background image

INSTALLATION INSTRUCTIONS

We recommend installation by a specialist workshop. 
If you have any technical questions, please contact us at 

support@kuk-martendefence.com

SAFETY INFORMATION
• WARNING: HIGH-VOLTAGE! 

High voltage is not harmful to healthy persons. You should, however, avoid contact with the contact plates. This applies in particular to people with heart disease 

or heart pacemakers. 

• WARNING: OVERVOLTAGE PROTECTION! 

Remove the fuse when jump starting, carrying out welding work and for rapid charge. There are particular safety regulations applicable when 

working on electric and hybrid vehicles. Please observe the logbook for the vehicle with regards to this. 

• We can only guarantee the full functioning of the device for vehicles with a 12V battery.
• Connection to a 24V battery is possible if you use a voltage transformer.
• Always protect the marten repellent device against excessive heat and prevent or eliminate dirt on the contact plates.
• Always comply with the working steps in these installation instructions and the safety information.
• Damage caused by not observing the installation instructions is excluded from any liability.
• Clean the engine compartment and parking space thoroughly before installation in order to avoid turf wars

(we recommend the K&K scent mark remover for the engine compartment, item 000300) (8).

Intended use: 

 The device is used to expel martens and other wild animals from the vehicle engine compartment by means of electric shock and aggressive, pulsating ultrasound frequencies.

After the marten has triggered a short circuit, the high-voltage function is switched o for a short time in order to give the animal the opportunity to escape.

FUNCTION TEST 

prior to installation

All devices are carefully checked by us multiple times. Please also carry out the following nal checks:
1) Remove 

(A)

 the fuse

 (1)

2) Connect the device to the positive and negative pole/earth of the car battery/vehicle body 

(E)

3) Insert fuse 

(F)

4) Don’t touch the contact plate 

(3)

 any more

5) LED 

(5)

 ashes to indicate it is working. This can take a few minutes. 

(H)

6) High voltage can also be measured using a digital multimeter on the contact plate
7) Remove the fuse 

(A)

 (WARNING! After removal, contact plate will carry approx. 3 minutes of residual current)

8) End of function test 

Info: 

Warranty is exclusively for the device. There is no assumption of assembly and disassembly costs!

INSTALLATION 

when fuse has been removed

CONTROL UNIT

Mount the basic device

 (2)

 in a place where it cannot overheat (e.g. not directly on the exhaust manifold)

 (B) 

and the ultrasound can radiate as freely as possible in order to avoid

acoustic shadow

 (D)

. The fuse holder

 (1)

 should be mounted so it is easily accessible.

Connection of the positive cable with fuse holder to the positive pole of the 12V battery or comparable positive terminal 

(E)

.

Connection of earth cable to minus pole of the 12V battery or vehicle earth

 (E)

.

Connection of the vehicle terminal 15 cable 

(6)

 to wiring system’s vehicle terminal 15 or another contact, which is switched to negative for parked vehicles and positive for running engines

 (E)

.

If the cable is connected, the system switches o when the engine is running and switches back on again once the engine is turned o. If the cable is not connected, the system is in continuous
operation.

CONTACT PLATES

Lay the contact plates strategically in bite-endangered areas in the engine compartment and secure them with cable ties. The high-voltage cable should not be placed anywhere near hot and/or
rotating engine parts 

(B)

. Contact plates should be mounted at a minimum distance of 10mm to other conductive parts and in such a way as to ensure they are protected from water (short-circuit

hazard) 

(C)

. The contact plates should be installed so that the martens can simultaneously touch another conductive part to trigger an electric shock. An earthing mat can be added as support

(item 1003).

Please attach the yellow warning sticker ‘Warning high voltage’ (7) so it can be clearly seen in the engine compartment (G)!

INITIAL OPERATION

Re-insert the fuse

 (F)

. If the device has been correctly connected, the control LED 

(5) 

on the basic device will start to ash (approx. every 3-12 seconds). This procedure may take a few minutes

when operating for the rst time 

(H)

. In this state, do not touch the contact plates.

The M3500N is an eective and comprehensive defence solution. It combines ultrasound and high voltage in order to achieve the best possible defensive performance. Despite this, we cannot
guarantee that the martens will be expelled in 100% of all cases.

MORE INFORMATION

If the device does not work, it could be for the following reasons:
1) Operating voltage is not between 1,5V and 15V.
2) The cable to vehicle terminal 15 has not been connected correctly

 (E)

.

3) The contact plates are touching other conductive parts (short circuit) 

(C)

.

4) Fuse is not in the fuse holder or is faulty 

(1)

.

5) There is a delay of several seconds when switching on. Have patience

 (H)

!

Disposal: 

The device may not be disposed of in household waste.

Please contact your local authority for the correct disposal method.

Accessories

- Bonnet switch for immediate discharge No 1001
- Earthing mat No 1003

TECHNICAL DATA

• Operating voltage: 12 V car battery
• Average power consumption:  < 5 mA
• Battery monitor: switches o automatically

when battery voltage < 11,5V (±5%)

• Ultrasound frequency: approx. 22 kHZ (± 10%)
• Sound pressure: approx. 100 dB (± 15%)
• Radiation angle: approx. 150°
• Loudspeaker: ceramic special Piezo loudspeaker

with aluminium dome-shaped diaphragm

• Output voltage: approx. 200 - 300 V
• Operating temperature range: approx. -25C to +80°C
• Function display: lashing LED (approx. every 5 - 12 sec.)
• Dimensions of control device: approx. 120 x 80 x 40 mm
• High-voltage contact plates: 6 x, each approx. 40 x 40 x 1.5 mm
• Cable length of high voltage cable: approx. 4 m (± 10%)
• Fuse in fuse holder: 500 mA

Approved by the Kraftfahrt-Bundesamt (Federal Motor 
Transport Authority) with the E1 symbol.

EN

Summary of Contents for M3500N

Page 1: ...pool van de 12V accu of vergelijkbare plus E Aansluiting massakabel op minpool van de 12V accu of voertuigmassa E Aansluiting van de kabel Klem 15 6 op klem 15 van het elektrische systeem of een ander...

Page 2: ...ASONS SINUSO DAUX CONSOMMATION DE COURANT EXTR MEMENT FAIBLE Odpuzova kun Agresivn ultrazvuk a vysok nap t odpuzuje kodliv hlodavce z motorov ho prostoru Sistema scaccia martore grazie agli ultrasuoni...

Page 3: ...es D tecteur d ouverture du capot avec d chargement imm diat No 1001 Tapis de masse No 1003 Akcesoria wy acznik pokrywy silnika z natychmiastowym roz adowaniem No 1001 Mata masy No 1003 P slu enstv Sp...

Page 4: ...haute tension Warning sticker Autocollant d avertissement 1 max 2 G F D C 7 min 10 mm A 1 0 5 A 1 A 1 B 2 3 min 10 cm max 85 C 4 2 3 4 B H E 8 5 1 6 1 2 3 4 5 6 Sicherung Anschluss Klemme 15 1 2 3 4 5...

Page 5: ...s E Anschluss Massekabel an Minuspol der 12V Batterie oder Fahrzeugmasse E Anschluss des Kabels Klemme 15 6 an Klemme 15 des Bordnetzes oder einen anderen Kontakt der bei parkendem Fahrzeug auf Minus...

Page 6: ...baterie 12V nebo srovnateln mu plusu E Pripojen zemn c ho kabelu k m nusov mu p lu baterie 12V nebo ke kostre vozidla E Pripojen kabelu svorka 15 6 ke svorce 15 palubn s te nebo k jin mu kontaktu kter...

Page 7: ...to minus pole of the 12V battery or vehicle earth E Connection of the vehicle terminal 15 cable 6 to wiring system s vehicle terminal 15 or another contact which is switched to negative for parked ve...

Page 8: ...plus similaire E Connectez le c ble de masse au p le moins de la batterie 12V ou la masse du v hicule E Raccordez le c ble pince 15 6 la pince 15 du syst me lectrique du v hicule ou un autre contact s...

Page 9: ...lub por wnywalnego plus urzadzenia E Pod aczenie przewodu masowego do bieguna minus akumulatora 12V lub masy pojazdu E Pod aczenie kabla zacisk 15 6 do zacisku 15 sieci pok adowej lub innego styku kt...

Page 10: ...e al polo positivo della batteria da 12V o polo positivo equivalente E Collegamento del cavo di massa al polo negativo della batteria da 12V o alla massa del veicolo E Collegamento del cavo morsetto 1...

Reviews: