background image

Instalación de la cerradura

Installing the lock

1. Place  the  mounting  plate  (E)  over  the

backplate  (F)  with  countersunk  holes 
visible,  secure  both  plates  to  front  lock
housing  (G).  Properly  secure  mounting
plate  (E)  to  front  lock  housing  (G),  using
the four Phillips head countersunk screws
from the screw pack (see figure 5-1).

2. Measure and break off tailpiece to proper

length necessary to rotate the cam of the
panic device while allowing the LP1000 to
be  flush  mounted  to  the  door's  exterior
surface. The tailpiece is scored in several
places  so  you  can  easily  break  off  the 
section that extends beyond the required
length to engage exit device hub. 

Hold the tailpiece firmly with a pair of pli-
ers on the mounting plate side of the tail-
piece, adjacent to the desired break line.
With  a  second  pair  of  pliers,  grip  the 
tailpiece on the other side of the scored
line and bend up and down until it breaks
(see figure 5-2).

3. Make sure that the tailpiece is horizontal

to the floor by rotating it by hand in the
clockwise  direction  for  right  hand  lock
(counterclockwise  for  left  hand  lock) 
un til it stops (see fig ure 5-3).

Note:

Tailpiece for left handed locks will not

be perfectly horizontal

4. Test  for  proper  operation  of  LP1000  by

depressing factory com bi na tion, 2 and 4
simultaneously  followed  by  3.  Operate
the  lever  and  check  the  tailpiece  for 
rotation.

5. Install  lock  in  pre-drilled  holes  in sert ing

the tailpiece in the hor i zon tal slot in the
cam of the panic device. (see figure 5-3 ).

6. Insert  thru  bolts  (A)  through  the  “O”

bushings (B), then into the threaded “D”
bushings  (D)  and  tighten  securely
(see figure 5-1).

1.

Coloque la placa de soporte (E) sobre la placa

posterior  (F),  dejando  los  agujeros  avellan-

ados visibles, y fije ambas placas sobre la caja

delantera de la cerradura (G). Fije bien la placa

de  soporte  (E)  a  dicha  caja  (G),  utilizan-

do los cuatro tornillos Phillips de cabeza avel-

lanada que vienen en el paquete de los tornil-

los (véase la ilustración 5-1).

2. Mida  y  corte  la  barra  de  conexión  hasta  la

medida adecuada para que pueda hacer girar

la  leva  del  mecanismo  para  salida  de  emer-

gencia y que la cerradura LP 1000 quede para-

lela  a  la  superficie  exterior  de  la  puerta.

La  barra  de  conexión  está  marcada  en  varios

puntos  donde  se  puede  romper  fácilmente  la

sección que no se requiere para enganchar el

cubo del dispositivo de salida de emergencia.

Con un par de pinzas mantenga firmemente la

barra  de  conexión  del  lado  de  la  placa  de

soporte, junto al punto donde quiere cortarla.

Con  un  segundo  par  de  pinzas,  tome  la  barra

del  otro  lado  del  mismo  punto  de  corte  y

mueva  las  pinzas  hacia  arriba  y  hacia  abajo

para que se corte (véase la ilustración 5-2).

3. Asegúrese de que la barra de conexión está en

posición horizontal con respecto al piso, hacién-

dola girar manualmente hacia la derecha, en el

caso  de  las  cerraduras  que  se  abren  con  la

mano  derecha,  y  hacia  la  izquierda,  en  el  caso

de  las  cerraduras  que  se  abren  con  la  mano

izquierda (véase la ilustración 5-3).

Nota:

la 

barra 

de 

conexión 

para 

las 

cerraduras  que  se  abren  con  la  mano  izquierda

no quedará perfectamente horizontal.

4. Verifique  el  funcionamiento  de  LP  1000 

colocando la combinación que viene de fábri-

ca: oprima los botones 2 y 4 al mismo tiempo;

luego oprima el botón 3. Baje la manija y veri-

fique  si  la  barra  de  conexión  gira  correcta-

mente.

5. Instale  la  cerradura  en  los  agujeros  taladra-

dos,  insertando  la  barra  de  conexión  en  la

ranura  horizontal  de  la  leva  del  dispositivo

para  salida  de  emergencia  (véase  la  ilus-

tración 5-3).

6. Coloque  los  pernos  (A)  a  través  de  los  man-

guitos  en  “O”  (B),  luego  en  los  aros  roscados

(D) y ajústelos bien (véase la ilustración 5-1).

5

14

Summary of Contents for Simplex LP1000 Series

Page 1: ...SIMPLEX LP1000 ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS ESPA OL INSTRUCCIONES DE INSTALACI N FRAN AIS INSTRUCTIONS D INSTALLATION...

Page 2: ...los agujeros 6 3 Instalaci n del cilindro dominante de la invalidaci n 8 4 Montaje de la leva para la cerradura de la mano izquierda 10 Montaje de la leva para la cerradura derecha 12 5 Instalaci n d...

Page 3: ...combinaison inconnue 23 D pannage 27 Gabarit au centre du livret Carte de garantie au centre du livret Fran ais Table des mati res For your records Model ________________________ Date Purchased ______...

Page 4: ...m Drill bit o Phillips head screwdriver o Pliers 2 Cada cerradura de la Serie LP1000 incluye o A Caja delantera de la cerradura o B Placa de refuerzo o Juego de tornillos accesorios a llave de gorja b...

Page 5: ...on c quatre vis Phillips frais es d quatre coussinets frais s e quatre coussinets f quatre boulons traversants Outils requis o Perceuse lectrique vitesse variable o Poin on ou pointeau o Scie cloche a...

Page 6: ...2 Taladre por el otro lado de la puerta hasta terminar de cortar el agujero de 13 4 pulg 44 mm 3 Utilice puntas de broca est ndares para hacer los cuatro agujeros de 3 8 pulg 10 mm B Note Before proce...

Page 7: ...nique Le gabarit doit tre parall le au chant de porte 3 l aide d un pointeau ou d un poin on marquer les 5 points de per age comme indiqu sur le gabarit voir B sur figure 1 1 4 Enlever le gabarit Marq...

Page 8: ...e la sincronizaci n 1 Localice los pernos de impulsi n los actuadores encontrados en la ranura dominante de la invalidaci n de la palanca exterior Nota stos var an dependiendo de la invalidaci n de ll...

Page 9: ...ins rer autrement le cylindre Si ceci est fait il causera l arbre d en tra nement d tre tourn et la synchro nisation sera teinte 4 Si les clavettes d clencheurs n aligneront pas utilisez un tournevis...

Page 10: ...y If not repeat steps 4 through 7 1 En el cerradura la base permutable se debe instalar en el montaje de unidad exte rior en este tiempo La cerradura no se debe montar en la puerta 2 De la parte poste...

Page 11: ...rrez 3 les vis d ensembles sur le bord externe de la came Voir Figure 4 3 Placez la plaque arri re sur la serrure et tournez lentement le morceau de queue dans le sens con traire des aiguilles d une m...

Page 12: ...steps 4 through 7 1 En el cerradura la base permutable se debe instalar en el montaje de unidad exte rior en este tiempo La cerradura no se debe montar en la puerta 2 De la parte posterior de la cerr...

Page 13: ...z 3 les vis d ensembles sur le bord externe de la came Voir Figure 4 3 Placez la plaque arri re sur la serrure et tournez lentement le morceau de queue dans le sens des aigu illes d une montre dans la...

Page 14: ...placas sobre la caja delantera de la cerradura G Fije bien la placa de soporte E a dicha caja G utilizan do los cuatro tornillos Phillips de cabeza avel lanada que vienen en el paquete de los tornil...

Page 15: ...t pr s du point de brisure souhait Avec une 2e paire de pinces maintenir la tige de l autre c t du point de brisure et la faire plier de haut en bas jusqu ce qu elle se brise voir figure 5 2 3 S assur...

Page 16: ...tuted with a foreign part If the lock is used with a wall bumper the war ranty is null and void If a doorstop is required we recommend the use of a floor secured stop The environment and conditions of...

Page 17: ...SYSTEMS AMERICAS 2941 INDIANA AVE WINSTON SALEM NC 27199 3770 NO POSTAGE NECESSARY IF MAILED IN THE UNITED STATES BUSINESS REPLY MAIL FIRST CLASS MAIL WINSTON SALEM NC PERMIT NO 1563 POSTAGE WILL BE P...

Page 18: ...Room This lock is o New Installation o Replacing a conventional keyed lock o Replacing a Kaba Mechanical Pushbutton Lock o Replacing a Kaba Electronic Access Control o Replacing a Keyless Lock other...

Page 19: ...Notes 17...

Page 20: ...once to the stop position then release see figure 7 2 1 Mueva la manija exterior hasta la posici n tope y su ltela 2 Ponga la combinaci n que viene de f brica oprima los botones 2 y 4 al mismo tiempo...

Page 21: ...ciale B fournie retirer la vis antivol A du bo tier de la serrure voir figure 7 1 2 Abaisser la b quille jusqu en fin de course puis rel cher voir figure 7 2 3 Presser les boutons de la combinaison ex...

Page 22: ...para crear una combinaci n es posible usar entre uno y 5 botones Los botones pueden oprimirse simult neamente y o suce sivamente Pero el mismo bot n s lo puede utilizarse una vez en la misma combinaci...

Page 23: ...course La maintenir ainsi tout en v rifiant si le p ne est r tract voir fig ure 7 6 Rel cher la b quille L abaisser de nouveau jusqu en fin de course Cette fois ci le p ne ne doit pas se r tracter mo...

Page 24: ...n fueron presion ados juntos al mismo tiempo despu s stos se deben tambi n presionar juntos para reajustar la combinaci n 11 Encuentre el engranaje del c digo pocket s e que es el siguiente lo m s le...

Page 25: ...it retirer la cou verture de la chambre de combinaison 7 Tenez la chambre dans une main par l tiquette de vis b sur chaque extr mit avec le rev tement des clef tiges c vous et l axe de commande d au f...

Page 26: ...s a derechas requieren las clavijas del eje est n en posici n hori zontal con respecto a la caja de la cerradura v anse las ilustraciones 8 6 y 8 7 6 Vuelva a colocar la placa posterior y f jela con l...

Page 27: ...ac e 18 Regardez les poches de vitesse de code e les nombres dans la nouvelle combinaison devraient ne pas tre la ligne de cisaillement position d ouverture Voir le sch ma 8 5 R ASSEMBLAGE 1 Remplacez...

Page 28: ...bly See Section 4 for instructions La manija de afuera cada vez que se baja repliega siempre el pestillo sin tener que apretar ning n bot n La cerradura est en la combinaci n cero Siga el procedimient...

Page 29: ...e d verrouille plus Les boutons de la combinaison voulue n ont pas t appuy s fond lors du changement de combinaison Reportez vous la section 8 page 22 25 Reset une combinaison inconnue Dispositif de v...

Page 30: ...28 Notes...

Page 31: ...29 Notes...

Page 32: ...Kaba Access Data Systems Americas 2941 Indiana Avenue Winston Salem NC 27105 USA Tel 800 849 8324 or 336 725 1331 Fax 800 346 9640 or 336 725 3269 www kaba adsamericas com PKG2279 0114...

Reviews: