background image

ce the engine is turned off. (Terminal 15: If the cable is not connected, the 

INSTRUKCJA MONTAŻU

Zalecamy montaż przez warsztat specjalistyczny. 
W przypadku pytań technicznych można się z nami kontaktować pod adresem 

support@kuk-marderabwehr.de

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

• 

UWAGA na ZABEZPIECZENIE PRZECIWPRZEPIĘCIOWE! 

Podczas wspomagania rozruchu, prac spawalniczych i szybkiego ładowania 

   należy zdjąć bezpiecznik.
• Pełną funkcjonalność urządzenia można zagwarantować tylko w przypadku pojazdów z akumulatorem 12 V.
• Podłączenie do akumulatora 24 V jest możliwe, jeżeli używany jest przetwornik napięcia.
• Odstraszacz kun należy zawsze chronić przed nadmiernie wysoką temperaturą i unikać zabrudzeń wzgl. je usuwać.
• Należy bezwarunkowo przestrzegać kroków roboczych i zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej Instrukcji montażu.
• Wszelka odpowiedzialność cywilna za szkody spowodowane w wyniku nieprzestrzegania niniejszej Instrukcji obsługi jest wyłączona.
• Przed montażem należy gruntownie oczyścić komorę silnika oraz miejsce parkowania, aby uniknąć walk o terytorium 
   

(zalecamy do komory silnika Preparat do usuwania zapachów K&K, art. 000300) (7).

Stosowanie zgodne z przeznaczeniem: 

Urządzenie służy do odstraszania i wypędzania kun oraz innych dzikich zwierząt z komory 

silnika przez przenikliwych, pulsacyjnych ultradźwięków.

Informacja: 

Gwarancja obowiązuje wyłącznie na urządzenie. Nie obejmuje montażu i kosztów demontażu!

MONTAŻ i URUCHOMIENIE

Urządzenie do ochrony przed kunami 

(1) 

należy zamontować w miejscu, gdzie będzie chronione przed wodą 

(D)

, nie będzie mogło się przegrzewać (np. nie bezpośrednio przy kolektorze wylotowym) 

(B) 

i gdzie ultradźwięki będą się mogły rozchodzić możliwie swobodnie, aby uniknąć cienia akustycznego 

(C)

. Gniazdo bezpiecznika 

(2)

 powinno być zamontowane w miejscu dobrze dostępnym.

Kable nie należy prowadzić bezpośrednio przy gorących i obracających się częściach silnika

 (B)

.

Podłączenie kabla plus z gniazdem bezpiecznika do bieguna plus akumulatora 12 V lub porównywalnego plus urządzenia 

(3)

Podłączenie przewodu masowego do bieguna minus akumulatora 12 V lub masy pojazdu 

(4)

 lub do zacisku 15 sieci pokładowej lub innego styku, który w parkowanym pojeździe jest przełączony na 

minus a podczas pracy silnika na plus. (Zacisku 15: Gdy kabel zostanie podłączony, urządzenie wyłączy się podczas pracy silnika i włączy ponownie, gdy tylko silnik zostanie wyłączony. Jeżeli kabel nie 
zostanie podłączony, urządzenie będzie w trybie pracy ciągłej). Jeżeli urządzenie podłączono prawidłowo, zacznie migać kontrolka LED 

(5)

 (co ok. 3 – 12 sekund).

M1500 jest skutecznym ultradźwiękowym rozwiązaniem odstraszającym. Mimo to nie możemy zagwarantować, że kuna zostanie wygnana w 100% przypadków.

WIĘCEJ WSKAZÓWEK

Ultradźwięki nie jest słyszalne dla ludzi. Funkcjonalność wskazuje migająca dioda LED.
Jeżeli urządzenie nie działa, może to mieć różne przyczyny:
1) Wartość napięcia nie wynosi 11 - 14 V.
2) Bezpiecznik nie jest włożony do gniazda bezpiecznika lub ma defekt.
3) Kabel uziemienia nie jest prawidłowo podłączony.

AKCESORIA

-  Zestaw montażowy No 1002

Usuwanie: 

Urządzenia nie można usuwać w ramach odpadów z gospodarstw 

domowych. Należy zasięgnąć informacji w miejscowym urzędzie na temat jego 
prawidłowej utylizacji.

DANE TECHNICZNE

• Napięcie robocze: Akumulator samochodowy 12 V
• Średni pobór mocy:  < 2 mA
• Częstotliwość ultradźwięków: ok. 23 kHZ (±10%), 
   pulsując w zakresie częstotliwości i taktu, SINUS
• Ciśnienie akustyczne: ok. 100 dB (± 20%)
• Kąt promieniowania: ok. 160°
• Głośnik: Przetwornik ultradźwiękowy ze sferyczną 
   membraną z aluminium
• Zakres temperatur: ok. -25°C do +80°C
•Wskazanie działania: migająca dioda LED 
   (kontrola odstraszania i funkcji)
•Wymiary: ok. Ø ok. 60 x 43 mm
• Bezpiecznik szklany 5 x 20 mm, 0,5 A (lub 1 A) (A)

Nadaje się również do pojazdów z magistralą CAN.
Zatwierdzenie przez Federalny Urząd Transportu 
Samochodowego znakiem e1.

 doit être monté de manière bien accessible. Ne faites pas passer les câbles directement aux pièces chaudes du 

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

Raccomandiamo il montaggio da parte di un’officina specializzata. 
In caso di domande di carattere tecnico, siamo disponibili all’indirizzo e-mail 

support@kuk-marderabwehr.de

 AVVERTENZE DI SICUREZZA

• 

ATTENZIONE, PROTEZIONE CONTRO LA SOVRATENSIONE!

 Rimuovere il fusibile in caso di spinta d’avviamento, lavori di saldatura 

   e ricarica veloce.
• Il pieno funzionamento del dispositivo può essere garantito solo per veicoli con una batteria da 12 V.
• Utilizzando un convertitore di tensione è possibile il collegamento a una batteria da 24 V.
• Proteggere sempre il dispositivo scaccia-martore dal calore eccessivo e impedire che si sporchi o rimuovere la sporcizia.
• Rispettare tassativamente le fasi operative delle presenti istruzioni di montaggio e le relative avvertenze di sicurezza.
• Si declina qualsivoglia responsabilità per danni dovuti al mancato rispetto delle istruzioni di montaggio.
• Prima del montaggio, pulire accuratamente il vano motore e il parcheggio onde evitare dispute territoriali
   

(per il vano motore consigliamo il prodotto per la rimozione delle tracce odorose K&K, articolo 000300) (7).

Utilizzo conforme allo scopo previsto: 

Il dispositivo serve ad allontanare le martore e altri animali selvatici dal vano motore degli 

autoveicoli mediante e ultrasuoni aggressivi e intermittenti.

Informazioni: 

Garanzia esclusivamente sul dispositivo: nessuna assunzione dei costi di montaggio e smontaggio!

MONTAGGIO e MESSA IN FUNZIONE

Montare il dispositivo scaccia-martore

 (1) 

in un punto protetto dall’acqua 

(D)

, dove non possa surriscaldarsi (ad es. non direttamente nel collettore di scarico) 

(B) 

e in cui gli ultrasuoni possano 

diffondersi liberamente, onde evitare ombre acustiche

 (C)

. Il portafusibile 

(2) 

deve essere montato in modo da essere ben accessibile. Cavi non deve essere fatto passare direttamente in parti del 

motore calde o rotanti 

(B)

.

Collegamento del cavo positivo con portafusibile al polo positivo della batteria da 12 V o polo positivo equivalente 

(3)

Collegamento del cavo di massa al polo negativo della batteria da 12 V o alla massa del veicolo 

(4) 

o al morsetto 15 della rete di bordo o a un altro contatto, attivato su Meno in caso di veicolo 

parcheggiato e su Più a motore acceso. (Morsetto 15: In caso di cavo collegato, l’impianto si spegnerà con il motore acceso e si riaccenderà nel momento in cui il motore sarà di nuovo spento. 
Se non si collega il cavo, l’impianto funzionerà in modo continuo.)
Se il dispositivo è stato collegato correttamente, il LED 

(5)

 inizia a lampeggiare (ogni 3 – 12 secondi circa).

Il M1500 è un’efficace soluzione di difesa a ultrasuoni. Tuttavia non è possibile garantire che le martore vengano allontanate nel 100% dei casi.

ALTRE INDICAZIONI

Ultrasuoni non vengono ascoltati dagli umani. La funzionalità è indicata da un LED lampeggiante.
Se il dispositivo non funziona, le cause possono essere le seguenti:
1) La tensione di esercizio non è pari a 11 - 14 V.
2) Fusibile non nel portafusibile o difettoso.
3) Il cavo di messa a terra non è collegato correttamente.

ACCESSORI

- Kit di montaggio No 1002

Smaltimento: 

Il dispositivo non può essere smaltito con i rifiuti domestici. 

Informarsi presso le autorità locali sul corretto smaltimento.

SPECIFICHE TECNICHE

• Tensione di esercizio: 12 V batteria dell’auto
• Consumo medio di corrente:  < 2 mA
• Frequenza ultrasuoni: ca. 23 kHZ (± 10%) 
   in frequenza e tempo intermittente, SINUS
• Pressione acustica: ca. 100 dB (± 20%)
• Angolo di irradiazione: ca. 160°
• Altoparlante: Trasduttore ad ultrasuoni 
   con membrana a calotta in alluminio
• Intervallo di temperatura: da -25°C a +80°C circa
• Visualizzazione delle funzioni: LED lampeggiante 
   (spegnimento e controllo delle funzioni)
• Dimensioni: Ø ca. 60 x 43 mm
• Fusibile in vetro 5 x 20 mm, 0,5 A (o 1 A) (A)

Adatto anche per veicoli con CAN bus.
Immatricolazione rilasciata dal Kraftfahrt-Bundesamt
(Ufficio federale della motorizzazione tedesco) 
con il simbolo e1.

Reviews: