background image

Verificación del funcionamiento
de la cerradura

Testing the operation
of the lock

6

Cambio de combinación

Changing the 
combination

7

1. Turn outside lever once to stop position

and release.

2. Depress  the  factory  set  combination:

Depress but tons 2 and 4 simultaneously,
release,  then  depress  button  3  and
release.  (As  buttons  are  depressed,  a
slight click should be felt).

3. Turn  the  outside  lever  to  stop  po si tion.

As  the  lever  is  turned,  the  latch  of  the
panic device should fully retract.

4. Release  the  outside  lever.  The  latch  will

return to the fully extended position.

FOR YOUR SECURITY THE 
COMBINATION MUST BE CHANGED
WHEN THE LOCK IS INSTALLED.

The door must be open. 

1. Remove the tamperproof screw (A) from

the  lock  housing  using  the  special  bit
wrench (B) provided (see figure 7-1).

2. Turn  the  lever  once  all  the  way  until  it

stops, then release (see figure 7-2).

3. Enter  the  existing  combination.  On  new

installations, 

use 

the 

factory-set 

combination: depress 2 and 4 simultane-
ously,  (release),  then  3  (release).  You
should feel a slight click as each button is
depressed.

4. Insert  the  special  pick  (C)  provided  with

lock through the screw hole and depress
the slide inside. A slight click will be felt.
Do  not  use  ex ces sive  force.  Remove  the 
spe cial pick (see figure 7-4).

5. Turn  the  outside  lever  once  to  the  stop 

position then release (see figure 7-2).

1. Mueva  la  manija  exterior  hasta  la 

posición tope y suéltela. 

2. Ponga  la  combinación  que  viene  de 

fábrica:  oprima  los  botones  2  y  4  al
mismo  tiempo  y  suelte;  luego  oprima  el
botón  3  y  suelte.  (Con  cada  uno  de  los
botones  que  apriete,  deberá  oír  un
chasquido).

3. Baje  la  manija  exterior  hasta  el  tope.  A

medida que gira, el pestillo del dispositivo
para  salida  de  emergencia  debería 
replegarse totalmente. 

4. Suelte  la  manija  exterior.  El  pestillo

debería volver a salir completamente. 

La  puerta  debe  estar  abierta  mientras  se 
programa una nueva combinación.

1. Con  la  llave  especial  (B)  provista,  saque

el  tornillo  antirrobo  (A)  de  la  caja  de  la 
cerradura (véase la ilustración 7-1).

2. Baje  la  manija  una  vez  y  hasta  el  tope,

luego suéltela (véase la ilustración 7-2).

3. Ponga  la  combinación  que  viene  de 

fábrica:  oprima  los  botones  2  y  4  al
mismo  tiempo;  luego  oprima  el  botón  3.
Con cada uno de los botones que apriete,
deberá oír un chasquido.

Nota:

todo  código  que  sustituya  el  código

de fábrica inicial se constituirá en su código
la 

próxima 

vez 

que 

cambie 

de 

combinación (véase la ilustración 7-3).

4. Coloque  la  varita  de  anulación  (C)  que

viene  con  la  cerradura  a  través  del  agu-
jero para tornillo y haga presión sobre la
placa  desenganchable  que  está  adentro.
Se  escuchará  un  chasquido.  No  fuerce
demasiado. Saque la varita de anulación
(véase la ilustración 7-4).

5. Repita el paso nº 2 (sólo una vez), mueva

la manija hasta el tope y luego suéltela.

18

Summary of Contents for Simplex LP1000 Series

Page 1: ...SIMPLEX LP1000 ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS ESPA OL INSTRUCCIONES DE INSTALACI N FRAN AIS INSTRUCTIONS D INSTALLATION...

Page 2: ...los agujeros 6 3 Instalaci n del cilindro dominante de la invalidaci n 8 4 Montaje de la leva para la cerradura de la mano izquierda 10 Montaje de la leva para la cerradura derecha 12 5 Instalaci n d...

Page 3: ...combinaison inconnue 23 D pannage 27 Gabarit au centre du livret Carte de garantie au centre du livret Fran ais Table des mati res For your records Model ________________________ Date Purchased ______...

Page 4: ...m Drill bit o Phillips head screwdriver o Pliers 2 Cada cerradura de la Serie LP1000 incluye o A Caja delantera de la cerradura o B Placa de refuerzo o Juego de tornillos accesorios a llave de gorja b...

Page 5: ...on c quatre vis Phillips frais es d quatre coussinets frais s e quatre coussinets f quatre boulons traversants Outils requis o Perceuse lectrique vitesse variable o Poin on ou pointeau o Scie cloche a...

Page 6: ...2 Taladre por el otro lado de la puerta hasta terminar de cortar el agujero de 13 4 pulg 44 mm 3 Utilice puntas de broca est ndares para hacer los cuatro agujeros de 3 8 pulg 10 mm B Note Before proce...

Page 7: ...nique Le gabarit doit tre parall le au chant de porte 3 l aide d un pointeau ou d un poin on marquer les 5 points de per age comme indiqu sur le gabarit voir B sur figure 1 1 4 Enlever le gabarit Marq...

Page 8: ...e la sincronizaci n 1 Localice los pernos de impulsi n los actuadores encontrados en la ranura dominante de la invalidaci n de la palanca exterior Nota stos var an dependiendo de la invalidaci n de ll...

Page 9: ...ins rer autrement le cylindre Si ceci est fait il causera l arbre d en tra nement d tre tourn et la synchro nisation sera teinte 4 Si les clavettes d clencheurs n aligneront pas utilisez un tournevis...

Page 10: ...y If not repeat steps 4 through 7 1 En el cerradura la base permutable se debe instalar en el montaje de unidad exte rior en este tiempo La cerradura no se debe montar en la puerta 2 De la parte poste...

Page 11: ...rrez 3 les vis d ensembles sur le bord externe de la came Voir Figure 4 3 Placez la plaque arri re sur la serrure et tournez lentement le morceau de queue dans le sens con traire des aiguilles d une m...

Page 12: ...steps 4 through 7 1 En el cerradura la base permutable se debe instalar en el montaje de unidad exte rior en este tiempo La cerradura no se debe montar en la puerta 2 De la parte posterior de la cerr...

Page 13: ...z 3 les vis d ensembles sur le bord externe de la came Voir Figure 4 3 Placez la plaque arri re sur la serrure et tournez lentement le morceau de queue dans le sens des aigu illes d une montre dans la...

Page 14: ...placas sobre la caja delantera de la cerradura G Fije bien la placa de soporte E a dicha caja G utilizan do los cuatro tornillos Phillips de cabeza avel lanada que vienen en el paquete de los tornil...

Page 15: ...t pr s du point de brisure souhait Avec une 2e paire de pinces maintenir la tige de l autre c t du point de brisure et la faire plier de haut en bas jusqu ce qu elle se brise voir figure 5 2 3 S assur...

Page 16: ...tuted with a foreign part If the lock is used with a wall bumper the war ranty is null and void If a doorstop is required we recommend the use of a floor secured stop The environment and conditions of...

Page 17: ...SYSTEMS AMERICAS 2941 INDIANA AVE WINSTON SALEM NC 27199 3770 NO POSTAGE NECESSARY IF MAILED IN THE UNITED STATES BUSINESS REPLY MAIL FIRST CLASS MAIL WINSTON SALEM NC PERMIT NO 1563 POSTAGE WILL BE P...

Page 18: ...Room This lock is o New Installation o Replacing a conventional keyed lock o Replacing a Kaba Mechanical Pushbutton Lock o Replacing a Kaba Electronic Access Control o Replacing a Keyless Lock other...

Page 19: ...Notes 17...

Page 20: ...once to the stop position then release see figure 7 2 1 Mueva la manija exterior hasta la posici n tope y su ltela 2 Ponga la combinaci n que viene de f brica oprima los botones 2 y 4 al mismo tiempo...

Page 21: ...ciale B fournie retirer la vis antivol A du bo tier de la serrure voir figure 7 1 2 Abaisser la b quille jusqu en fin de course puis rel cher voir figure 7 2 3 Presser les boutons de la combinaison ex...

Page 22: ...para crear una combinaci n es posible usar entre uno y 5 botones Los botones pueden oprimirse simult neamente y o suce sivamente Pero el mismo bot n s lo puede utilizarse una vez en la misma combinaci...

Page 23: ...course La maintenir ainsi tout en v rifiant si le p ne est r tract voir fig ure 7 6 Rel cher la b quille L abaisser de nouveau jusqu en fin de course Cette fois ci le p ne ne doit pas se r tracter mo...

Page 24: ...n fueron presion ados juntos al mismo tiempo despu s stos se deben tambi n presionar juntos para reajustar la combinaci n 11 Encuentre el engranaje del c digo pocket s e que es el siguiente lo m s le...

Page 25: ...it retirer la cou verture de la chambre de combinaison 7 Tenez la chambre dans une main par l tiquette de vis b sur chaque extr mit avec le rev tement des clef tiges c vous et l axe de commande d au f...

Page 26: ...s a derechas requieren las clavijas del eje est n en posici n hori zontal con respecto a la caja de la cerradura v anse las ilustraciones 8 6 y 8 7 6 Vuelva a colocar la placa posterior y f jela con l...

Page 27: ...ac e 18 Regardez les poches de vitesse de code e les nombres dans la nouvelle combinaison devraient ne pas tre la ligne de cisaillement position d ouverture Voir le sch ma 8 5 R ASSEMBLAGE 1 Remplacez...

Page 28: ...bly See Section 4 for instructions La manija de afuera cada vez que se baja repliega siempre el pestillo sin tener que apretar ning n bot n La cerradura est en la combinaci n cero Siga el procedimient...

Page 29: ...e d verrouille plus Les boutons de la combinaison voulue n ont pas t appuy s fond lors du changement de combinaison Reportez vous la section 8 page 22 25 Reset une combinaison inconnue Dispositif de v...

Page 30: ...28 Notes...

Page 31: ...29 Notes...

Page 32: ...Kaba Access Data Systems Americas 2941 Indiana Avenue Winston Salem NC 27105 USA Tel 800 849 8324 or 336 725 1331 Fax 800 346 9640 or 336 725 3269 www kaba adsamericas com PKG2279 0114...

Reviews: