background image

POKYNY K INSTALACI

Doporučujeme, aby montáž provedl autoservis. 
V případě technických dotazů nás můžete kontaktovat na adrese 

support@kuk-martendefence.com

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• POZOR, VYSOKÉ NAPETÍ! 

Ackoli není toto vysoké napetí pro zdravého cloveka nebezpecné, presto by se lidé meli vyhýbat kontaktu s kontaktními deskami. Platí to zejména pro osoby s 

nemocemi srdce a kardiostimulátorem. 

• POZOR, OCHRANA PŘED PŘEPĚTÍM! 

V případě provádění pomoci při startu, svařovacích prací a rychlého nabíjení. Při práci na elektrických a hybridních vozidlech platí zvláštní bezpečnostní 

předpisy. V tomto ohledu prosím respektujte provozní knihu konkrétního vozidla!

• Plnou funkčnost přístroje lze garantovat jenom u vozidel s baterií 12 V.
• Připojení k baterii 24 V je možné, pokud se použije měnič napětí.
• Odpuzovac kun vždy chrante pred nadmerným horkem a zamezte znecištení kontaktních desek, resp. jej odstrante.
• Je nutné bezpodmínečně dodržet pracovní kroky popsané v tomto návodu k montáži a také bezpečnostní upozornění.
• Na škody způsobené nedodržením návodu k montáži se ručení nevztahuje.
• Před montáží důkladně vyčistěte prostor motoru i parkovací plochu, abyste zamezili soubojům o revír

(pro prostor motoru doporučujeme odstraňovač pachových stop K&K, položka 000300) (8).

Použití v souladu s určením: 

Prístroj slouží k odpuzovaní kun a jiných divokých zvírat z prostoru motoru motorových vozidel formou elektrošoku a agresivních pulzujících ultrazvukových

frekvencí. Jakmile kuna vyvolá zkrat, vypne se na krátký cas funkce vysokého napetí, aby melo zvíre možnost prchnout.

ZKOUŠKA FUNKCNOSTI 

pred zabudováním

Všechny prístroje opakovane peclive proverujeme. Presto vás prosíme, abyste provedli ješte záverecnou kontrolu:
1) Vyjmete 

(A) 

pojistku 

(1)

2) Prístroj spojte s plusovým a mínusovým pólem / uzemnením autobaterie / karoserie 

(E)

3) Nasadte pojistku 

(F)

4) Kontaktní desky 

(3)

 se ted už nedotýkejte

5) LED

 (5)

 blikáním indikuje funkci, což ovšem muže nekolik minut trvat. 

(H)

6) Vysoké napetí mužete na kontaktní desce dodatecne zmerit digitálním multimetrem
7) vyjmete pojistku 

(A) 

(POZOR! Kontaktní deska vede i po vyjmutí ješte zhruba 3 minuty zbytkový elektrický proud)

8) Konec zkoušky funkcnosti 

Info: 

Záruka se týká pouze přístroje, nepřebíráme náklady na montáž a demontáž!

ZABUDOVÁNÍ

 za predpokladu vyjmuté pojistky

RÍDICÍ PRÍSTROJ

Základní prístroj 

(2)

 namontujte na takové místo, kde nemuže dojít k jeho prehrátí (napr. ne prímo na koleni výfuku) 

(B) 

a kde muže pokud možno volne vyzarovat ultrazvuk, aniž aby došlo ke

vzniku míst ve stínu ultrazvuku

 (D)

. Držák pojistky

 (1)

 byste meli namontovat tak, aby byl dobre prístupný.

Pripojení plusového kabelu s držákem pojistky k plusovému pólu baterie 12 V nebo srovnatelnému plusu

 (E)

.

Pripojení zemnícího kabelu k mínusovému pólu baterie 12 V nebo ke kostre vozidla

 (E)

.

Pripojení kabelu ‚svorka 15‘ 

(6) 

ke svorce 15 palubní síte nebo k jinému kontaktu, který je u parkujícího vozidla zapojený k mínusu a u jedoucího motoru k plusu

 (E)

. Po pripojení kabelu se zarízení

v prípade motoru v provozu vypne a zapne se, jakmile se vypne motor. Pokud tento kabel nepripojíte, bude zarízení v trvalém provozu.

KONTAKTNI DESKY

Kontaktní desky položte strategicky výhodne na taková místa v prostoru motoru, která jsou ohrožená prokousnutím, a pripevnete je pomocí stahovacích pásku. Vysokonapetový kabel byste nemeli
vést prímo kolem horkých a rotujících cástí motoru 

(B)

. Kontaktní desky byste meli namontovat ve vzdálenosti nejméne 10 mm od jiných vodivých dílu a tak, aby byly chráneny pred vodou (nebezpe-

cí zkratu) 

(C)

. Kontaktní desky byste meli instalovat tak, aby se kuna soucasne dotkla také jiného vodivého dílu, aby vyvolala úder. Jako podporu si mužete zakoupit zemnící rohož (položka 1003).

Žlutou výstražnou nálepku ‚Pozor, vysoké napetí‘ (7) nalepte v prostoru motoru dobre viditelne (G)!

UVEDENÍ DO PROVOZU

Pojistku opet nasadte

 (F)

. Když je prístroj správne zapojen, zacne na základním prístroji blikat kontrolní LED 

(5) 

(cca po 3–12 vterinách). V prípade prvního uvedení do provozu muže tento proces

trvat nekolik minut 

(H)

. V tomto stavu se kontaktních desek nedotýkejte.

M3500N predstavuje úcinné a komplexní rešení odpuzování, které kombinuje ultrazvuk a vysoké napetí za úcelem dosažení nejlepšího možného efektu odpuzování.
Presto nemužeme na 100% zarucit, že kuna bude pokaždé odpuzena.

DALŠÍ UPOZORNENÍ

Pokud prístroj nefunguje, muže to mít následující príciny:
1) Provozní napetí není v rozsahu 11,5 V až 15 V.
2) Vedení ke svorce 15 není správne pripojené

 (E)

.

3) Kontaktní desky se dotýkají jiných vodivých dílu (zkrat) 

(C)

.

4) Pojistka není v držáku pojistky nebo je defektní

 (1)

.

5) Zapnutí nastane se skluzem nekolika vterin. Mejte strpení

 (H)

!

Likvidace: 

Prístroj se nesmí likvidovat jako smesný odpad z domácností.

Zeptejte se místních úradu, jakým zpusobem prístroj zlikvidujete tak, aby to odpovídalo právním predpisum.

Príslušenství

- Spínac kapoty motoru s okamžitým vybitím No 1001
- Kostricí rohož No 1003

TECHNICKÉ ÚDAJE

• Provozní napětí: Autobaterie 12 V
• Příkon průměrně:   < 5 mA
• Sledování baterie: odpojovací automatika,

pri napetí baterie < 11,5V (± 5%) 

• Frekvence ultrazvuku: cca 22 kHz (± 10 %)
• Akustický tlak: cca 100 dB (± 15%)
• Úhel vyzařování: cca 150 °
• Reproduktor: Speciální piezokeramický

reproduktor s alukalotovou membránou

• Výstupní napetí: cca 200 - 300 V
• Teplotní rozsah: cca -25 °C až +80 °C
• Ukazatel chodu: blikající LED dioda (cca každých 5 - 12 sekund)
• Rozmery rídicí jednotky: cca 120 x 80 x 40 mm
• Vysokonapetové kontaktní desticky: 6 kusu, po cca 40 x 40 x 1,5 mm
• Délka vysokonapetového kabelu: cca 4 m (± 10%)
• Pojistka v pojistkovém držáku: 500 mA

Schválení Spolkovým úřadem pro dopravu se značkou E1.

CZ

Summary of Contents for M3500N

Page 1: ...pool van de 12V accu of vergelijkbare plus E Aansluiting massakabel op minpool van de 12V accu of voertuigmassa E Aansluiting van de kabel Klem 15 6 op klem 15 van het elektrische systeem of een ander...

Page 2: ...ASONS SINUSO DAUX CONSOMMATION DE COURANT EXTR MEMENT FAIBLE Odpuzova kun Agresivn ultrazvuk a vysok nap t odpuzuje kodliv hlodavce z motorov ho prostoru Sistema scaccia martore grazie agli ultrasuoni...

Page 3: ...es D tecteur d ouverture du capot avec d chargement imm diat No 1001 Tapis de masse No 1003 Akcesoria wy acznik pokrywy silnika z natychmiastowym roz adowaniem No 1001 Mata masy No 1003 P slu enstv Sp...

Page 4: ...haute tension Warning sticker Autocollant d avertissement 1 max 2 G F D C 7 min 10 mm A 1 0 5 A 1 A 1 B 2 3 min 10 cm max 85 C 4 2 3 4 B H E 8 5 1 6 1 2 3 4 5 6 Sicherung Anschluss Klemme 15 1 2 3 4 5...

Page 5: ...s E Anschluss Massekabel an Minuspol der 12V Batterie oder Fahrzeugmasse E Anschluss des Kabels Klemme 15 6 an Klemme 15 des Bordnetzes oder einen anderen Kontakt der bei parkendem Fahrzeug auf Minus...

Page 6: ...baterie 12V nebo srovnateln mu plusu E Pripojen zemn c ho kabelu k m nusov mu p lu baterie 12V nebo ke kostre vozidla E Pripojen kabelu svorka 15 6 ke svorce 15 palubn s te nebo k jin mu kontaktu kter...

Page 7: ...to minus pole of the 12V battery or vehicle earth E Connection of the vehicle terminal 15 cable 6 to wiring system s vehicle terminal 15 or another contact which is switched to negative for parked ve...

Page 8: ...plus similaire E Connectez le c ble de masse au p le moins de la batterie 12V ou la masse du v hicule E Raccordez le c ble pince 15 6 la pince 15 du syst me lectrique du v hicule ou un autre contact s...

Page 9: ...lub por wnywalnego plus urzadzenia E Pod aczenie przewodu masowego do bieguna minus akumulatora 12V lub masy pojazdu E Pod aczenie kabla zacisk 15 6 do zacisku 15 sieci pok adowej lub innego styku kt...

Page 10: ...e al polo positivo della batteria da 12V o polo positivo equivalente E Collegamento del cavo di massa al polo negativo della batteria da 12V o alla massa del veicolo E Collegamento del cavo morsetto 1...

Reviews: