background image

KTI63421 15 05/01/19

2.  S’assurer que les roulettes avant de la grue dépassent le crochet de la rallonge afin d’éviter le basculement de la charge. Ne pas  

 

soulever ni déplacer une charge dont le centre de gravité se situe au-delà des roulettes avant ou d’un des côtés de la grue.

3.  Installer sur la charge des câbles d’équilibre, des répartiteurs de charge, des élingues, des chaînes ou toute combinaison de ces  

 

accessoires (qui sont en mesure de supporter la charge) avant de la soulever à l’aide du crochet. S’assurer que l’installation est  

 

sécuritaire avant de procéder à la levée.

4.  Attacher le crochet de la grue au câble d’équilibre, au répartiteur de charge, à l’élingue, à la chaîne ou à toute combinaison de  

 

ces accessoires. Tourner le bouton de la soupape de relâchement dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’il soit bien serré. Avant  

 

de pomper à l’aide du levier, s’assurer que le moteur ou la charge peut être déplacé sans entraves et qu’aucun obstacle ni  

 

raccordement n’empêche sa levée. Une fois le moteur ou la charge entièrement dégagé de son emplacement, s’assurer que  

 

le plancher est plat (sans pente) et sans obstacle afin d’éviter que la grue ne bascule et que la charge ne tombe.

5.  Une fois le moteur dégagé du compartiment moteur ou la charge retirée de son emplacement, s’assurer de positionner le moteur  

 

ou la charge le plus près possible du sol avant de procéder à son déplacement. Abaisser la charge à une hauteur adéquate pour  

 

son déplacement en tournant lentement et avec précaution le bouton de la soupape de relâchement du vérin dans le sens  

 

antihoraire. Quand la charge est presque descendue à la hauteur adéquate, commencer à tourner le bouton de la soupape de  

 

relâchement du vérin dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit bien serré. Suivre la même procédure pour abaisser la charge à son  

 

emplacement final ou temporaire. Cette grue est munie d’un système de retenue de charge identifié comme boucle coulissante  

 

(#31) (2 chacune) et sangle d’amarrage (#32) (2 chacune). Avant de déplacer le moteur :

 

  a.  Déterminez une position de fixation sur les deux flancs du moteur.

 

  b. Glissez les boucles coulissantes sur les pattes de la grue de façon à aligner les boucles avec les positions de fixations sur  
    les deux flancs du moteur et les rendre adjacentes à ces dernières.

 

  c.  Connectez un bec de crochet à l’extrémité de la sangle d’amarrage à la boucle coulissante, et le bec de crochet à l’autre  
    extrémité de la sangle d’amarrage à la position de fixation sur le flanc du moteur. Effectuez cette opération sur les deux  
    flancs du moteur.

 

  d.  Ajustez les sangles d’amarrage afin de supprimer tout jeu mais sans forcer le moteur plus vers une patte de grue que l’autre.

 

  e.  Resserrez les sangles d’amarrage également afin d’empêcher le moteur de balancer d’un côté à l’autre pendant son transport.

ENTRETIEN PRÉVENTIF

    

Voici le symbole utilisé pour dans la section ENTRETIEN PRÉVENTIF du présent manuel pour avertir du risque de

 

 

 

blessure. Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles.

1.  Toujours entreposer la grue dans un endroit où elle sera protégée des intempéries, des vapeurs corrosives, de la poussière  

 

abrasive et des autres éléments nocifs. La grue doit être exempte d'eau, de neige, sable, gravier, huile, graisse ou autre matériel  

 

étranger, avant d'utiliser.

2.  Lubrifier les roulettes et toutes les articulations de la grue selon un calendrier d’entretien adéquat. L’entretien dépend d’intervalles  

 

de temps pré-établis ou est fonction de l’usage.

3.  Le propriétaire de la grue doit s’assurer que les étiquettes apposées sur le produit demeurent propres et lisibles. Utiliser une  

 

solution savonneuse douce pour nettoyer les surfaces externes de la grue, mais pas les composants hydrauliques mobiles.  

 

Communiquez avec K-Tool International pour une étiquette de remplacement, si votre étiquette de grue est illisible. 

4.  Inspecter la grue avant chaque utilisation. Ne pas utiliser la grue si un de ses composants est craqué, brisé ou déformé. Ne pas  

 

utiliser une grue qui a été modifiée ou si des composants sont lâches ou manquants. Apporter les corrections ou les réparations  

 

nécessaires avant d’utiliser de nouveau la grue.

5.  À moins d’une fuite, il ne devrait pas être nécessaire de remplir le réservoir de liquide hydraulique. Toute fuite doit être  

 

immédiatement réparée dans un environnement sans poussières par un technicien qualifié en réparation de composants  

 

hydrauliques et familier avec ce type d’équipement. Il est recommandé de faire appel à un centre de service autorisé.  

 

IMPORTANT :

 Pour prévenir les dommages aux joints d’étanchéité et la défectuosité du vérin, ne jamais utiliser d’alcool,  

 

de liquide à freins hydrauliques ni d’huile à transmission dans le vérin. Utilisez une huile de cric hydraulique, une huile à turbine  

 

légère, Chevron AW ISO 32 ou Unocal Unax AW 150.

DÉPANNAGE

PROBLÈME : LA GRUE NE SOULÈVE PAS LA CHARGE PRESCRITE.
CAUSES POSSIBLES :

 

La soupape de relâchement n’est pas bien fermée.

ACTION :

 

Bien fermer la soupape de relâchement.

CAUSES POSSIBLES : 

La grue est surchargée.

ACTION :

 

Utilisez la grue avec la capacité adéquate.

CAUSES POSSIBLES :

 

De l’air est piégé dans le système hydraulique.

ACTION :

 

Purger l’air du système hydraulique en suivant les étapes « a » à « d » décrites dans la section DIRECTIVES INSTALLATION 

du présent manuel.

CAUSE :

 

La soupape de relâchement ne fonctionne pas correctement.

ACTION :

 

Communiquer avec le détaillant.

Summary of Contents for KTI63421

Page 1: ...s 4 3 000 Lbs Max Boom Ht 96 5 90 5 84 5 78 5 Min Boom Ht 0 0 5 5 11 75 Boom Ext from End to Ram 48 41 5 34 27 Base Dimensions Open Width Back 34 Width Front 35 5 Length 69 5 Base Dimensions Folded Wi...

Page 2: ...ye protection that meets ANSI Z87 1 and OSHA standards Inspect crane before each use Do not use if damaged altered modified in poor condition leaking hydraulic fluid or unstable due to loose or missin...

Page 3: ...e side of the extension boom then through the chain link and finally through the hole in the other side of the extension boom Secure the bolt 28 with washer 3 and nut 2 12 Secure the push bar 19 on th...

Page 4: ...to inclement weather corrosive vapors abrasive dust or any other harmful elements The crane must be cleaned of water snow sand grit oil grease or other foreign matter before using 2 Lubricate the whe...

Page 5: ...quipment will be replaced or repaired at K Tool International s option during the 2 year warranty period During the 2 year warranty period all alleged defective products must be shipped freight prepai...

Page 6: ...ont Base Wheel 2 7 R Clip 5 8 Detent Pins 4 9L KTP634219L Left Leg Extension 1 9R KTP634219R Right Leg Extension 1 10 KTP6342110 4 Front Leg Wheel 2 11 KTP6342111 Mast Brace 2 12 Bolt M16 x 90 1 13 KT...

Page 7: ...la pluma 0 0 5 5 11 75 Extensi n de la pluma del extremo hasta el eje 48 41 5 34 27 Demensiones de la base abierta Anchura de la parte trasera 34 Anchura de la parte delantera 35 5 Longitud 69 5 Dime...

Page 8: ...puesto protecci n de ojos que cumpla con las normas de OSHA y ANSI Z87 1 usuarios y espectadores Utiliser uniquement sur une surface solide et horizontale No levante la pluma si la gr a viene equipada...

Page 9: ...pluma 31 para que el agujero en la pluma se alinee con cualquiera de los cuatro agujeros de la pluma 31 Asegure la pluma y la prolongaci n de la pluma utilizando el pasador de retenci n 21 y el clip...

Page 10: ...ear las asas con y contiguo con las posiciones de los complementos de ambos lados del motor c Conecte un gancho en el extremo del amarre de correa al asa de la correa deslizante y el gancho del otro e...

Page 11: ...ulo relacionado con el servicio demuestra ser defectuoso durante dicho periodo el mismo ser repuesto o reparado a la opci n de K Tool International sin cargos Esta garant a no aplica a da os provenien...

Page 12: ...uteur min de la fi che 0 po 0 po 5 5 po 11 75 po Distance entr extr mit fl che et v rin 48 po 41 5 po 34 po 27 po Dimensions de la base grue d pli e Largeur l arri re 34 po Largeur l avant 35 5 po Lon...

Page 13: ...es r parations n cessaires avant l utilisation Ne jamais se placer sous une charge qui est soulev e ou suspendue Portez une protection oculaire qui r pond aux normes ANSI Z87 1 et de l OSHA utilisateu...

Page 14: ...quatre trous de la fl che no 26 Fixer en place la fl che et sa rallonge l aide d une cheville d arr t no 25 et d une agrafe de retenue no 7 11 Ins rer un des maillons de la cha ne avec crochet no 29 d...

Page 15: ...eu mais sans forcer le moteur plus vers une patte de grue que l autre e Resserrez les sangles d amarrage galement afin d emp cher le moteur de balancer d un c t l autre pendant son transport ENTRETIEN...

Page 16: ...emplac ou r par sans frais selon l option de K Tool International Cette garantie ne s applique pas aux dommages d accident de surcharge mauvaise utilisation ou abus et elle ne s applique pas non plus...

Page 17: ...954 987 6910 GEORGIA INDUSTRIAL CONTROLS 1710 EASTMAN DR TIFTON GA 31793 229 386 2929 BOB S HYDRAULIC REPAIR 8 BROWN FOX DR ROME GA 30165 706 234 4471 TOOL SERVICE CO 178 MARBLE MILL RD MARIETTA GA 3...

Page 18: ...AMERICAN HYDRAULIC CORP 1064 GOFFS FALLS RD MANCHESTER NH 03108 603 623 5444 NEW JERSEY COUGAR ELECTRONICS 622 BROADWAY LONG BRANCH NJ 07740 732 870 3302 METRO HYDRAULIC JACK 1271 MC CARTER HIGHWAY NE...

Page 19: ...MOUTH VA 23702 757 487 2513 SARVERS HYDRAULICS 2550 JOHNSON AVE ROANOKE VA 24017 540 344 0799 WASHINGTON SPOKANE PUMP 3626 E TRENT AVE SPOKANE WA 99202 509 535 9771 UNIVERSAL REPAIR 1611 BOYLSTON AVE...

Reviews: