background image

KTI62108 12 7/2/14

CONSÉQUENCES DE NE PAS ÉVITER DES SITUATIONS DANGEREUSES

Le manquement de lire ce manuel complètement et avec attention et l’incompréhension des CONSIGNES D'UTILISATION,  
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ, INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN et de se conformer à elles, et en négligeant les MÉTHODES  
POUR ÉVITER DES SITUATIONS DANGEREUSES peut causer des accidents ayant comme conséquence des blessures sérieuses  
ou mortelles et/ou des dégâts matériels

DIRECTIVES INSTAllATION

 

 

  Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES INSTALLATION du présent manuel pour avertir du risque de  

 

 

  blessure. Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles.

Reportez-vous à la répartition des pièces à la page 5 :

 

1.  Insérer complètement le montant central (nº 18) dans le montant principal (nº 1) jusqu’à ce que les extrémités des tubes carrés  

 

soient emboîtées l’une dans l’autre et les maintenir à l’aide d’un boulon 1–1/8 po (nº 3). 

2.  Insérer la patte arrière (nº 2) dans l’angle en acier du montant principal (no 1) et les fixer ensemble à l’aide de boulons 2–3/4 po  

 

(no 7), de rondelles plates (no 14) de rondelles de blocage (no 16) et d’écrous (no 15).

3.  Fixer la patte avant (no 17) à l’angle en acier du montant principal (nº 18) à l’aide de boulons 2–3/4 po (nº 7), de rondelles plates  

 

(nº 14), de rondelles de blocage (nº 16) et d’écrous (nº 15).

4. 

Placer les roues d’un diamètre de 3–1/2 po (nº 20) sur les axes de la patte arrière (nº 2) et les fixer à l’aide de rondelles  

 

plates (nº 22) et d’agrafes à ressort (nº 23)

.

5.  Placer les roulettes de 3 po (nº 12) sous la patte avant (nº 17) et les fixer à l’aide de rondelles de blocage (nº 11) et d’écrous  

 

(nº 10) dans les ouvertures de la patte (nº 17). Serrer les rondelles et les écrous aux tiges filetées des roulettes.

6.  Installer le tube de la plaque de montage de la tête (nº 4) dans le tube situé à l’extrémité supérieure du montant principal (nº 1)  

 

et les fixer ensemble en insérant la tige de retenue (nº 5) dans les trous une fois les deux tubes alignés.

7.  Fixer la poignée (nº 21) sur le manche (nº 13) et insérer ce dernier dans le trou transversal à l’extrémité de la plaque de montage  

 

de la tête (nº 4). Fixer ensuite la seconde poignée (nº 21) à l’autre extrémité du manche (nº 13). 

8.   Fixer les quatre doigts (nº 6) à la plaque de montage de la tête (nº 4) à l’aide de boulons 1–5/8 po (nº 8), de rondelles plates (nº 9),  

 

de rondelles de blocage (nº 11) et d’écrous (nº 10).

DIRECTIVES D'UTIlISATION

    Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES D’UTILISATION du présent manuel pour avertir du risque de blessure.  

 

 

 

Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles.

      
1.  Consulter le manuel d’entretien du fabricant du moteur ou du véhicule et/ou les bulletins techniques qui fournissent des  

 

informations sur les astuces suggérées sur le montage du moteur, sur la bonne taille et le type des boulons de montage et  

 

sur le centre d’équilibre du moteur. Le centre d’équilibre du moteur doit être aligné avec les axes rotatifs de la tête de montage  

 

de la plateforme du moteur.

2.  Drainer l’huile et le liquide de refroidissement, et retirer la cloche d’embrayage et le volant du moteur avant le montage. Attacher  

 

la bretelle ou la barre de levage du moteur au moteur et fixer la bretelle ou la barre à la grue ou au treuil. Soulever doucement  

 

le moteur de son compartiment en s’assurant qu’aucun autre composant du véhicule, câble ou tuyau ne bloque le mouvement  

 

du moteur. Lever le moteur vers le haut de façon à ce que son centre d’équilibre est près de l’axe de rotation de la tête de  

 

montage de la plateforme.

3.  S’assurer que les quatre doigts de la tête de montage sont librement connectés à la plaque de la tête de montage. Fixer les  

 

quatre doigts de la tête de montage à l’extrémité de la cloche du moteur en utilisant les bons boulons et rondelles. Repositionner  

 

les doigts, la tête de montage et le moteur de façon à ce que le centre d’équilibre du moteur soit à un pouce de l’axe de rotation  

 

de la tête de montage. Serrer tous les boulons selon les exigences de serrement pour éviter tout déplacement.

4.  Abaisser doucement la grue ou le treuil pour que la plateforme du moteur supporte tout le poids du moteur. Pour vérifier  

 

l’équilibre du moteur et pour assurer le système, faire tourner doucement le moteur en tournant la manche. Si l’équilibre ou le 

 

système ne sont pas stables, remettre le moteur à sa position initiale, soulever la grue ou le treuil pour que le poids du moteur  

 

se retire de la plateforme et exécuter les bons ajustements. Après l’exécution des ajustements, serrer tous les boulons. La  

 

procédure d’ajustement peut être exécutée plusieurs fois jusqu’à avoir l’effet correct. Après que la plateforme soit équilibrée et  

 

sûre, la bretelle ou barre de levage peut être retirée de la grue ou du treuil.

5.  Pour retirer le moteur de la plateforme, connecter la bretelle ou barre de levage à la grue ou au treuil et soulever le moteur vers le  

 

haut jusqu’à ce que le poids soit.

AVERTISSEMENT

Summary of Contents for KTI62108

Page 1: ...KTI62108 7 2 14 800 LB H STYLE ENGINE STAND OWNERS MANUAL SPECIFICATIONS KTI62108 Capacity 800 Lbs Overall Length 36 6 Overall Width 31 3 Overall Height 30 7 Shipping Weight 49 8 Lbs ...

Page 2: ...g hardware or components Take corrective action before using the engine stand Adequately support the vehicle before starting repairs Refer to engine manufacturer s service manual for proper lifting points mounting points and bolt sizes Mounting bolts should be torqued at appropriate amount to maintain load Do not use stand to dolly or transport engine Do not crawl under engine or place any part of...

Page 3: ... and coolant and remove clutch bell housing and flywheel from engine before mounting Attach an engine lifting bar or sling to the engine and secure the bar or sling to a shop crane or hoist Slowly lift the engine from its compartment making sure no other vehicle components wires or hoses obstruct the free movement of the engine Raise the engine high enough so its center of balance is close to the ...

Page 4: ...aced or repaired at K Tool International s option during the 2 year warranty period During the 2 year warranty period all alleged defective products must be shipped freight prepaid along with proof of date of purchase to your nearest K Tool International Professional Lifting Equipment Authorized Warranty Center Be certain to include your name address and phone number along with proof of purchase i...

Page 5: ...13 KT6210813 Handle incl 2 of 21 1 14 Flat Washer 4 15 Nut 4 16 Lock Washer 4 17 Front Leg 1 18 Middle Beam 1 19 KT62108LK Product Label Kit 1 20 KT6210820 3 1 2 Diameter Rear Wheel 2 21 Hand Grip incl with 13 2 22 Flat Washer 2 23 Spring Clip 2 5 4 6 8 1 19 9 11 10 21 13 15 21 14 16 22 23 20 3 7 15 16 14 10 11 12 7 17 18 2 800 LB H STYLE ENGINE STAND PARTS BREAKDOWN KTI62108 Available in bolt kit...

Page 6: ... 6 7 2 14 SOPORTE PARA MOTOR ESTILO H DE 800 LIBRAS MANUAL DEL PROPIETARIO ESPECIFICACIONES KTI62108 Capacidad 800 Libras Longitud global 36 6 Anchura global 31 3 Altura global 30 7 Peso de embarque 49 8 Libras ...

Page 7: ...nte por los puntos adecuados de levantamiento los puntos de montaje y los tamaños de los pernos Los pernos de montaje deben estar ajustados a la torsión adecuada para mantener la carga No use la base como diablo ni para transportar el motor No se arrastre debajo del motor ni sitúe ninguna parte del cuerpo debajo del motor en ningún momento No exceda la capacidad nominal Use sólo sobre superficies ...

Page 8: ... USO con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales Observe todas las instrucciones para evitar lesiones o peligros de muerte 1 Consulte el fabricante del vehículo o del motor por los manuales de servicio y o los boletines técnicos los que brindan información sobre los consejos sugeridos de montaje de motor el tamaño adecuado y el tipo de pernos de montaje y el centro de equili...

Page 9: ...rga mal uso o uso erróneo ni aplica a ningún equipo el cual haya sido modificado ni usado con complementos especiales excepto los que sean recomendados Esta garantía no cubrirá las reparaciones hechas por cualquier entidad que no sea algún Centro de Reparaciones de Equipo de Levantamiento Profesional Autorizado de K Tool International Todos los HD y XD gatos o equipo relacionado con el mantenimien...

Page 10: ...14 SUPPORT DE MOTEUR STYLE H DE 800 LIVRES GUIDE DU PROPRIÉTAIRE SPÉCIFICATIONS KTI62108 Capacité 800 Livres Longueur hors tout 36 6 po Largeur hors tout 31 3 po Hauteur hors tout 30 7 po Poids d expédition 49 8 Livres ...

Page 11: ...t d utiliser le support du moteur Supportez adéquatement le véhicule avant de commencer les réparations Se référer au manuel du fabricant du moteur pour les bons points de levage les points de montage et les tailles des boulons Les boulons de montage doivent être serrés à la bonne force pour maintenir la charge Ne pas utiliser la plateforme pour transporter le moteur Ne par marcher ou mettre une p...

Page 12: ...et d écrous nº 10 DIRECTIVES D UTILISATION Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES D UTILISATION du présent manuel pour avertir du risque de blessure Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles 1 Consulter le manuel d entretien du fabricant du moteur ou du véhicule et ou les bulletins techniques qui fournissent des informations sur les astuce...

Page 13: ... des fixations particulières autres que celles recommandées Cette garantie ne couvre pas les réparations effectuées par quiconque n étant pas un Centre de service autorisé de l équipement de levage professionnel K Tool International Tous les HD et XD crics ou équipements de service reliés seront remplacés ou réparés selon l option de K Tool International pendant la période de garantie de 2 ans Pen...

Page 14: ... 954 987 6910 GEORGIA INDUSTRIAL CONTROLS 1710 EASTMAN DR TIFTON GA 31793 229 386 2929 BOB S HYDRAULIC REPAIR 8 BROWN FOX DR ROME GA 30165 706 234 4471 TOOL SERVICE CO 178 MARBLE MILL RD MARIETTA GA 30060 404 524 4249 HAWAII C C AIR HYDRAULICS 94 148 LEOWAENA ST BLDG T WAIPAHU HI 96797 808 671 8598 ILLINOIS PRO POINT CO 5328 GRAND AVE DOWNERS GROVE IL 60515 630 852 7233 HYDRAULIC SPECIALTY INC 130...

Page 15: ...AMERICAN HYDRAULIC CORP 1064 GOFFS FALLS RD MANCHESTER NH 03108 603 623 5444 NEW JERSEY COUGAR ELECTRONICS 622 BROADWAY LONG BRANCH NJ 07740 732 870 3302 METRO HYDRAULIC JACK 1271 MC CARTER HIGHWAY NEWARK NJ 07104 973 350 0111 NEW MEXICO A ONE EQUIPMENT LTD 1108 RHODE ISLAND N E ALBUQUERQUE NM 87108 505 256 0074 NEW YORK ACE HYDRAULIC SERVICE 6720 VIP PARKWAY SYRACUSE NY 13211 315 454 8989 HYDRAUL...

Page 16: ...MOUTH VA 23702 757 487 2513 SARVERS HYDRAULICS 2550 JOHNSON AVE ROANOKE VA 24017 540 344 0799 WASHINGTON SPOKANE PUMP 3626 E TRENT AVE SPOKANE WA 99202 509 535 9771 UNIVERSAL REPAIR 1611 BOYLSTON AVE SEATTLE WA 98122 206 322 2726 WEST VIRGINIA GILLETTE REPAIR SERVICE ROUTE 8 BOX 128 A FAIRMONT WV 26554 304 366 3119 WISCONSIN AFI DIRECT SERVICES 7515 S 10TH ST OAK CREEK WI 53154 414 764 1160 CANADA...

Reviews: