1
AO, AA, ACS, AR, AAR
005 - 055
Warning
Caution
•
Highlights actions or procedures, which if not performed correctly, may lead to personal injury or death.
•
Benadrukt de acties of procedures die, indien niet juist uitgevoerd, lichamelijk letsel of de dood kunnen veroorzaken.
•
Weist auf Aktionen oder Verfahren hin, die bei fehlerhafter Durchführung zu Verletzungen und tödlichen Unfällen führen können.
•
Met en relief les actions ou procédures qui, si elles ne sont pas exécutées correctement, peuvent entraîner des dommages
corporels ou la mort.
•
Osoittaa toimenpiteitä tai menettelytapoja, jotka väärin suoritettuina saattavat aiheuttaa henkilövahingon tai kuoleman.
•
Anger åtgärder och metoder som kan orsaka personskador eller dödsfall om de inte utförs korrekt.
•
Fremhever handlinger eller prosedyrer som kan føre til personskade eller dødsfall hvis de ikke utføres på korrekt måte.
•
Fremhæver handlinger eller fremgangsmåder, som kan medføre personskade eller dødsfald, hvis de ikke udføres korrekt.
•
Επισηµαίνει τις ενέργειες ή τις διαδικασίες, οι οποίες αν δεν πραγµατοποιηθούν σωστά, µπορεί να οδηγήσουν σε
τραυµατισµ προσωπικού ή σε θάνατο
•
Destaca acciones o procedimientos que, de no realizarse correctamente, pueden ocasionar daños personales o la muerte.
•
Realça as acções ou procedimentos que, se não forem executados correctamente, poderão provocar danos pessoais ou morte.
•
Segnala azioni o procedure che, se non eseguite correttamente, comportano il rischio di infortuni o morte.
•
Wskazuje działania i procedury, które w razie niewłaściwego wykonania mogą prowadzić do obrażeń ciała lub śmierci.
•
Zvýrazňuje činnosti alebo postupy, ktoré môžu v prípade nesprávneho vykonania viesť zraneniu alebo usmrteniu.
•
Upozornění na činnosti nebo postupy, jejichž nesprávné provádění může vést ke zranění nebo usmrcení osob.
•
Tõstab esile toimingud või protseduurid, mis väära teostamise korral võivad põhjustada kehavigastusi või surma.
•
Olyan műveleteket vagy eljárásokat jelöl, amelyek nem megfelelő módon történő végrehajtása súlyos vagy végzetes személyi
sérülést okozhat.
•
Uzsver darbības vai procedūras, kuru rezultātā, ja tās neveic pareizi, var izraisīt ievainojumus vai nāvi.
•
Žymi veiksmus ar procedūras, kuriuos atlikus neteisingai, galima susižeisti ar mirti.
•
Указывает на действия, ненадлежащее выполнение которых может привести к нанесению вреда здоровью или
смерти
•
Označuje dejanja ali postopke, ki lahko ob nepravilnem izvajanju poškodujejo človeka ali povzročijo smrt.
•
Doğru bir şekilde yerine getirilmediği takdirde bu ürüne hasar verebilecek işlem ve süreçleri vurgular.
•
Tissottolinea l-azzjonijiet jew il-pro/eduri, li jekk ma jsirux kif suppost, jista’ jkun hemm korriment jew mewt
•
Evidenţiază acţiuni sau proceduri care, dacă nu sunt corect efectuate, pot duce la leziuni personale sau la deces.
•
Highlights actions or procedures, which if not performed correctly, may lead to damage to this product.
•
Benadrukt de acties of procedures die, indien niet juist uitgevoerd, schade kunnen berokkenen aan dit product.
•
Weist auf Aktionen oder Verfahren hin, die bei fehlerhafter Durchführung zu Schäden am Gerät führen können.
•
Met en relief les actions ou procédures qui, si elles ne sont pas exécutées correctement, peuvent endommager ce produit.
•
Osoittaa toimenpiteitä tai menettelytapoja, jotka väärin suoritettuina saattavat vaurioittaa tätä laitetta.
•
Anger åtgärder och metoder som kan orsaka skador på den här produkten om de inte utförs korrekt.
•
Fremhever handlinger eller prosedyrer som kan føre til skade på produktet hvis de ikke utføres på korrekt måte.
•
Fremhæver handlinger eller fremgangsmåder, som kan medføre beskadigelse af dette produkt, hvis de ikke udføres korrekt.
•
Επισηµαίνει τις ενέργειες ή τις διαδικασίες, οι οποίες αν δεν πραγµατοποιηθούν σωστά, µπορεί να προκαλέσουν
ζηµιά στο προϊν αυτ
•
Destaca acciones o procedimientos que, de no realizarse correctamente, pueden ocasionar el deterioro del producto.
•
Realça as acções ou procedimentos que, se não forem executados correctamente, poderão danificar este produto.
•
Segnala azioni o procedure che, se non eseguite correttamente, comportano il rischio di danneggiare il prodotto.
•
Wskazuje działania i procedury, które w razie niewłaściwego wykonania mogą powodować uszkodzenie produktu.
•
Zvýrazňuje činnosti alebo postupy, ktoré v prípade nesprávneho vykonania môžu viesť k poškodeniu tohto výrobku.
•
Upozornění na činnosti nebo postupy, jejichž nesprávné provádění může vést k poškození tohoto výrobku.
•
Tõstab esile toimingud või protseduurid, mis väära teostamise korral võivad käesolevat toodet kahjustada.
•
Olyan műveleteket vagy eljárásokat jelöl, amelyek nem megfelelő módon történő végrehajtása a termék károsodásához
vezethet.
•
Uzsver darbības vai procedűras, kuru rezultātā, ja tās neveic pareizi, var sabojāt šo izstrādājumu.
•
Žymi veiksmus ar procedūras, kuriuos atlikus neteisingai, galima sugadinti šį gaminį.
•
Указывает на действия, ненадлежащее выполнение которых может привести к повреждениям данного изделия
•
Označuje dejanja ali postopke, ki lahko ob nepravilnem izvajanju poškodujejo izdelek.
•
Doğru bir şekilde yerine getirilmediği takdirde yaralanma ya da ölüme yol açabilecek işlem ve süreçleri vurgular
•
Tissottolinea l-azzjonijiet jew il-pro/eduri, li jekk ma jsirux kif suppost, tista’ ssir [sara lil dan il prodott
•
Evidenţiază acţiuni sau proceduri care, dacă nu sunt corect efectuate, pot duce la deteriorarea acestui produs.
•
Suitable gloves must be worn.
• Altijd geschikte handschoenen dragen.
•
Geeignete Schutzhandschuhe tragen.
• Le port de gants adaptés est obligatoire.
•
Käytettävä asianmukaisia käsineitä.
• Använd lämpliga handskar.
•
Bruk egnede hansker.
• Der skal anvendes egnede handsker.
•
Απαιτείται να φοράτε κατάλληλα γάντια
• Se deben llevar puestos guantes apropiados.
•
Devem ser utilizadas luvas adequadas.
• Indossare guanti di protezione.
•
Należy zakładać odpowiednie rękawice
•
Je nutné použít vhodné rukavice.
•
Kohustuslik kanda sobivaid kaitsekindaid
•
Viseljen megfelelő védőkesztyűt.
•
Jāvalkā piemēroti cimdi.
•
Reikia mūvėti tinkamas pirštines.
•
Работы должны проводиться в соответствующих перчатках
•
Uporabiti je treba ustrezne rokavice.
•
Uygun eldiven giyilmelidir
•
G[andhom jintlibsu ingwanti adatti
•
Este necesară purtarea unor mănuși adecvate.
•
Highlights the requirements for disposing of used parts and waste.
•
Benadrukt de vereisten voor het weggooien van gebruikte onderdelen en afval.
•
Weist auf die Anforderungen zur Entsorgung gebrauchter Teile und Abfall hin.
•
Met en relief les consignes de mise au rebut des pièces usagées et des déchets.
•
Osoittaa käytettyjen osien ja jätteen hävittämistä koskevia vaatimuksia.
•
Anger de krav som ställs på bortskaffande av gamla delar och avfall.
•
Fremhever kravene for avhending av brukte deler og avfall.
•
Fremhæver kravene til bortskaffelse af udtjente dele og affald.
•
Επισηµαίνει τις απαιτήσεις απρριψης των χρησιµοποιηµένων εξαρτηµάτων και των απορριµµάτων
•
Destaca los requisitos para desechar las piezas usadas y los residuos.
•
Realça os requisitos para eliminar as peças utilizadas e os desperdícios.
•
Segnala i criteri per lo smaltimento di componenti usati e rifiuti.
•
Wskazuje wymagania dotyczące usuwania zużytych części i odpadów.
•
Zvýrazňuje požiadavky pre zneškodňovanie použitých dielov a odpadu.
•
Upozornění na požadavky týkající se likvidace použitých dílů a odpadu.
•
Tõstab esile kasutatud osade ja jääkide utiliseerimisele esitatavad nõuded
•
A használt alkatrészek és a hulladék megfelelő módon történő elhelyezésére hívja fel a figyelmet.
•
Uzsver prasības tam, kā atbrīvoties no lietotajām detaļām un atkritumiem.
•
Žymi panaudotų dalių ir atliekų išmetimo reikalavimus.
•
Указывает на требования по уничтожению использованных деталей и отходов
•
Označuje zahteve za odlaganje rabljenih delov in odpadkov.
•
Kullanılmış parçaların ve atıkların atılmasına ilişkin gereklilikleri vurgular
•
Tissottolinea l-kundizzjonijiet biex wie[ed jarmi l-partijiet u]ati u l-iskart
•
Evidenţiază cerinţele pentru depunerea la deșeuri a pieselor uzate și a reziduurilor.
FILTER DH-OIL-X EVO AO AA_01-
13 Annex
13.7 Operating instructions for compressed air filter (combination filter)
No.: 901765 05 USE
Operator Manual Screw Compressor
M114 SIGMA CONTROL SMART
313