37
RU
FR
DE
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Чтобы перенести холодильник,
возьмитесь за его основание и
осторожно поднимите его, не
наклоняя более, чем на 45°.
• Следите за тем, чтобы вентиляци-
онные отверстия не были заблоки-
рованы.
• Вымыть и вытереть досуха
внутреннюю полость холодильной
л и б о м о р оз и л ь н о й к а м е р ы
хол одильник а; вымыть все
элементы (ящики для овощей,
дверные полки, стеклянные полки,
рамки полок);
• Оставить двери всех камер
холодильника приоткрытыми для
воспрепятствования образованию
неприятного запаха.
• Никогда не используйте ручку
холодильника, как опору. Никогда
не ставьте холодильник вверх
ногами и не кладите на бок.
• Не используйте внутри холодиль-
ника электроприборы, кроме
рекомендованных производите-
лем.
• Если холодильник больше нельзя
использовать, прежде чем выбра-
сывать его, слейте хладагент в
месте с достаточным притоком
воздуха подальше от источников
возгорания.
• Периодически, 1 – 2 раза в год,
пылесосом следует удалить пыль
с конденсатора и деталей позади
холодильника. До начала работы
с пылесосом выключить изделие,
а затем вынуть штепсельную
вилку из розетки электросети. Во
время выполнения указанных
операций следить за тем, чтобы
не повредить электропроводку,
с оединительные к оробки и
капиллярную трубку.
• Не повредите линию подачи
хладагента.
ТРАНСПОРТИРОВКА
• Laver et essuyer les compartiments
réfrigérateurs et congélateur; Lavez
tous les accessoires (Tiroir de
légumes, étagères, clayettes en
verre, balconnets, etc.);
• Laissez les portes de tous les
réfrigérateurs ouvertes pour
empêcher la formation d'odeurs
désagréables.
• Aspirer les poussières du conden-
seur et des pièces derrière le
réfrigérateur sur une base régulière
de 1 à 2 fois par an. Avant d'utiliser
l'aspirateur sur l'appareil, il faut
l'éteindre et retirez sa fiche de la
prise électrique. Lorsque vous
effectuez ces étapes, faites attention
à ne pas endommager le câblage,
les boîtes de jonction ou le tube
capillaire.
TRANSPORT
• Saisissez le réfrigérateur par sa
base et soulevez-le avec précaution
sans l'incliner à plus de 45 °
• Assurez-vous que les sortie
d'aération ne soient pas bloquées.
• Ne jamais soulever l'appareil par la
poignée de la porte. Ne retournez
jamais le réfrigérateur et ne le mettez
pas sur le flanc.
ATTENTION
• N'utilisez pas d'appareils électriques
à l'intérieur du réfrigérateur autre
que ceux recommandé par le
fabricant.
• Si le réfrigérateur devient inutili-
sable, avant de le jeter, assurez-
vous d'égoutter le liquide frigorifique
dans un endroit bien ventilé loin des
sources flammes.
• Ne pas endommager le tuyau
d'entrée liquide frigorifique.
waschen und trocknen lassen; alle
Ausstattungselemente (Schubla-
den, Türfächer, Glasplatten, Rah-
men) sorgfältig waschen.
• Türen von Kühl- und Gefrierfach
leicht geöffnet lassen, um unange-
nehmen Gerüchen und Schimmel-
bildung vorzubeugen.
• Reinigen Sie den Verflüssiger und
die Teile an der Rückseite des
Schranks ein- bis zweimal jährlich
mit dem Staubsauger. Schalten Sie
vor dem Staubsaugen das Gerät aus
und ziehen Sie den Netzstecker.
Achten Sie beim Staubsaugen
darauf, dass elektrische Leitungen,
Schutzhauben und Kapillarrohre
nicht beschädigt werden.
TRANSPORT
• Den Kühlschrank zum Transport am
Sockel fassen und vorsichtig heben,
ohne ihn stärker als 45° zu neigen.
• Heben Sie das Gerät niemals am
Türgriff an. Den Kühlschrank nie auf
den Kopf stellen oder auf die Seite
legen.
WARNUNG
• Verwenden Sie im Kühlschrank
keine elektrischen Geräte, sofern
der Hersteller dies nicht ausdrück-
lich gestattet.
• Achten Sie darauf, dass die Lüf-
tungsöffnungen nicht verstopft
werden.
• Wenn der Kühlschrank nicht mehr zu
gebrauchen ist, lassen Sie an einem
Ort mit guter Lüftung und fern von
Zündquellen das Kältemittel ab,
bevor Sie den Kühlschrank entsor-
gen.
• Achten Sie darauf, die Kältemittellei-
tungen nicht zu beschädigen.