G-1
Warnings, Cautions and Others
Avisos, precauciones y otras notas
Advertências, precauções e outras notas
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1.
Do not remove screws, covers or cabinet.
2.
Do not expose this appliance to rain or moisture.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1.
No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2.
No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUÇÃO
Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.:
1.
Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa.
2.
Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
Caution —
%
switch! (CA-VSDT2000)
Disconnect the mains plug to shut the power off completely
(the
%
goes off).
The
%
switch in any position does not disconnect the mains
line.
• When the unit is on standby, the
%
lights red.
• When the unit is turned on, the operation lamps light red.
The power can be remote controlled.
Precaución — Conmutador
%
! (CA-VSDT2000)
Desconectar el enchufe de la red para desconctar la aliment-
ación por completo (la lámpara
%
se apaga).
El conmutador
%
no desconectará completamente la aliment-
ación principal, cualquiera que sea su posición.
• Cuando la unidad está en espera, la lámpara
%
se enciende
en rojo.
• Cuando conecta la unidad, la lámpara de operación se
enciende en rojo.
La alimentación puede ser controlada a distancia.
Cuidado — Interruptor
%
! (CA-VSDT2000)
Desconecte o plugue da tomada para desligar completamente
(o
%
se apaga).
Nenhuma posição do interruptor
%
desliga a alimentação.
• Quando o aparelho está em espera, o
%
se acende em
vermelho.
• Quando o aparelho está ligado, as indicações de operação
se acendem em vermelho.
A alimentação pode ser remotamente controlada.
注意
-
%
开关
! (CA-VSDT2000)
拨下电源插头来完全切断电源
(
%
熄灭
)
。
%
开关位于任何位置均不能切断电源。
•
当本机处于待机状态时,
%
将点亮呈红色。
•
当本机打开时,操作指示灯将点亮呈红色。
电源可以遥控操作。
Cauation — POWER switch! (SP-PW2000)
This apparatus is provided with a POWER switch to be able to
minimize power consumption for safe use. Therefore,
1.
When doing initial setting, complete all the connections
required, connect the mains plug into the wall outlet, and
set the POWER switch to ON.
2.
When not in use, set the POWER switch to OFF.
3.
Disconnect the mains plug to shut the power off com-
pletely. The POWER switch in any position do not discon-
nect the mains line.
Precaución — Conmutador POWER! (SP-PW2000)
Este aparato está provisto de un conmutador POWER capaz
de reducir el consumo de energía al mínimo para un uso seg-
uro. Por consiguiente,
1.
Cuando realice los ajustes iniciales, efectúe todas las con-
exiones requeridas, conecte el enchufe de la red en el
tomacorriente de pared, y ajuste el conmutador POWER a
ON.
2.
Cuando no esté en uso, ajuste el conmutador POWER a
OFF.
3.
Extraiga el enchufe del tomacorriente para desconectar la
alimentación por completo. La línea de la red no se
desconecta en ninguna de las posiciones del conmutador
POWER.
Cuidado — Interruptor POWER! (SP-PW2000)
Este equipamento é fornecido com um interruptor POWER de
alimentação para poder minimizar o consumo de energia para
uso com segurança. Portanto,
1.
quando fazendo os ajustes iniciais, complete todas as
conexões necessárias, ligue o plugue na tomada de
parede e, então, coloque o interruptor POWER em ON.
2.
Quando não estiver usando o aparelho, coloque o
interruptor POWER em OFF.
3.
Desconecte o plugue da tomada para desligar a
alimentação completamente. Nenhuma posição do
interruptor POWER desliga a alimentação.
注意
- POWER
开关
! (SP-PW2000)
本设备带有
POWER
(电源)开关,可将耗电量降低到最低限度以
确保安全使用。因此,
1.
在进行初始设定时
,
请先完成所需的各种连接,将电源插头
插入墙上插座,再将
POWER
(电源)开关设为
ON
(开)。
2.
不用时请将
POWER
(电源)开关设为
OFF
(关)。
3.
拨下电源插头以彻底断开电源,因为不论
POWER
(电源)开
关在何位置,都未断开与市电电源的连接。
VS-DT2000[US-UW]_Warning.fm Page 1 Thursday, April 4, 2002 4:34 PM