16
Ajuste de la cerradura
Continuación
Adjusting the lock
Continued
5a
For doors 1
3
⁄
8
" (35 mm) to 1
1
⁄
2
" (38
mm), adjust the lock as follows:
1. Remove the Phillips-head screws (A)
that secure the back plate assembly to
the front lock housing (see figure 5-1).
2. From the underside of the back plate,
remove the four Phillips-head screws (B)
that secure the cylindrical drive unit (C)
to the back plate assembly (D). See
figure 5-2.
3. Remove and discard the spacer (E)
located between the back plate
assembly and the cylindrical drive unit
(see figure 5-3).
4. If you need to change the hand of the
lock, go to “Changing the hand” on page
20 before reassembling the cylindrical
drive unit.
5. Reassemble the cylindrical drive unit
onto the back plate assembly using the
shorter 8-32 x
3
⁄
16
" (5 mm) screws (item
“g” on checklist).
6. Temporarily remove the drive hub (F)
from the chamber shaft and remove and
discard the drive hub spacer (G).
Replace the drive hub onto the chamber
shaft (see figure 5-4).
7. Reassemble the back plate assembly
onto the front lock housing.
Para las puertas de 35 mm (1
3
⁄
8
")
de espesor 38 mm (1
1
⁄
2
"), ajuste la
cerradura tal y como se indica
seguidamente:
1.
Quite los tornillos Philips (A) que sujetan
la placa trasera a la caja frontal de la
cerradura (vea la figura 5-1).
2.
En la parte inferior de la placa trasera,
quite los cuatro tornillos Philips (B) que
sujetan la unidad cilíndrica de arrastre
(C) al conjunto de la placa trasera (D).
Vea la figura 5-2.
3.
Quite y tire el espaciador (E) situado
entre el conjunto de la placa trasera y la
unidad cilíndrica de arrastre (vea la
figura 5-3).
4.
Si necesita cambiar la dirección de
apertura de la cerradura, vaya a "Cambio
de la dirección de apertura" en la página
20 antes de volver a montar la unidad
cilíndrica de arrastre.
5.
Vuelva a montar la unidad cilíndrica de
arrastre en el conjunto de la placa trasera
utilizando los tornillos cortos de 5 mm
(8-32 x
3
⁄
16
") (elemento "g" de la lista de
comprobación).
6.
Saque provisionalmente el casquillo de
arrastre (F) del eje de la cámara y quite y
tire el espaciador del casquillo de arra-
stre (G). Vuelva a colocar el casquillo de
arrastre en el eje de la cámara (vea la
figura 5-4).
7.
Vuelva a montar el conjunto de la placa
trasera en la caja delantera de la
cerradura.
PK2750/02/02 1/29/03 12:32 PM Page 16
Summary of Contents for Simplex 6200 Series
Page 38: ...38 NOTES ...
Page 39: ...39 NOTES ...