavat aiheuttaa ylikuormitusta ja polttaa
kaiuttimien johdot. Vähennä siis vahvistimen äänenvoimakkuutta
jo ennalta.

1) Kohinaa FM-virityksen aikana.
2) Kasettidekistä eteenpäinkelauksen aikana muodostuneet

vahvat, korkeataajuuksisia komponentteja sisältävät signaalit.

3) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun toisten osien virta kytketään

ja katkaistaan.

4) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun kytketään tai irrotetaan johtoja

virran ollessa päällä.

5) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun vaihdetaan hylsy virran ollessa

päällä.

6) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun käytetään vahvistimen

kytkimiä.

7) Jatkuva korkea värähtely tai elektronisesti tuotettu korkea

soittimen ääni.

8) Ulinaa mikrofonia käytettäessä.

VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED

SPECIFIKATIONER

Type

: 3-vejs basrefleks-højttaler

med 3-elementer

Højttalere
   Bashøjttaler

: 20,0 cm membran 

×

 1

Mellemtonehøjttaler

:  5,0 cm membran 

×

 1

Diskantenhed

:  2,0 cm dome 

×

 1

Belastningskapacitet

: 140 W

Impedans

: 6 

Frekvensområde

: 45 Hz–22 000 Hz

Lydtryksniveau

: 87 dB/W·m

Mål (B 

×

 H 

×

 D)

:257 mm 

×

 321mm 

×

 261mm

Vægt

: 4,9 

kg

 hver

Design og specifikationer kan blive ændret uden varsel.

EN. GE. FR. NL. SP. IT. SW. DA. FI.

0404NSMMACBET

TEKNISET TIEDOT

Tyyppi

: 3-tie, 3 kaiuttimen bassorefleksi

Kaiuttimet

Basso

: 20,0 cm karitomuotoinen 

×

 1

Keskikaiutin

:  5,0 cm karitomuotoinen 

×

 1

Diskantti

: 2,0 cm holvi 

×

 1

Enimmäisteho

: 140 W

Impedanssi

: 6 

Taajuusala

: 45 Hz–22 000 Hz

Äänenpainetaso

: 87 dB/W·m

Mitat (L 

×

 K 

×

 S)

: 257mm 

×

 321mm 

×

 261mm

Paino

: 4,9 

kg

 perst.

Oikeudet muutoksiin pidätetään.

SP-MXKB4.65E

04.4.8, 8:45 AM

6

Summary of Contents for SP-MXKB4

Page 1: ... obtener el mejor rendimiento posible Si tienenaluna pregunta acuda a su agente de JVC This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but like any electrical equipment care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured Do read the operating instructions before you attempt to use the equipment Do ensure that all electrical ...

Page 2: ...y oscillation or high pitch electroni cally produced musical instrument sound 8 Howling when using a microphones SPECIFICATIONS Type 3 way 3 speakers Bass Reflex Type Speakers Woofer 20 0 cm cone 1 Midrange 5 0 cm cone 1 Tweeter 2 0 cm dome 1 Power Handling Capacity 140 W Impedance 6 Ω Frequency Range 45 Hz 22 000 Hz Sound Pressure Level 87 dB W m Dimensions W H D 257 mm 321 mm 261mm Mass 4 9 kg e...

Page 3: ...étériorera les enceintes Au cas où les signaux décrits ci dessous sont envoyés aux enceintes et même si ces signaux sont inférieurs à la puissance d entrée maximum admissible ils risquent de provoquer une surcharge ou même un incendie S assurer de bien diminuer le volume sonore de l amplificateur 1 Parasites durant une syntonisation FM 2 Signaux de niveau élevé contenant des composants à haute fré...

Page 4: ...apacidad máxima de potencia del SP MXKB4 es de 140W Uná entrada excesiva resultará en ruido anormal y posibles daños En casos donde las señales descritas más abajo se apliquen a los altavoces aunque las mismas resulten menores que la entrada máxima permisible pueden causar una sobrecarga y quemar el cableado de los altavoces Asegúrese de disminuir el volumen del amplificador con anterioridad 1 Rui...

Page 5: ...gskapacitet är 140 W för SP MXKB4 Brus uppstår i ljudet och högtalarna kan skadas om de matas med för hög effekt I situationerna som beskrivs nedan kan högtalarna också överbelastas och kabeltråden inne i hägtalarna brännas sönder fastän högtalarnas effekt inte har överskridits Sänk därför ljudstyrkan på förhand 1 Brus under inställning av FM radiostationer 2 Starka högfrekventa signaler från ett ...

Page 6: ...pänormaalia kohinaa ja jopa vahinkoa Tapauksissa missä kaiuttimet joutuvat alla kuvattujen signaalien kohteeksi vaikka signaalit olisivat alle sallitun maksimi antotehon ne saattavat aiheuttaa ylikuormitusta ja polttaa kaiuttimien johdot Vähennä siis vahvistimen äänenvoimakkuutta jo ennalta 1 Kohinaa FM virityksen aikana 2 Kasettidekistä eteenpäinkelauksen aikana muodostuneet vahvat korkeataajuuks...

Reviews: