2
/
6
EN IMPORTANT INFORMATION!
Please read the entire manual carefully before starting to assemble and/or using this product. Follow the manual thoroughly and keep it for further reference.
FR INFORMATION IMPORTANTE!
Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant de commencer à assembler et/ou à utiliser ce produit. Suivez attentivement
le manuel et conservez-le pour référence ultérieure.
LV SVARĪGA INFORMĀCIJA!
Pirms šī izstrādājuma montāžas un/vai lietošanas uzsākšanas pilnībā izlasiet lietošanas pamācību. Stingri ievērojiet pamācības norādījumus un saglabājiet to
turpmākai lietošanai.
LT SVARBI INFORMACIJA!
Prieš pradėdami montuoti gaminį ir (arba) juo naudotis, prašome atidžiai perskaityti visą vadovą. Atidžiai skaitykite vadovą ir turėkite jį su savimi, kad galėtumėte
toliau vadovautis jo nuorodomis.
EE OLULINE TEAVE!
Enne kui alustate toote kokku panemist ja/või kasutamist, lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi. Järgige täpselt juhendis toodud juhiseid ja hoidke juhend alles.
BY ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
Внимательно и полностью прочитайте это руководство, прежде чем приступать к сборке или использованию этого изделия. Следуйте всем инструкциям
этого руководства и сохраните его на будущее для справки.
EN WARNING
1. It is recommended that the assembly of the gazebo should be carried out by two or more people.
2. This unit is not intended as a permanent structure and should not be left for extended periods of time.
3. It is not designed to withstand winds, rain, snow. It is portable temporary shelter from sun, light rain and in the case of screened units – flying insects.
4. Take down the gazebo during strong wind or remove the fabric from the gazebo to avoid damage or any loss of the product.
5. Do not store gazebo wet. Gazebo should be stored in coll, dry place during inclement weather (rain, wind, snow). Store gazebo in a well ventilated area to avoid
moisture and mould.
6. Keep gazebo away from heat and flames at all time.
7. Failure to observe with these instructions will void the store return policy and dramaticaly reduce the lifespan of the unit.
FR AVERTISSEMENT
1. Il est recommandé que l’assemblage de l’abri pare-soleil soit efectué par deux personnes ou plus.
2. Cette unité n’est pas conçue pour être installées de manière permanente et ne doit pas être laissée assemblée pour de longue période de temps.
3. L’abri n’a pas été conçu pour résister au vent, à la pluie ou à la neige. C’est un abri temporaire et transportable contre le soleil, la pluie légère et s’il est muni de
moustiquaire, des insectes aériens.
4. Démonter l’abri en cas de grands vents ou retirer la toile de la structure pour éviter les dommages ou la perte du produit.
5. Ne pas entreposer l’abri s’il est mouillé. L’abri doit être entreposé dans un endroit frais et sec durant les intempéries (pluie, vent, neige). Entreposez l’abri dans
un endroit bien aéré pour éviter l’humidité et la moisissure.
6. Tenir éloigné des sources de chaleur et des flammes en tout temps.
7. Le défaut de respecter ces instructions annulera la politique du retour du magasin et réduira de façon considérable la durée de vie du produit.
LV BRĪDINĀJUMS
1. Nojumes uzstādīšanu ieteicams veikt divām vai vairāk personām.
Summary of Contents for DOME 913-15-1003
Page 1: ...1 6 DOME 913 15 1003 913 14 1004...
Page 4: ...4 6...
Page 5: ...5 6...
Page 6: ...6 6...