12
Adjusting the lock
2" (51 mm) to 2
1
⁄
4
" (57 mm)
Continued
3. Insert the extra spacer provided in the
accessory pack (item “f” on the
checklist) between the cylindrical
drive unit (CC) and the back plate.
4.Remount the cylindrical drive unit (CC)
onto the back plate (AA) using the four
8-32 x
11
⁄
16
" (17 mm) screws provided
(item “l” on checklist).
5. Add a cross pin (item “h” on the
checklist) in position A on the drive
shaft (DD) (see figure 4-3).
6. Remount the back plate assembly (AA)
onto the front lock housing.
Warning: Damage may result to the lock-
set if the lever hits against either a wall or
a wall stop. In such a case, ALL war-
ranties will be null and void.
Failure to set the lock up properly
when adjusting door thickness can
damage the lock. In such case, all war-
ranties will be null and void.
4b
Ajuste de la cerradura
2 pulg. (51 mm) a 2
1
⁄
4
pulg. (57 mm)
Continuación
3. Inserte el espaciador adicional, que viene
con el juego de accesorios (artículo “f” en
la hoja de verificación), entre la unidad
cilíndrica (CC).
4. Vuelva a montar la unidad cilíndrica
(CC) sobre la placa posterior (AA), uti-
lizando los cuatro tornillos de 8-32x
11
⁄
16
pulg. (17 mm), provistos (artículo “l” en
la hoja de verificación).
5. Añada un pasador transversal (artículo
“h” en la hoja de verificación) en la
posición A del eje (DD) (véase la
ilustración 4-3).
6. Vuelva a instalar la placa de montaje
posterior (AA) en la caja delantera de la
cerradura cubierta.
Advertencia: si la manija golpea contra la
pared o el tope de la puerta, puede dañarse.
En tal caso, quedarán anuladas TODAS las
garantías.
La falta de instalar la cerradura correcta-
mente al ajustar grueso de la puerta puede
dañar la cerradura. En tal caso, todas las
garantías serán nulas y sin efecto.
Instalación de la cerradura
Installing the lock
1. If not removed already, remove the
inside lever by depressing the spring
loaded retaining clip visible through the
poke hole on the cylindrical drive unit.
2. Pull the lever while simultaneously
releasing the retaining clip.
3. Remove the lever from the lock body.
4. Align the latch tail piece (A) with the
shoe retractor (B) of the cylindrical
drive unit (D) by depressing the latch
bolt slightly. Make sure that the latch
prongs (C) and cylindrical drive unit (D)
engage each other as shown in figure
5-1.
1. Quite la manija que va en la parte de
adentro de la puerta, apretando la
abrazadera sujetadora de resorte que
se ve a través del agujero.
2. Tire la manija mientras suelta la
abrazadera sujetadora.
3. Saque la manija del cuerpo de
cerradura.
4. Alinee la parte posterior del pestillo (A)
retractor del patín (B) de la unidad
cilíndrica (D), apretando ligeramente el
pestillo. Asegúrese que las salientes del
pestillo (C) y la unidad cilíndrica (D) se
enganchan como muestra la ilustración
5-1.
5