background image

360° SINUS ULTRASCHALL

VERMEIDET SCHALLSCHATTEN, OHNE GEWÖHNUNGSEFFEKT

WASSERDICHT 2.0

HÄLT SELBST MOTORWÄSCHEN STAND

ULTRASONS SINUSOÏDAUX À 360°

ÉVITE LES OMBRES ACOUSTIQUES , 
SANS EFFET D'ACCOUTUMANCE

ÉTANCHE À L'EAU 2.0

RÉSISTANT MÊME AU LAVAGE DU MOTEUR

360° SINE ULTRASOUND

PREVENTS ACOUSTIC SHADOWS, 
NO HABITUATION EFFECT

WATERPROOF 2.0

WITHSTANDS EVEN ENGINE WASHING

360°

9RGRWćVQpXOWUD]YXNRYp]Dĕt]HQtƒNRGSX]RYiQtNXQ

9RGRWćVQpSRGOH,3SOXVX]DYĕHQpUHSURGXNWRU\

'tN\WRPXMHPRçQiLQVWDODFHKOXERNRGRYVWXSQtFKPtVW

2GROiYiLÿLåWćQtYP\ÿNiFK3XO]XMtFtXOWUD]YXNRYp

VLQXVRYpWyQ\QDNWHUpVL]YtĕDWDQHPRKRX]Y\NQRXW

OLGVNpPXXFKXQHVO\åQp

:RGRRGSRUQHXU]ûG]HQLHXOWUDGģZLąNRZHGRRGVWUDV]DQLDNXQ

ƒ:RGRV]F]HOQRėý]JRGQLH],3SOXV]DPNQLąWHJãRėQLNL

3R]ZDODWRQDJãąERNLPRQWDĥZ¬PLHMVFDFKZ¬NWyU\FK]ZLHU]ąWD

ZFKRG]ûGRSRMD]GX:\WU]\PXMHQDZHWP\FLHVLOQLND3XOVXMûFH

XOWUDGģZLąNLVLQXVRLGDOQHEH]HIHNWXSU]\]Z\F]DMHQLDQLHVã\V]DOQH

GODF]ãRZLHND

$SSDUHFFKLRDXOWUDVXRQLLPSHUPHDELOHDƒSHUVFDFFLDUHOH

PDUWRUH,PSHUPHDELOHVHFRQGRODVSHFLILFD,3DOWRSDUODQWH

FKLXVR3XzHVVHUHLQVWDOODWRSLYLFLQRDOSXQWRGLLQJUHVVR

5HVLVWHDOODYDJJLRGHOPRWRUH8OWUDVXRQRSXOVDQWHDGDQGDPHQWR

VLQXVRLGDOHVHQ]DHIIHWWRGLDVVXHID]LRQHQRQXGLELOHGDOOXRPR

+HWZDWHUGLFKWHƒXOWUDVRQHDSSDUDDWYRRUYHUMDJHQYDQ

PDUWHUV:DWHUGLFKWYROJHQV,3SOXVJHVORWHQOXLGVSUHNHUV

'DDUGRRULVHHQODJHLQVWDOODWLHDDQGHLQJDQJVSXQWHQPRJHOLMN

,V]HOIVEHVWDQGWHJHQPRWRUZDVEHXUWHQ3XOVHUHQGHXOWUDVRQH

VLQXVWRQHQ]RQGHUJHZHQQLQJVHIIHFWYRRUPHQVHQQLHWKRRUEDDU

Das KOMPLETTE Marderabwehrgerät

Zuverlässige Abwehr durch 360° Ultraschall und 
verschiebbare Hochspannungs-Kontaktplatten. Die
absolute Wasserdichtigkeit ermöglicht einen tiefen
Einbau an den Eintrittsstellen des Marders zum Motor.

MARDERABWEHRGERÄT 

MARTEN-REPELLENT DEVICE | REPOUSSE-MARTRE

M2700

Das PERFEKTE Marderabwehrgerät

360°-Ultraschall, wasserdicht nach IP 65 plus 
geschlossener Lautsprecher, so ist ein tiefer Einbau an 
den Eintrittsstellen möglich. Hält selbst Motorwäschen 
stand. Pulsierende Ultraschall-Sinustöne ohne 
Gewöhnungseffekt (für Menschen nicht hörbar).

Summary of Contents for M2700

Page 1: ...D XOWUDVXRQL LPSHUPHDELOH D SHU VFDFFLDUH OH PDUWRUH PSHUPHDELOH VHFRQGR OD VSHFLILFD 3 DOWRSDUODQWH FKLXVR 3Xz HVVHUH LQVWDOODWR SL YLFLQR DO SXQWR GL LQJUHVVR 5HVLVWH DO ODYDJJLR GHO PRWRUH 8OWUDVXRQR SXOVDQWH DG DQGDPHQWR VLQXVRLGDOH VHQ D HIIHWWR GL DVVXHID LRQH QRQ XGLELOH GDOOXRPR HW ZDWHUGLFKWH XOWUDVRQH DSSDUDDW YRRU YHUMDJHQ YDQ PDUWHUV DWHUGLFKW YROJHQV 3 SOXV JHVORWHQ OXLGVSUHNHUV DDUGR...

Page 2: ... B und der Ultraschall möglichst frei strahlen kann um Schallschatten zu vermeiden C Eine nach IP 65 Standard wasserdicht vergossene Elektronik und ein komplett geschlossener Lautsprecher ermöglichen den tiefen Einbau auch im Spritzwasser bereich und dem Eintrittsbereich der Marder Hält selbst Motorwäschen stand D Der Sicherungshalter 2 sollte gut erreichbar montiert werden Kabel sollten nicht dir...

Page 3: ...er spécialisé En cas de questions d ordre technique contactez nous via support kuk marderabwehr de CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION PROTECTION CONTRE LA SURTENSION Retirez la protection pour l aide au démarrage les travaux de soudure et le chargement rapide Un bon fonctionnement de l appareil peut seulement être garanti pour les véhicules avec une batterie de 12 V Le raccordement à une batterie 24 ...

Page 4: ...rządTransportu Samochodowegoznakieme1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Raccomandiamo il montaggio da parte di un officina specializzata In caso di domande di carattere tecnico siamo disponibili all indirizzo e mail support kuk marderabwehr de AVVERTENZE DI SICUREZZA ATTENZIONE PROTEZIONE CONTRO LA SOVRATENSIONE Rimuovere il fusibile in caso di spinta d avviamento lavori di saldatura e ricarica veloce Il pi...

Page 5: ...bouw door een vakwerkplaats te laten uitvoeren Neem bij technische vragen contact met ons op via support kuk marderabwehr de VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN LET OP OVERSPANNINGSBESCHERMING Zekering bij startassistentie laswerkzaamheden en snelladen wegnemen Het volledige functioneren van het apparaat kan alleen bij voertuigen met een 12 V accu worden gewaarborgd De aansluiting van een 24 V accu is mogelij...

Page 6: ...re fr 1Basisgerät basicmodule moduledebase 2Kabelbinder cableties Collierdeserrageplastique Lieferumfang scope of delivery Fournitur Zubehör Montageset No 1002 Accessories Mounting kit No 1002 Accessoires Kit de montage No 1002 Akcesoria Zestaw montażowy No 1002 Accessori Kit di montaggio No 1002 Příslušenství Montážní sada No 1002 Accessoires Bevestigingsset No 1002 No 1002 ...

Reviews: