FÜR DEN INSTALLATEUR
INSTALLATION DER KOCHPLATTE
Vor Gebrauch stellen Sie die Kochplatte auf eine ebene
Arbeitsfläche richtig auf, streben Sie die horizontale
Lage der Oberfläche des Kochfeldes.
Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen
Eingangsöffnung
und Ausgangsöffnung
nicht
blockiert werden und in der Nähe der Kochfeldes sich
keine fremden Gegenstände aus Metall befinden,
welche negativ auf die Funktionalität der Induktion
wirken können.
–
1
2
STROMANSCHLUSS
Vor der Durchführung des Stromanschlusses muss
sichergestellt werden, dass:
die Eigenschaften des Stromnetzes mit den
We r t e n
a u f
d e m
u n t e r
d e r
K o c h f e l d
angebrachten Leistungsschild übereinstimmen,
das
Stromnetz
gemäß
den
geltenden
Bestimmungen und Rechtsvorschriften geerdet
ist.
Die Erdung ist eine notwendige Voraussetzung der
Nutzung des Gerätes. Das Kabel darf an keiner Stelle
keinesfalls eine Temperatur von über 50 °C erreichen.
Der Stecker und die Steckdose müssen bei korrekt
installiertem Gerät problemlos zugänglich sein.
•
•
7
DE
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ
УСТАНОВКА ИНДУКЦИОННОЙ ПЛИТЫ
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Перед использ ванием правильно установите
плиту на ровной поверхности, добейтесь
горизонтального положения плиты.
Удостоверьтесь, что вентиляционные отверстия –
вход,
и выход,
не заблокированы и рядом с
плитой нет металлических предметов которые
могут негативно повлиятьна функциональ
ность
индукции.
Перед подключением индукционной плиты к эл.
сети, необходимо убедиться, что
параметры сети соответствуют данным в
табличке на нижней части прибора
электрическая сетьзаземлена в соответствии
с действующими нормами и предписаниями.
Заземление является необходимым условием
правильной эксплуатации. Кабель ни в коем случае
не должен нагреваться выше температуры
С.
Штекер и розетка на правильно установленном
приборе должны бытьвсегда легко досягаемы.
o
:
,
50 °
1
2
•
•
Achtung!
Dieses Induktions-Kochfeld ist nur für
die häusliche Nutzung vorbestimmt! Verwenden
Sie das Gerät nur, um die Nahrung vorzubereiten.
В н и м а н и е !
Э т а
предназначена только для домашнего
использования! Используйте устройство
только для приготовления пищи.
и н д у к ц и о н н а я
п л и т а
Achtung!
Der Hersteller ist nicht haftbar, wenn
b e i
d e r
I n s t a l l a t i o n
d e s
G e r ä t e s
a l l e
obenangeführten Anweisungen nicht befolgt
werden.
Внимание!
Изготовительне несет никакой
ответственности, если при установке прибора
не соблюдаются все вышеприведенные
предписания.
Внимание
Не пользуйтесь устройством,
!
если сетевой кабельповрежден, если
устройство работает неправильно или оно
имеет повреждения, или было уронено.
Свяжитесьс сервисной службой.
Achtung! Benutzen Sie das Gerät nicht
, falls
das Netzkabel beschädigt ist, falls das Gerät nicht
richtig funktioniert bzw. wenn es Schäden erlitten
hat oder heruntergefallen ist. Setzen Sie sich
gegebenenfalls mit dem Kundendienst in
Verbindung.
Summary of Contents for KCT 3000 RI
Page 41: ......
Page 42: ......
Page 43: ......
Page 44: ...OLAN Haushaltsgeräte Berlin Germany www kaiser olan de ...