background image

42

?

= Symptom/problem
= Síntoma/problema
= Problème

= Possible cause
= Causa posible
= Cause possible
= Remedy
= Solución
= Solution

Determinación de fallas

Troubleshooting

19

Outside knob when turned always retracts
latch without depressing any buttons.
Lock is in zero combination.
Follow  the  procedure  for  changing  a 
combination  except  omit  step  3  (do  not
enter the existing combination).

The  threaded  rod  from  the  combination
change assembly remains in the lock after
it is removed.
Combination  change  assembly  was  over
tightened when put on the door.
If necessary remove lock from door. Using
a vice-grip wrench, turn at the middle of the
rod  (to  avoid  stripping  the  active  threads),
and  turn  counterclockwise  to  remove  the
rod from the lock. Put the rod back into the
control  lock  and  tighten  spring  nut.
Remount lock on door.

After  entering  a  new  combination,  the  lock
works  one  time  only;  then  the  lock  fails  to
open.
Buttons  of  intended  combination  were 
not  fully  depressed  when  changing 
combination.
Refer to “Reset an Unknown Combination”
pages 38 & 40.

Correct  code  is  depressed,  outside  knob
turns  about  10  degrees  and  latch  partially
retracts then jams. Key override in outside
knob  cannot  retract  latch.  Inside  knob 
cannot retract latch.
The  dead  latch  is  wedged  into  the  strike
box,  caused  by  improper  door,  door  stop,
and strike plate alignment.
Saw or break the latch to gain access or to
get  out.  Replace  the  latch  and  adjust  the
door/frame  alignment  to  prevent  a  similar
occurrence.  If  outside  knob  was  forced  to
retract the latch, the chamber control shaft
may have twisted. Replace the chamber.

Cuando se hace girar la perilla del lado de
afuera siempre se repliega el pestillo, sin
oprimir ningún botón.
La cerradura está en la combinación cero.
Siga  el  procedimiento  indicado  para 
cambiar  una  combinación,  pero  omita  el
paso  3  (no  coloque  la  combinación 
programada).
La  varilla  roscada  de  la  cerradura  de 
control  permanece  en  la  cerradura
después de quitarse.
La  cerradura  de  control  se  apretó 
demasiado, al ponerse en la puerta.
Si es necesario, saque la cerradura de la
puerta. Con una llave tipo morsa, gire en el
medio  de  la  varilla,  para  evitar  dañar  los
filetes en uso y gire hacia la izquierda para
sacar  la  varilla  de  la  cerradura.  Ponga
nuevamente  la  varilla  en  la  cerradura  de
control y ajuste la tuerca de resorte.
Después  de  colocar  una  combinación
nueva,  la  cerradura  funciona  una  vez 
únicamente; luego no abre. 
Al cambiar la combinación, los botones de
la combinación que se trató de poner no
se presionaron completamente.
Refiera al “reajuste que una combinación
desconocida” pagina el 38 & 40.
Se colocó el código correcto, la perilla del
lado  de  afuera  gira  unos  10  grados  y  el
pestillo se repliega parcialmente y luego se
atranca. No se puede mover el pestillo con
la llave de sobrecontrol colocada en la per-
illa del lado de afuera. La perilla del lado de
adentro no puede mover el pestillo.
El pin de seguridad se ha atascado en la
caja de la contra, debido a una alineación
inadecuada  de  la  puerta,  tope  de  la 
puerta y placa de la contra.
Es  necesario  serrar  o  romper  el  pestillo
para  entrar  o  salir.  Vuelva  a  colocar  el
pestillo  y  ajuste  la  alineación  de 
puerta/marco  para  impedir  que  ocurra
nuevamente.  Si  la  perilla  del  lado  de
afuera se forzó para replegar el pestillo, el
eje  de  control  de  la  cámara  puede
haberse torcido. Cambie la cámara.

?

Î

+

?

Î

+

?

Î

+

?

Î

+

?

Î
+

?

Î

+

?

Î

+

?

Î

+

Î

+

Summary of Contents for Simplex 1000 Series

Page 1: ...ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS ESPA OL INSTRUCCIONES DE INSTALACI N FRAN AIS INSTRUCTIONS D INSTALLATION SIMPLEX 1000 SERIES...

Page 2: ...mm to 11 2 38 mm thick 10 4b Adjusting the lock for doors 2 51 mm to 21 4 57 mm thick 12 5 Changing the hand of the lock 14 6 Installing the lock 14 7 Testing the operation of the lock 16 8 Installin...

Page 3: ...7 Alignement entre la porte et le jambage 35 18 Annulation d une combinaison inconnue 39 19 D pannage 43 Gabarit au centre du livret Fiche de garantie au centre du livret Fran ais Table des mati res F...

Page 4: ...ie 1000 incluye o A Caja delantera de la cerradura o B Pestillo o C Placa interior o D Placa de refuerzo o E Perilla del interior o Juego de tornillos accesorios a caja guardapolvo b contra c cilindro...

Page 5: ...ve Phillips 8 32 x 3 16 5 mm pour unit cylindrique d entra nement l 4 vis sem rondelle captive Phillips 8 32 x 11 16 17 mm pour unit cylindrique d entra nement m 2 vis de montage 8 32 x 21 2 64 mm Mod...

Page 6: ...cer un agujero de 21 8 pulg 54 mm presione en forma uniforme hasta que la hoja circular corte un lado de la puerta y la punta de la broca de gu a salga por el otro lado Luego det n gase The door to fr...

Page 7: ...t de la g che de fa on aligner le centre du diam tre du p ne A avec le centre du pourtour de la g che 3 Marquer la porte selon le gabarit Les mod les sans libre acc s 101x et 102x n cessitent 5 trous...

Page 8: ...mm wood chisel to remove approxi mately 1 8 3 mm of material or enough so the face plate is perfectly flush with the edge of the door see figure 3 1 3 Insert the latch into the 1 25 mm hole in the do...

Page 9: ...du p ne est positionn dans le sens de fermeture de la porte A voir fig ure 3 1 2 Si n cessaire tracer le pourtour de la t ti re puis retirer le p ne Enlever l aide d un ciseau de 1 25 mm environ 1 8 3...

Page 10: ...e vertical in the lock figure 4 4 7 Reinstall the back plate assembly AA onto the front lock case La cerradura Serie 1000 ha sido ensambla da en f brica para las puertas de 15 8 pulg 41 mm a 17 8 pulg...

Page 11: ...errant les quatre vis EE sur l int rieur du palastre AA 3 Enlever et jeter l entretoise BB situ e entre le palastre AA et l unit cylindrique d entra nement CC 4 Replacer l unit cylindrique d entra ne...

Page 12: ...void 4b Ajuste de la cerradura 2 pulg 51 mm a 21 4 pulg 57 mm Para las puertas de 2 pulg 51 mm a 21 4 pulg 57 mm de espesor ajuste la cer radura de la manera siguiente v ase las ilustraciones 4 2 y 4...

Page 13: ...nt CC l aide des quatre vis sem rondelle captive de 8 32 x 11 16 17 mm fournis accessoire l de la liste de v rification sur le palastre AA 5 Ajouter la contre goupille suppl mentaire accessoire h de l...

Page 14: ...l corte correspondiente al pestillo D est en la direcci n opuesta 4 Vuelva a instalar la unidad cil ndrica C en la placa de montaje posterior A utilizando los cuatro tornillos Phillips que quit en el...

Page 15: ...ue les goupilles d arbre d entra nement F sont verticales dans la ser rure le sch ma 5 3 5 Fixer le palastre A sur le bo tier de la ser rure 6 Serrer les six vis 7 V rifier si la serrure fonctionne co...

Page 16: ...hasta donde se pare y mant ngalo en esa posici n v ase la ilustraci n 7 2 El pestillo se replegar hasta quedar al ras con la placa de recubrimiento Suelte el eje y el pestillo deber a volver a salir...

Page 17: ...ir figure 7 2 Le p ne se r tractera pour affleurer la t ti re Rel cher le manchon le p ne devrait reprendre sa position initiale d extension R p ter l op ration en tournant le bouton vers la droite In...

Page 18: ...ea donde desea cortarla 4 Con otras pinzas tome la parte posterior del lado de las l neas marcadas y haga un movimiento hacia arriba y hacia abajo hasta que se corte v ase la ilustraci n 9 2 9 Instala...

Page 19: ...exion de l autre c t du point de brisure et faire plier de bas en haut jusqu ce qu elle brise voir figure 9 2 Installation de la plaque de garniture 1 Placer la plaque de garniture A sur la plaque de...

Page 20: ...de arco E la abrazadera sujetadora volver a colocarse en su lugar sujetando la perilla 4 Vuelva a apretar el aro roscado si se afloj 5 Haga girar la perilla hasta que se pare y mant ngala en esa posic...

Page 21: ...le maintenir dans cette position Le p ne devrait se r tracter lentement et affleurer la t ti re R p ter l op ration en tournant le bouton vers la droite 6 Rel cher le bouton le p ne devrait reprendre...

Page 22: ...ubstituted with a foreign part If the lock is used with a wall bumper the warranty is null and void If a doorstop is required we recommend the use of a floor secured stop The environment and condition...

Page 23: ...CONTROL 2941 INDIANA AVENUE WINSTON SALEM NC 27199 3770 NO POSTAGE NECESSARY IF MAILED IN THE UNITED STATES BUSINESS REPLY MAIL FIRST CLASS MAIL PERMIT NO 1563 POSTAGE WILL BE PAID BY ADDRESSEE WINST...

Page 24: ...Room This lock is o New Installation o Replacing a conventional keyed lock o Replacing a Kaba Mechanical Pushbutton Lock o Replacing a Kaba Electronic Access Control o Replacing a Keyless Lock other...

Page 25: ...23 Notes...

Page 26: ...e de ser forzado fuera de la sin cronizaci n 1 Sit e los pernos de impulsi n los actu adores encontrados en la ranura domi nante de la invalidaci n de la perilla exterior Nota stos var an dependiendo...

Page 27: ...nstall s Le bouton n a pas besoin d tre tourn partielle ment ou d ins rer autrement le cylindre Si ceci est fait il causera l arbre d en tra nement d tre tourn et la synchro nisation sera teinte 4 Si...

Page 28: ...ta el lugar donde va la contra A siguiendo las indi caciones de la plantilla Aseg rese que la l nea que atraviesa los agujeros de los tornillos de la contra est alineada con la l nea que atraviesa los...

Page 29: ...oire j de la liste de v rifica tion Tracer le pourtour de la g che au besoin Utiliser cette ligne de rep re pour enlever environ 1 16 2 mm de bois pour que la g che affleure le jambage de porte Attent...

Page 30: ...LA COMBINACION DESPUES DE INSTALAR LA CERRADURA La puerta debe estar abierta En los modelos con paso libre aseg rese que el dispositivo para paso libre est desactivado A la perilla o la llave deber an...

Page 31: ...2 3 Entrer la combinaison existante S il s agit d une premi re installation app uyer sur le 2 et le 4 ensemble rel ch er puis sur le 3 rel cher Un l ger d clic doit se faire sentir chaque fois qu un...

Page 32: ...for a combination but each button can only be used once You can depress two or more buttons simultaneously as a step in the combination 7 Turn the outside knob clockwise once all the way until it sto...

Page 33: ...bouton dans le sens des aiguilles d une montre jusqu en fin de course Le p ne ne devrait pas se r tracter moins que vous n entriez la nouvelle combinaison A voir figure 15 7 9 Remettre le cylindre de...

Page 34: ...tion only when passage function is deactivated Advertencia si se utiliza la funci n de paso libre deber seguirse el procedimien to indicado a continuaci n de lo contrario pueden ocasionarse da os 1 Po...

Page 35: ...e l horizontale A voir figure 16 1 4 Rel cher le bouton ext rieur La fonction de libre acc s est maintenant activ e et la porte peut s ouvrir sans que la combinaison ne soit entr e Pour annuler la fon...

Page 36: ...do otros topes a los topes de la puerta Instituto Nacional Estadounidense de Normas para m s informaci n s rvase entrar en contacto con KABA ILCO The door to frame relationship is critical for the per...

Page 37: ...de remplissage La figure 17 1 illustre le bon alignement qui doit exister entre la porte le jambage le p ne et la g che Lorsque la porte vient s arr ter contre la but e de porte A le contre p ne de s...

Page 38: ...asar 24 horas para que el adhesivo cumpla su funci n Durante este per odo la puerta puede abrirse y cerrarse normalmente Installing Rubber Bumpers provided in accessory pack item g on checklist 1 Clos...

Page 39: ...er tout emplacement dont le jeu est d environ 3 16 5 mm voir figure 17 3 3 Des butoirs propres de l o de secteur doivent tre appliqu s pour la meilleure adh rence S assurer que ces emplace ments sont...

Page 40: ...ueron pre sionados juntos al mismo tiempo despu s stos se deben tambi n presionar juntos para r eajustar la combinaci n 10 Encuentre el engranaje del c digo pocket s e que es el siguiente lo m s lejos...

Page 41: ...tiquette de vis b sur chaque extr mit avec le rev tement des clef tiges c vous et l axe de commande d au fond voir le sch ma 18 3 7 Utilisant des pinces ou quivalent tournez l axe de commande d dans...

Page 42: ...ra en el eje de control B v ase la ilustracion 18 6 Nota Est seguro que los pernos del eje impulsor F son verticales en la cerradura v ase el cuadro 18 6 5 Vuelva a colocar la placa posterior y f jela...

Page 43: ...l quivalent tournent l horloge de l axe de commande d sage voir le sch ma 18 5 Le changement de code bouton h sous la glissi re G de verrouillage devrait sauter vers le haut voient le sch ma 5 Le nou...

Page 44: ...ace the chamber Cuando se hace girar la perilla del lado de afuera siempre se repliega el pestillo sin oprimir ning n bot n La cerradura est en la combinaci n cero Siga el procedimiento indicado para...

Page 45: ...puis interdit l acc s par la suite Les boutons poussoirs de la combinaison choisie n ont pas t press s compl tement au moment de changer la combinaison R f rez vous la remise qu une combi naison incon...

Page 46: ...44 Notes...

Page 47: ...45 Notes...

Page 48: ...Kaba Access Control 2941 Indiana Avenue Winston Salem NC 27105 USA Tel 800 849 8324 or 336 725 1331 Fax 800 346 9640 or 336 725 3269 www kabaaccess com PKG2280 0111...

Reviews: