28
FOR YOUR SECURITY, THE
COMBINATION MUST BE CHANGED
Perform this procedure with the door
open.
The factory-set code is 2 and 4 depressed
simultaneously, followed by 3. This code
should be changed as soon as the lock is
installed.
1. Turn the thumbturn to the left
(counterclockwise) to the stop position
and release. This will clear any random
entries from the mechanism.
2. Enter the existing combination.
3. Gently remove the rubber cap (A)
covering the combination change hole
and save (see figure 9-1).
4. Insert the pointed end of the spanner
wrench (B) into the combination
change hole as shown (see figure 9-2).
5. Gently lift up until a slight click is
heard or felt. Do not force.
6. Remove the spanner wrench.
7. Turn the outside thumbturn to the
left (counterclockwise) to the stop
position and release to clear the old
combination.
8. Select a new code and write it
down (some or all of the buttons may
be used for your new code, depressed
individually or simultaneously). Each
button may be used only once.
PARA SU SEGURIDAD, CAMBIE
LA COMBINACIÓN DESPUÉS DE
INSTALAR LA CERRADURA.
La puerta debe estar abierta.
La combinación que viene de fábrica
consiste en apretar los botones 2 y 4
simultáneamente y después el botón 3. Una
vez instalada la cerradura se debe cambiar
de combinación.
1. Gire la palometa a la izquierda hasta el
tope y suéltela. Esta acción anulará
cualquier entrada aleatoria de
combinación que se haya hecho.
2. Introduzca la combinación de fábrica.
3. Quite cuidadosamente el tapón de
caucho (A) que cubre el agujero de
cambio de combinación y guárdelo (vea
la figura 9-1).
4. Inserte la extremidad en punta de la llave
de arco (B) en el agujero de cambio de
combinación como se muestra en la
figura 9-2.
5. Muévala hacia arriba suavemente hasta
que oiga o sienta un ligero chasquido. No
la fuerce.
6. Quite la llave de arco.
7 Gire la palometa exterior hacia la
izquierda hasta el tope y después sueltela
para anular la vieja combinación.
8. Escoja un nuevo código y anótelo (para
la nueva combinación se pueden utilizar
algunos o todos los botones, apretados
individual o simultáneamente). Cada
botón sólo puede utilizarse una vez.
9. Introduzca la nueva combinación con la
puerta abierta. Apriete cada botón
completamente y suéltelo. Asegúrese de
que oye un chasquido cada vez que
aprieta un botón.
10. Gire la palometa a la derecha hasta el
tope y manténgala así. El pestillo debe
replegarse (A) (ver la figura 9-4).
11. Suelte la palometa.
9
Cambio de la combinación
Changing the
combination
PK2750/02/02 1/29/03 12:32 PM Page 28
Summary of Contents for Simplex 6200 Series
Page 38: ...38 NOTES ...
Page 39: ...39 NOTES ...