background image

16

This step is very important, as it will
keep the lock from being inadvertently
forced out of timing.
1. Locate the drive pins/actuators found in

the key override slot of the outside
lever.

Note: These vary depending on the key

override selected. For Best, Corbin, or
Sargent, use figure 11-1, for Schlage, use
figure 11-2, and for Medeco/ASSA/Yale
use figure 11-3.

2. Notice the rear of the cylinder that will

be installed. The profile and receiver
area on the rear of that cylinder should
be able to receive the pins/actuators
found inside the lever.

3. The drive pins/actuators must be

aligned to easily receive the cylinder
when installed. The lever does not
need to be turned partially or otherwise
to insert the cylinder. If this is done, it
will cause the drive shaft to be turned
and the timing will be off.

4. If the drive pins/actuators will not align,

use a flat black screwdriver or needle
nose pliers to turn the pins/actuator
approximately 180

o

Este paso es muy importante, pues
guardará la cerradura inadvertidamente
de ser forzado fuera de la sin-
cronización.
1. Localice los pernos de impulsión/los

actuadores encontrados en la ranura
dominante de la invalidación de la
palanca exterior.

Nota: Éstos varían dependiendo de la

invalidación de llave seleccionada. Para
el mejor, Corbin, o Sargent, utiliza el
cuadro 11-1, para Schlage, el cuadro 11-2
del uso, y para el cuadro 11-3 del uso de
Medeco/ASSA/Yale.

2. Note la parte posterior del cilindro que

será instalado. El perfil y el área del
receptor en la parte posterior de ese
cilindro deben poder recibir los
pernos/los actuadores encontrados den-
tro de la palanca.

3. Les clavettes/déclencheurs doivent être

alignés pour recevoir facilement le cylin-
dre une fois installés. Le levier n'a pas
besoin d'être tourné partiellement ou d'in-
sérer autrement le cylindre. Si ceci est
fait, il causera l'arbre d'entraînement
d'être tourné et la synchronisation sera
éteinte.

4. Si los pernos de impulsión/los actu-

adores no alinean, utilice un destornil-
lador del negro plano o los alicates de
nariz de aguja para dar vuelta a los per-
nos/actuador aproximadamente 180

o

11

Instalación del cilindro dominante de la
invalidación

Installing the key override cylinder

10

Summary of Contents for Simplex 8100 Series

Page 1: ...SIMPLEX 8100 Series English Installation Instructions Pushbutton Lock Español Instrucciones de Instalación Cerradura de botones pulsadores Français Instructions d installation Serrure à button poussoirs ...

Page 2: ...ge KABA is not responsible for any damage caused by installation 8100 series locks are handed at the factory and cannot be changed in the field Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones Dado que es muy importante instalar correctamente la cerradura verifique meticulosamente las ventanas el marco la puerta etcétera para asegurarse de que no se dañen con el método recomendado KABA no se hace...

Page 3: ...e du livret Carte de garantie au centre du livret Français Table des matières For your records Model ______________________ Date Purchased ________________ Dealer ______________________ Name ________________________ Telephone ____________________ Para su archivo Modelo n ____________________ Fecha de compra ______________ Distribuidor __________________ Nombre ______________________ Teléfono _____...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...5 C ...

Page 6: ...6 1 2 ...

Page 7: ...7 1 25mm 1 4 6mm 2 1 8 54mm ...

Page 8: ...8 2 3 4 ...

Page 9: ...9 1 4 6mm 1 25mm 2 1 8 54mm ...

Page 10: ...10 4 5 ...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...12 6 7 ...

Page 13: ...13 6 2 A ...

Page 14: ...14 8 9 ...

Page 15: ...15 B ...

Page 16: ...a inadvertidamente de ser forzado fuera de la sin cronización 1 Localice los pernos de impulsión los actuadores encontrados en la ranura dominante de la invalidación de la palanca exterior Nota Éstos varían dependiendo de la invalidación de llave seleccionada Para el mejor Corbin o Sargent utiliza el cuadro 11 1 para Schlage el cuadro 11 2 del uso y para el cuadro 11 3 del uso de Medeco ASSA Yale ...

Page 17: ... le secteur de récepteur sur l arrière de ce cylindre devraient pouvoir recevoir les goupilles déclencheurs trou vés à l intérieur du levier 3 Les clavettes déclencheurs doivent être alignés pour recevoir facilement le cylindre une fois installés Le levier n a pas besoin d être tourné partiellement ou d insérer autrement le cylindre Si ceci est fait il causera l arbre d en traînement d être tourné...

Page 18: ...h should retract flush 5 Una vez que el cilindro se inserta y se traba en lugar gire la llave y el cierre debe contraer a ras Si es así lance y quite la llave Si no repita el paso 4 6 Dé vuelta a la palanca exterior El cierre no debe moverse Si hace la sincronización está apagada Quite el cilindro y repita el paso 4 7 Incorpore la combinación asegurándolo que trabaja según lo previsto El cierre de...

Page 19: ...evez la clef Sinon répétez l étape 4 6 Tournez le levier extérieur Le verrou ne devrait pas se déplacer S il fait la syn chronisation est éteinte Enlevez le cylin dre et répétez l étape 4 7 Écrivez la combinaison l assurant que travaille comme prévu Le verrou devrait se rétracter à affleurement Installation du cylindre principal de priorité 12 12 12 1 19 ...

Page 20: ...ubstituted with a foreign part If the lock is used with a wall bumper the warranty is null and void If a doorstop is required we recommend the use of a floor secured stop The environment and conditions of use determine the life of finishes on Kaba Access Control products Finishes on Kaba Access Control products are subject to change due to wear and environmental corrosion Kaba Access Control can n...

Page 21: ...S CONTROL 2941 INDIANA AVENUE WINSTON SALEM NC 27199 3770 NO POSTAGE NECESSARY IF MAILED IN THE UNITED STATES BUSINESS REPLY MAIL FIRST CLASS MAIL PERMIT NO 1563 POSTAGE WILL BE PAID BY ADDRESSEE WINSTON SALEM NC ...

Page 22: ...e Room This lock is o New Installation o Replacing a conventional keyed lock o Replacing a Kaba Mechanical Pushbutton Lock o Replacing a Kaba Electronic Access Control o Replacing a Keyless Lock other than Kaba How did you learn about Kaba Access Control Pushbutton Locks o Advertisement o Previous Use o Internet Web o Another Use o Locksmith o Maintenance o Training Class o Other please specify Wh...

Page 23: ...Notes ...

Page 24: ...20 12 12 12 12 12 12 12 12 12 ...

Page 25: ...21 12 12 12 12 12 2 12 3 12 4 ...

Page 26: ...22 13 13 13 13 13 ...

Page 27: ...23 13 13 13 2 13 1 ...

Page 28: ...24 14 15a 14 14 15 15 15 15 14 14 ...

Page 29: ...25 14 1 14 2 15 1 15 15 14 14 ...

Page 30: ...26 15a 15b 15 15 15 15 15 15 15 15 ...

Page 31: ...27 15 15 15 15 15 2 15 3 15 4 ...

Page 32: ...ión fueron pre sionados juntos al mismo tiempo después éstos se deben también presionar juntos para r eajustar la combinación 11 Encuentre el engranaje del código pocket s e que es el siguiente lo más lejos posible lejos de la línea del esquileo posición abierta Presione ese key stem s c y lance véase el cuadro 16 4 There is no procedure for determining an unknown combination from the front of the...

Page 33: ...ouverture de la chambre de combinaison 7 Tenez la chambre dans une main par l étiquette de vis b sur chaque extrémité avec le revêtement des clef tiges c vous et l axe de commande d au fond voir le schéma 16 3 8 Utilisant des pinces ou équivalent tournez l axe de commande d dans le sens contraire des aiguilles d une montre et libérez pour dégager la chambre voir le schéma 16 3 9 Regardez les 5 vit...

Page 34: ...ijas a derechas requieren las clavijas del eje estén en posición hori zontal con respecto a la caja de la cerradura véanse las ilustraciones 16 6 y 16 7 6 Vuelva a colocar la placa posterior y fíjela con los seis tornillos correspondientes Para más información llame al 1 800 849 tECH 8324 NoTE If any of the code gear pockets travel past the shear line the key stems have been depressed in the wrong...

Page 35: ...ardez les poches de vitesse de code e les nombres dans la nouvelle combinaison devraient ne pas être à la ligne de cisaille ment position d ouverture Voir le schéma 16 5 RÉASSEMBLAGE 1 Remplacez le cache anti poussière dégrossi par 3 Kaba marqué le simplex etc s assurent les joints jalonnés sur les deux plaques d extrémité adaptées par les fentes sur le cache anti poussière Jalonnez les 2 joints d...

Page 36: ...32 17 28 31 28 31 Resetting an Unknown Combination Reajuste una combinación desconocida ...

Page 37: ...33 uste una Remettez á zéro une combinaison inconnue pages 28 31 ...

Page 38: ...Notes ...

Page 39: ...Notes ...

Page 40: ...ss com Disclaimer While reasonable efforts were made to ensure the accuracy of this document at the time of printing Kaba assumes no liability for any errors or omissions This information is subject to be revised without notice and changes may be incorporated in future releases Copyright 2012 Kaba Access Control All rights reserved PKG2589 0112 ...

Reviews: