background image

30

NOtA: Si los bolsillos uces de los del engranaje del

código viajan más allá de la línea del esquileo, los

llave-vástagos se han presionado en la secuencia

incorrecta. Comience encima en el paso 8. 

12. Repita el paso 11 hasta que todo el engranaje del 

código embolse (e) esté en la línea del esquileo 

(posición abierta). 

13. Si todos los bolsillos del engranaje del código (e)

no se alinean en la línea del esquileo (posición 

abierta), comience encima en el paso 8.

14. Presione el (G) de la diapositiva del cierre en la 

tapa del compartimiento y lance (los parecer un 

extremo de un enchufe de chispa) (véase el 

cuadro 16-5).

15. Usando los alicates o equivalente, gire el eje del 

control (d) a la izquierda para despejar el compar

timiento y para lanzar. El (G) de la diapositiva del 

cierre debe hacer estallar hacia fuera (el botón 

debajo permanecerá deprimido) (véase el cuadro 

16-5).

16. Presione el key-stem/s (c) que usted quiere en 

la combinación, lanzando cada uno después de 

que sea deprimido (véase el cuadro 16-5). 

17. Una vez todos los dígitos en la nueva combi-

nación se han presionado, con los alicates o el 

equivalente, gira el reloj del eje del control (d)

sabio (véase el cuadro 16-5). El cambio del códi

go botón (h) por debajo el (G) de la diapositiva 

del cierre, debe surgir (véase el cuadro 16-5). El 

nuevo la combinación ahora se fija. 

18. Mire los bolsillos del engranaje del código (e). 

los números en la nueva combinación deben no 

estar en la línea del esquileo (posición abierta) 

(Véase el cuadro 16-5).

mONtAjE
1. Substituya el protector contra el polvo echado a

un lado 3 “Kaba marcado”, el “simplex”, el etc.

se cercioran de los empalmes estacados en

ambas placas de extremo cabidas a través de

las ranuras en el protector contra el polvo.

Estaque los 2 empalmes de la placa de extremo.

Reinstale el compartimiento en la cerradura.

2. Resecure el buje del eje (c) con el revestimiento

lateral plano para arriba. (véase el cuadro 16-8)

3. Fije la cámara de combinación con los dos tornil-

los Phillips (G) que había sacado.

4. Resecure el compartimiento liga (a) sobre el eje

del control exactamente como fueron quitados.

Para las cerraduras derechas, “C” se enciende

primero, entonces “D”. (Véase el cuadro 16-6).

Para las cerraduras de la mano izquierda, “D” se

enciende primero, entonces “C”. (Véase el

cuadro 16-7).

5. Vuelva a colocar el soporte de guía (D) 

alineando el tren de engranajes en el soporte y

fíjelo con los dos tornillos Phillips (F) que había

sacado.

Nota: las cerraduras con manijas a derechas

requieren las clavijas del eje estén en posición hori-

zontal con respecto a la caja de la cerradura

(véanse las ilustraciones 16-6 y 16-7).
6. Vuelva a colocar la placa posterior y fíjela con

los seis tornillos correspondientes. 

Para más información llame al

1-800-849-tECH (8324)

NoTE: If any of the code gear pockets travel past
the shear line, the key-stems have been depressed
in the wrong sequence. Start over at step 8.   
12. Repeat step 11 until all code gear pockets (e) 

are at the shear line (open position). 

13. If all the code gear pockets (e) are not lined up

at the shear line (open position), start over at
step 8. 

14. Depress the lockout slide (g) at the top of the

chamber and release (looks like one end of a
spark plug) (see figure 16-5).

15. Using pliers or equivalent, rotate the control

shaft (d) counter-clockwise to clear the cham-
ber and release. The lockout slide (g) should
pop out (button underneath will stay
depressed) (see figure 16-5).

16. Depress the key-stem/s (c) that you want in

the combination, releasing each after it is
depressed (see figure 16-5). 

17. Once all the digits in the new combination 

have been depressed, with the pliers or 
equivalent, rotate the control shaft (d) clock
wise (see figure 16-5). The code change
button (h) underneath the lockout slide (g), 
should pop up (see figure 16-5). The new 
combination is now set.

18. Look at the code gear pockets (e). The 

numbers in the new combination should 
not be at the shear line (open position) 
(see figure 16-5).

REASSEMBLY
1.

Replace the 3-sided dust cover marked
“Kaba”, “Simplex”, etc. Make sure the staked
joints on both end plates fit through the slots
on the dust cover. Stake the 2 end plate joints.
Reinstall the chamber into the lock.

2.

Resecure the shaft bushing (C) with flat side 
facing up. (see figure 16-8)

3.

Secure the combination chamber with the two 
Phillips head screws (G) you removed earlier. 

4.

Resecure the chamber links (A) onto the con-
trol shaft exactly as they were removed. For 
right hand locks, “C” goes on first, then “D”. 
(see figure 16-6). For left hand locks, “D” goes 
on first, then “C”. (see figure 16-7).

5.

Replace the guide bracket (D) by aligning the 
clutch linkage in the guide bracket and secure 
with the two Phillips head screws  (F) previous-
ly removed.

Note: Right hand lever locks require the 
drive shaft pins to be vertical with the front lock
housing. Left hand lever locks require the drive
shaft pins to be horizontal to the front lock housing.
(see figures 16-6 & 16-7)
6.

Replace the back plate and secure it with the 
six back plate screws.

For further assistance call 

1-800-849-TECH (8324)

Reset an Unknown Combination

Continued

Reajuste una combinación desconocida

Continuación

16

Summary of Contents for Simplex 8100 Series

Page 1: ...SIMPLEX 8100 Series English Installation Instructions Pushbutton Lock Español Instrucciones de Instalación Cerradura de botones pulsadores Français Instructions d installation Serrure à button poussoirs ...

Page 2: ...ge KABA is not responsible for any damage caused by installation 8100 series locks are handed at the factory and cannot be changed in the field Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones Dado que es muy importante instalar correctamente la cerradura verifique meticulosamente las ventanas el marco la puerta etcétera para asegurarse de que no se dañen con el método recomendado KABA no se hace...

Page 3: ...e du livret Carte de garantie au centre du livret Français Table des matières For your records Model ______________________ Date Purchased ________________ Dealer ______________________ Name ________________________ Telephone ____________________ Para su archivo Modelo n ____________________ Fecha de compra ______________ Distribuidor __________________ Nombre ______________________ Teléfono _____...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...5 C ...

Page 6: ...6 1 2 ...

Page 7: ...7 1 25mm 1 4 6mm 2 1 8 54mm ...

Page 8: ...8 2 3 4 ...

Page 9: ...9 1 4 6mm 1 25mm 2 1 8 54mm ...

Page 10: ...10 4 5 ...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...12 6 7 ...

Page 13: ...13 6 2 A ...

Page 14: ...14 8 9 ...

Page 15: ...15 B ...

Page 16: ...a inadvertidamente de ser forzado fuera de la sin cronización 1 Localice los pernos de impulsión los actuadores encontrados en la ranura dominante de la invalidación de la palanca exterior Nota Éstos varían dependiendo de la invalidación de llave seleccionada Para el mejor Corbin o Sargent utiliza el cuadro 11 1 para Schlage el cuadro 11 2 del uso y para el cuadro 11 3 del uso de Medeco ASSA Yale ...

Page 17: ... le secteur de récepteur sur l arrière de ce cylindre devraient pouvoir recevoir les goupilles déclencheurs trou vés à l intérieur du levier 3 Les clavettes déclencheurs doivent être alignés pour recevoir facilement le cylindre une fois installés Le levier n a pas besoin d être tourné partiellement ou d insérer autrement le cylindre Si ceci est fait il causera l arbre d en traînement d être tourné...

Page 18: ...h should retract flush 5 Una vez que el cilindro se inserta y se traba en lugar gire la llave y el cierre debe contraer a ras Si es así lance y quite la llave Si no repita el paso 4 6 Dé vuelta a la palanca exterior El cierre no debe moverse Si hace la sincronización está apagada Quite el cilindro y repita el paso 4 7 Incorpore la combinación asegurándolo que trabaja según lo previsto El cierre de...

Page 19: ...evez la clef Sinon répétez l étape 4 6 Tournez le levier extérieur Le verrou ne devrait pas se déplacer S il fait la syn chronisation est éteinte Enlevez le cylin dre et répétez l étape 4 7 Écrivez la combinaison l assurant que travaille comme prévu Le verrou devrait se rétracter à affleurement Installation du cylindre principal de priorité 12 12 12 1 19 ...

Page 20: ...ubstituted with a foreign part If the lock is used with a wall bumper the warranty is null and void If a doorstop is required we recommend the use of a floor secured stop The environment and conditions of use determine the life of finishes on Kaba Access Control products Finishes on Kaba Access Control products are subject to change due to wear and environmental corrosion Kaba Access Control can n...

Page 21: ...S CONTROL 2941 INDIANA AVENUE WINSTON SALEM NC 27199 3770 NO POSTAGE NECESSARY IF MAILED IN THE UNITED STATES BUSINESS REPLY MAIL FIRST CLASS MAIL PERMIT NO 1563 POSTAGE WILL BE PAID BY ADDRESSEE WINSTON SALEM NC ...

Page 22: ...e Room This lock is o New Installation o Replacing a conventional keyed lock o Replacing a Kaba Mechanical Pushbutton Lock o Replacing a Kaba Electronic Access Control o Replacing a Keyless Lock other than Kaba How did you learn about Kaba Access Control Pushbutton Locks o Advertisement o Previous Use o Internet Web o Another Use o Locksmith o Maintenance o Training Class o Other please specify Wh...

Page 23: ...Notes ...

Page 24: ...20 12 12 12 12 12 12 12 12 12 ...

Page 25: ...21 12 12 12 12 12 2 12 3 12 4 ...

Page 26: ...22 13 13 13 13 13 ...

Page 27: ...23 13 13 13 2 13 1 ...

Page 28: ...24 14 15a 14 14 15 15 15 15 14 14 ...

Page 29: ...25 14 1 14 2 15 1 15 15 14 14 ...

Page 30: ...26 15a 15b 15 15 15 15 15 15 15 15 ...

Page 31: ...27 15 15 15 15 15 2 15 3 15 4 ...

Page 32: ...ión fueron pre sionados juntos al mismo tiempo después éstos se deben también presionar juntos para r eajustar la combinación 11 Encuentre el engranaje del código pocket s e que es el siguiente lo más lejos posible lejos de la línea del esquileo posición abierta Presione ese key stem s c y lance véase el cuadro 16 4 There is no procedure for determining an unknown combination from the front of the...

Page 33: ...ouverture de la chambre de combinaison 7 Tenez la chambre dans une main par l étiquette de vis b sur chaque extrémité avec le revêtement des clef tiges c vous et l axe de commande d au fond voir le schéma 16 3 8 Utilisant des pinces ou équivalent tournez l axe de commande d dans le sens contraire des aiguilles d une montre et libérez pour dégager la chambre voir le schéma 16 3 9 Regardez les 5 vit...

Page 34: ...ijas a derechas requieren las clavijas del eje estén en posición hori zontal con respecto a la caja de la cerradura véanse las ilustraciones 16 6 y 16 7 6 Vuelva a colocar la placa posterior y fíjela con los seis tornillos correspondientes Para más información llame al 1 800 849 tECH 8324 NoTE If any of the code gear pockets travel past the shear line the key stems have been depressed in the wrong...

Page 35: ...ardez les poches de vitesse de code e les nombres dans la nouvelle combinaison devraient ne pas être à la ligne de cisaille ment position d ouverture Voir le schéma 16 5 RÉASSEMBLAGE 1 Remplacez le cache anti poussière dégrossi par 3 Kaba marqué le simplex etc s assurent les joints jalonnés sur les deux plaques d extrémité adaptées par les fentes sur le cache anti poussière Jalonnez les 2 joints d...

Page 36: ...32 17 28 31 28 31 Resetting an Unknown Combination Reajuste una combinación desconocida ...

Page 37: ...33 uste una Remettez á zéro une combinaison inconnue pages 28 31 ...

Page 38: ...Notes ...

Page 39: ...Notes ...

Page 40: ...ss com Disclaimer While reasonable efforts were made to ensure the accuracy of this document at the time of printing Kaba assumes no liability for any errors or omissions This information is subject to be revised without notice and changes may be incorporated in future releases Copyright 2012 Kaba Access Control All rights reserved PKG2589 0112 ...

Reviews: