background image

28

Para determinar cuál es la combinación de la 
cerradura desde la parte delantera de la 
cerradura, no existe ningún procedimiento. Una
combinación perdida deberá anularse quitando la
cámara de combinación de la caja de la cerradura;
luego se podrá colocar una nueva combinación.
CERRADURA DESmONtAjE
1. Quite la placa posterior de la cerradura 

sacando los seis tornillos que van en esa placa. 

2. Saque los dos tornillos Phillips (F), que fijan el

soporte de guía (D) a la caja delantera. Tome el
soporte y deslícelo hacia atrás para que separe
del embrague (ilustrac. 16-1).

3. Levante el varillaje de la cámara (A) para

sacarlo del eje de control (B), palanqueando
con un destornillador de cabeza plana. Marque
el varillaje para asegurarse que vuelve a colo-
carlo en su lugar correspondiente (ilustrac. 16-1). 

4. Quite la cámara de combinación (E) sacando

los tornillos Phillips (G), situados en cada
extremo de la cámara (ilustrac.16-1).

5. Quite el cojinete del eje (C) del eje de control

(ilustrac. 16-1).

NOtA: Para quitar los 3 echó a un lado " marcado

del protector contra el polvo; Kaba, " El “simplex,”
los etc., ponen el compartimiento de la combi-
nación en la posición a la derecha. 

6. Coloque un pequeño destornillador en el borde 

del protector contra el polvo echado a un lado 3 
y empuje hacia abajo en el destornillador (véase 
el cuadro 16-2). La cubierta debe hacer estallar 
flojamente. Una vez que hace, llevar a cabo la 
cubierta del compartimiento de la combinación. 

7.  Lleve a cabo el compartimiento en una mano al 

lado de la lengüeta del tornillo (b) en cada 
extremo con el revestimiento de los llave-vásta-
gos (c) usted y el eje del control (d) en la parte 
inferior (véase el cuadro 16-3). 

8. Usando los alicates o equivalente, gire el eje del 

control (d) a la izquierda y lance para despejar el
compartimiento (véase el cuadro 16-3).

9.  Mire los 5 engranajes del código (e). Si algunos 

bolsil los del engranaje del código (f) están ya en 
a línea del esquileo (posición abierta), no haga caso 
de ellos. No se utilizan en la combinación (véase el 
cuadro 16-4).

Nota: La línea del esquileo (posición abierta) se refiere

al “L” formó pies alinea ya con el bolsillo del engranaje
conjugado. 

10.Encuentre el engranaje del código pocket/s (e) 

que está lo más lejos posible lejos de la línea del
esquileo (posición abierta). Presione ese key-
stem/s (c) y lance (véase el cuadro 16-4). Si 
algunos dígitos en la combinación fueron pre
sionados juntos (al mismo tiempo), después 
éstos se deben también presionar juntos para r
eajustar la combinación. 

11.Encuentre el engranaje del código pocket/s (e) 

que es el siguiente lo más lejos posible lejos de 
la línea del esquileo (posición abierta). Presione 
ese key-stem/s (c) y lance (véase el cuadro 16-4).

There is no procedure for determining an
unknown combination from the front of the lock.
A lost combination must be cleared by remov-
ing the combination chamber from the lock
housing, then a new combination can be set. 
LoCk dISASSEMBLY
1. Remove the back plate from the front lock

housing by removing the six back plate
screws. 

2. Remove the two Phillips head screws (F)

securing the guide bracket (D) to the front
housing. Grasp the guide bracket and slide it
back to disengage it from the clutch linkage.
(see figure 16-1)

3. Lift the two chamber links (A) off of the 

control shaft (B) using a small flat blade
screwdriver. Mark links to assure proper
reassembly. (see figure 16-1)

4. Remove the combination chamber (E) by

removing the Phillips head screws (G) at
each end of the chamber. (see figure 16-1)

5. Remove shaft bushing (C) from control

shaft. (see figure 16-1)

NoTE: To remove the 3-sided dust cover
marked "Kaba," “Simplex,” etc., place the com-
bination chamber in the position to the right.
6. Place a small screwdriver on the edge of

the 3-sided dust cover and push down on
the screwdriver (see figure 16-2). The cover
should pop loose. Once it does, pull the
cover off of the combination chamber.

7.  Hold the chamber in one hand by the screw

tab (b) on each end with the key-stems (c)
facing you and the control shaft (d) at the
bottom (see figure 16-3). 

8. Using pliers or equivalent, rotate the control

shaft (d) counter-clockwise and release to
clear the chamber (see figure 16-3). 

9.  Look at the 5 code gears (e). If any code

gear pockets (f) are already at the shear line
(open position), ignore them. They are not
used in the combination (see figure 16-4).

Note: Shear line (open position) references the
“L” shaped feet already align with the mating
gear pocket.
10.Find the code gear pocket/s (e) that is far-

thest away from the shear line (open posi-
tion). Depress that key-stem/s (c) and
release (see figure 16-4). If any digits in the
combination were depressed together (at the
same time), then these must also be
depressed together to reset the combination.

11. Find the code gear pocket/s (e) that is the

next farthest away from the shear line (open
position). Depress that key-stem/s (c) and
release (see figure 16-4).

Reset an Unknown Combination

Reajuste una combinación desconocida

16

Summary of Contents for Simplex 8100 Series

Page 1: ...SIMPLEX 8100 Series English Installation Instructions Pushbutton Lock Español Instrucciones de Instalación Cerradura de botones pulsadores Français Instructions d installation Serrure à button poussoirs ...

Page 2: ...ge KABA is not responsible for any damage caused by installation 8100 series locks are handed at the factory and cannot be changed in the field Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones Dado que es muy importante instalar correctamente la cerradura verifique meticulosamente las ventanas el marco la puerta etcétera para asegurarse de que no se dañen con el método recomendado KABA no se hace...

Page 3: ...e du livret Carte de garantie au centre du livret Français Table des matières For your records Model ______________________ Date Purchased ________________ Dealer ______________________ Name ________________________ Telephone ____________________ Para su archivo Modelo n ____________________ Fecha de compra ______________ Distribuidor __________________ Nombre ______________________ Teléfono _____...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...5 C ...

Page 6: ...6 1 2 ...

Page 7: ...7 1 25mm 1 4 6mm 2 1 8 54mm ...

Page 8: ...8 2 3 4 ...

Page 9: ...9 1 4 6mm 1 25mm 2 1 8 54mm ...

Page 10: ...10 4 5 ...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...12 6 7 ...

Page 13: ...13 6 2 A ...

Page 14: ...14 8 9 ...

Page 15: ...15 B ...

Page 16: ...a inadvertidamente de ser forzado fuera de la sin cronización 1 Localice los pernos de impulsión los actuadores encontrados en la ranura dominante de la invalidación de la palanca exterior Nota Éstos varían dependiendo de la invalidación de llave seleccionada Para el mejor Corbin o Sargent utiliza el cuadro 11 1 para Schlage el cuadro 11 2 del uso y para el cuadro 11 3 del uso de Medeco ASSA Yale ...

Page 17: ... le secteur de récepteur sur l arrière de ce cylindre devraient pouvoir recevoir les goupilles déclencheurs trou vés à l intérieur du levier 3 Les clavettes déclencheurs doivent être alignés pour recevoir facilement le cylindre une fois installés Le levier n a pas besoin d être tourné partiellement ou d insérer autrement le cylindre Si ceci est fait il causera l arbre d en traînement d être tourné...

Page 18: ...h should retract flush 5 Una vez que el cilindro se inserta y se traba en lugar gire la llave y el cierre debe contraer a ras Si es así lance y quite la llave Si no repita el paso 4 6 Dé vuelta a la palanca exterior El cierre no debe moverse Si hace la sincronización está apagada Quite el cilindro y repita el paso 4 7 Incorpore la combinación asegurándolo que trabaja según lo previsto El cierre de...

Page 19: ...evez la clef Sinon répétez l étape 4 6 Tournez le levier extérieur Le verrou ne devrait pas se déplacer S il fait la syn chronisation est éteinte Enlevez le cylin dre et répétez l étape 4 7 Écrivez la combinaison l assurant que travaille comme prévu Le verrou devrait se rétracter à affleurement Installation du cylindre principal de priorité 12 12 12 1 19 ...

Page 20: ...ubstituted with a foreign part If the lock is used with a wall bumper the warranty is null and void If a doorstop is required we recommend the use of a floor secured stop The environment and conditions of use determine the life of finishes on Kaba Access Control products Finishes on Kaba Access Control products are subject to change due to wear and environmental corrosion Kaba Access Control can n...

Page 21: ...S CONTROL 2941 INDIANA AVENUE WINSTON SALEM NC 27199 3770 NO POSTAGE NECESSARY IF MAILED IN THE UNITED STATES BUSINESS REPLY MAIL FIRST CLASS MAIL PERMIT NO 1563 POSTAGE WILL BE PAID BY ADDRESSEE WINSTON SALEM NC ...

Page 22: ...e Room This lock is o New Installation o Replacing a conventional keyed lock o Replacing a Kaba Mechanical Pushbutton Lock o Replacing a Kaba Electronic Access Control o Replacing a Keyless Lock other than Kaba How did you learn about Kaba Access Control Pushbutton Locks o Advertisement o Previous Use o Internet Web o Another Use o Locksmith o Maintenance o Training Class o Other please specify Wh...

Page 23: ...Notes ...

Page 24: ...20 12 12 12 12 12 12 12 12 12 ...

Page 25: ...21 12 12 12 12 12 2 12 3 12 4 ...

Page 26: ...22 13 13 13 13 13 ...

Page 27: ...23 13 13 13 2 13 1 ...

Page 28: ...24 14 15a 14 14 15 15 15 15 14 14 ...

Page 29: ...25 14 1 14 2 15 1 15 15 14 14 ...

Page 30: ...26 15a 15b 15 15 15 15 15 15 15 15 ...

Page 31: ...27 15 15 15 15 15 2 15 3 15 4 ...

Page 32: ...ión fueron pre sionados juntos al mismo tiempo después éstos se deben también presionar juntos para r eajustar la combinación 11 Encuentre el engranaje del código pocket s e que es el siguiente lo más lejos posible lejos de la línea del esquileo posición abierta Presione ese key stem s c y lance véase el cuadro 16 4 There is no procedure for determining an unknown combination from the front of the...

Page 33: ...ouverture de la chambre de combinaison 7 Tenez la chambre dans une main par l étiquette de vis b sur chaque extrémité avec le revêtement des clef tiges c vous et l axe de commande d au fond voir le schéma 16 3 8 Utilisant des pinces ou équivalent tournez l axe de commande d dans le sens contraire des aiguilles d une montre et libérez pour dégager la chambre voir le schéma 16 3 9 Regardez les 5 vit...

Page 34: ...ijas a derechas requieren las clavijas del eje estén en posición hori zontal con respecto a la caja de la cerradura véanse las ilustraciones 16 6 y 16 7 6 Vuelva a colocar la placa posterior y fíjela con los seis tornillos correspondientes Para más información llame al 1 800 849 tECH 8324 NoTE If any of the code gear pockets travel past the shear line the key stems have been depressed in the wrong...

Page 35: ...ardez les poches de vitesse de code e les nombres dans la nouvelle combinaison devraient ne pas être à la ligne de cisaille ment position d ouverture Voir le schéma 16 5 RÉASSEMBLAGE 1 Remplacez le cache anti poussière dégrossi par 3 Kaba marqué le simplex etc s assurent les joints jalonnés sur les deux plaques d extrémité adaptées par les fentes sur le cache anti poussière Jalonnez les 2 joints d...

Page 36: ...32 17 28 31 28 31 Resetting an Unknown Combination Reajuste una combinación desconocida ...

Page 37: ...33 uste una Remettez á zéro une combinaison inconnue pages 28 31 ...

Page 38: ...Notes ...

Page 39: ...Notes ...

Page 40: ...ss com Disclaimer While reasonable efforts were made to ensure the accuracy of this document at the time of printing Kaba assumes no liability for any errors or omissions This information is subject to be revised without notice and changes may be incorporated in future releases Copyright 2012 Kaba Access Control All rights reserved PKG2589 0112 ...

Reviews: